Translation of "Keine bedeutung beimessen" in English

Man dürfe diesen Unverschämtheiten keine Bedeutung beimessen.
What happened did not happen.
EUbookshop v2

Ihr solltet Äußerlichkeiten keine solche Bedeutung beimessen, Sir Robert!
You should not set such store by appearances, Sir Robert.
OpenSubtitles v2018

Deshalb wollen viele Menschen dieser göttlichen Botschaft keine Bedeutung beimessen.
That is why many men do not wish to assign importance to this Divine message.
ParaCrawl v7.1

Den vergangenen Leben sollte man keine zu große Bedeutung beimessen.
719 But too much importance must not be given to past lives.
ParaCrawl v7.1

D ie Leser sollten diesen zukunftsgerichteten Aussagen keine unangemessene Bedeutung beimessen.
Investors should not place undue reliance on forward-looking statements.
ParaCrawl v7.1

Man sollte ihnen keine persönliche Bedeutung beimessen.
No merely personal turn should be given to them.
ParaCrawl v7.1

Man sollte dieser Begräbnishandlung keine allzu große Bedeutung beimessen.
Undue significance should not attach to this act of burial.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Präsidium diesen Dingen keine Bedeutung beimessen kann, sollten wir vielleicht das Präsidium wechseln.
The new generation of pigments will be of such low solubility as to be even less of a risk than the present ones.
EUbookshop v2

Tatsächlich durfte man diesem oberflächlichen und spontanen Ausbruch von Volksbegeisterung keine tiefere Bedeutung beimessen.
There really was no deep significance to be attached to this superficial and spontaneous outburst of popular enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn Sie den Fragen der Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen vielleicht keine Bedeutung beimessen, möchte ich doch die Aufmerksamkeit der Mehrzahl meiner hier anwesenden männlichen Kollegen auf die Tatsache lenken, daß auch sie bald positive Aktionen brauchen werden, denn die Berufe werden zunehmend von Frauen beherrscht, so in meinem Land, wo es fast keine männlichen Grundschullehrer und fast keine männlichen Richter und Staatsanwälte mehr gibt.
You may think issues of equal opportunity for men and women do not matter much. Well, I want to point out to the male majority here that they will soon need positive action too, because the professions are becoming more predominantly female.
Europarl v8

Ich möchte nun diesem Vorfall keine ungebührliche Bedeutung beimessen, da aber nun Präsident Santer bei uns ist, würde ich Sie bitten, Herr Präsident, ihn zu fragen, ob er es normal findet, daß ein Kommissar, sobald er in flagranti bei Doppelzüngigkeit erwischt wird, anstatt auf das Thema einzugehen lieber den Parlamentarier persönlich beleidigt, der ihn darauf hingewiesen hat.
I do not want to blow this incident up out of proportion, but since President Santer is with us today I suggest, Mr President, that you ask him whether he finds it normal that every time a member of the Commission is caught in flagrante delicto contradicting himself, he prefers to make a personal attack on the honourable Member who points out his error rather than offering a reasoned answer.
Europarl v8

Ich möchte jedoch betonen, daß wir der Gesundheit der Frauen keine größere Bedeutung beimessen wollen als der der Männer, sondern gleiche Bedingungen für alle haben möchten.
However, I would like to highlight the fact that we do not aim to attach more importance to women's health than to men's health but to look at them in an equal light.
Europarl v8

Es ist zu beachten, dass ein beträchtlicher Teil der Beteiligten bei der Befragung keine Angaben zu diesem Punkt gemacht hat, was darauf hindeuten kann, dass sie ihm keine besondere Bedeutung beimessen bzw. er bei ihnen keine Konflikte ausgelöst hat.
It must be noted that a significant number of the stakeholders interviewed have not reacted to the questions on this issue and this may indicate that it is not an item of contention or special concern for them.
TildeMODEL v2018

Die Bemühungen um echte Veränderungen in der Einstellung der beteiligten Parteien könnten auf große Schwierigkeiten stoßen, insbesondere in den Mitgliedstaaten, die diesem Thema keine vorrangige Bedeutung beimessen oder in denen der Zugang der Menschen zur Validierung der Ergebnisse nichtformalen oder informellen Lernens auf nationaler Ebene keine wirkliche Unterstützung findet.
Working towards "real" changes in the attitudes of participating parties could be very difficult, particularly in Member States that do not consider this area a priority or where access to validation of non-formal or informal learning has no real support nationally.
TildeMODEL v2018

Sie verursacht tiefgreifende soziale Spannungen und bringt eine Schicht militanter Zyniker hervor, die der Arbeitsmoral keine Bedeutung mehr beimessen.
One cannot fail to receive the impression, however, that once again we are faced with an enumeration of problems and not an indication of adequate political and institutional means for solving them.
EUbookshop v2

Worin besteht nun heute, am Vorabend des Gipfels in Essen - dem wir zwar keine zu große Bedeutung beimessen, bei dem uns aber bewußt sein sollte, daß es sich um eine wichtige Etappe handelt - unsere Aufgabe?
Finally, a subject very dear to Jacques Delors and to which I would draw attention is the importance of the local element, that is the association factor and the need for proximity.
EUbookshop v2

In diesem Text möchten wir jedoch die Dimension des christlichen Fastens betrachten, der wir normalerweise keine Bedeutung beimessen.
This text, however, looks into another dimension of Christian fast to which we do not usually pay attention.
ParaCrawl v7.1

Auch die Kammer kann diesen Daten keine Bedeutung beimessen, da gemäß Abbildung 1 dieser Versuche der Schutz der Säugerzellen vor dem Virus bei Verdünnungen der bakteriellen Extrakte von TpIF319-13 im Verhältnis von weniger als 1: 4 eintritt, während nach Absatz 3 der Versuchsergebnisse das Wachstum der Säugerzellen gerade bei diesen Verdünnungen am stärksten gehemmt wird.
The board is also unable to attach significance to these data since, according to Figure 1 of these experiments, the protection of the mammalian cells against the virus happens at dilutions of the TpIF319-13 bacterial extracts below 1:4 whereas, according to the third paragraph of the experimental results, mammalian cell growth is most inhibited at these dilutions.
ParaCrawl v7.1

Für jeden anderen Beobachter des gleichen Ereignisses wäre es nur ein zufälliges Ereignis, dem er keine besondere Bedeutung beimessen würde, da für ihn keine synchronistische Verbindung zu diesem Ereignis besteht, es sagt ihm nichts Besonderes.
Any other observer of the same incident would consider it a random occurrence without any meaning whatsoever. For him, there is no synchronistic connection to the event, and therefore it means nothing to him.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit, Lustgewinn eines Mann nach wie vor als eine Tatsache der Physiologie wahrgenommen, aber die Empfindungen, die eine Frau Erfahrungen beim Sex, keine Bedeutung beimessen.
The possibility of obtaining pleasure a man still perceived as a fact of physiology, but the sensations that a woman experiences during sex, do not attach importance.
ParaCrawl v7.1

Jenen, die der chronologischen Anordnung der alttestamentlichen Bücher keine Bedeutung beimessen, werden diese Tatsachen wohl kaum etwas sagen.
Those who do not study the chronological arrangement of the Old Testament books may not be altogether alive to these facts.
ParaCrawl v7.1

Du solltest diesen Träumen keine Bedeutung beimessen, sondern sie nur als einen Hinweis der Natur im Schlafzustand betrachten.
You should attach no importance to these dreams except as an indication of nature in the sleeping state.
ParaCrawl v7.1

Der Leser sollte zukunftsgerichteten Aussagen keine unangebrachte Bedeutung beimessen und sich nicht auf diese Informationen zu anderen Zeitpunkten verlassen.
The reader should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht möchten Sie das an Tischen mit Live Dealern testen, obwohl wir dem keine allzu große Bedeutung beimessen.
You might want to test this out at live dealer tables if possible, but we wouldn’t give it too much importance.
ParaCrawl v7.1