Translation of "Große bedeutung beimessen" in English

Ich möchte auf einige andere Fragen eingehen, denen Sie große Bedeutung beimessen.
I would like to mention some other questions to which you attach great importance.
Europarl v8

Dies liegt natürlich daran, dass die Verbraucher dem Preis große Bedeutung beimessen.
This is clearly because consumers attach a great deal of importance to price.
TildeMODEL v2018

Dies liegt natür­lich daran, dass die Verbraucher dem Preis große Bedeutung beimessen.
This is clearly because consumers attach a great deal of importance to price.
TildeMODEL v2018

Ferner habe ich festgestellt, daß unsere Partner folgenden Punkten große Bedeutung beimessen:
I also noted the importance attached by our partners to the following points:
TildeMODEL v2018

Dabei wurde deutlich, dass die Partner einander große strategische Bedeutung beimessen.
The discussions stressed the strategic importance both partners attribute to each other.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine Frage, der wir ebenfalls große Bedeutung beimessen.
This is something to which we also attach great importance.
Europarl v8

Es handelt sich offensichtlich um eine Aufgabe, der viele große Bedeutung beimessen.
Evidently it’s a task to which many people attach great importance.
ParaCrawl v7.1

Den vergangenen Leben sollte man keine zu große Bedeutung beimessen.
719 But too much importance must not be given to past lives.
ParaCrawl v7.1

Man sollte dieser Begräbnishandlung keine allzu große Bedeutung beimessen.
Undue significance should not attach to this act of burial.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Frage, der die Kommission und das Parlament große Bedeutung beimessen.
It is a question to which both the Commission and Parliament attach great importance.
Europarl v8

Der Vorsitz hat ferner zur Kenntnis genommen, daß unsere Partner folgenden Punkten große Bedeutung beimessen:
The Presidency also noted the importance our partners attached to the following points:
TildeMODEL v2018

Ich möchte noch auf drei weitere Aspekte eingehen, denen wir große Bedeutung beimessen.
I very much regret that, because it means that there is a risk that, in parliamentary committee discussions, the decisions of the Consultative Assembly are not fully represented. sented.
EUbookshop v2

Ich muß dem Parlament darüber hinaus jedoch sagen, daß wie den Demonstrationsvorhaben große Bedeutung beimessen.
Having said that, I must also say to the Parliament that we do attach importance to these demonstration projects.
EUbookshop v2

Ich weiß, daß es viele Regionen gibt, die dem eine große Bedeutung beimessen.
I know there are many of these regions that attach very considerable importance to this.
EUbookshop v2

Daher wird die SNB bei der Festlegung ihrer Geldpolitik dem Wechselkurs weiterhin große Bedeutung beimessen.
The SNB will, therefore, continue to attach great importance to the exchange rate when determining its monetary policy.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dass wir unseren Handlungen und Entscheidungen nicht übermäßig große Bedeutung beimessen.
It's important not to over-inflate our actions and the importance of our decisions about what to do.
ParaCrawl v7.1

Mit dem zunehmenden Schutz-Bewusstsein die Öffentlichkeit große Bedeutung beimessen Kopf vor Schaden zu schützen.
With the increasing protection awareness, the public attach great importance to protecting the head from hurt.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es ist an der Zeit für uns zu sagen, dass wir den Menschenrechten große Bedeutung beimessen.
I think it is time for us to say that we attach great importance to human rights.
Europarl v8

Es liegt auf der Hand, daß gegenwärtig, während wir der Luftverschmutzung große Bedeutung beimessen und Weltklimagipfel zum Schutz der Ozonschicht stattfinden, die Wasserressourcen hinsichtlich ihrer Qualität eines Schutzes bedürfen, eines entschlossenen und starken Schutzes, und ich bin der Meinung, daß die Kommission dahingehend klare Vorstellungen hat.
Obviously, at the moment, when we are so concerned about atmospheric pollution, and world summits are being held to protect the ozone layer, the quality of water resources needs to be protected firmly and vigorously. I think the Commission is clear about that.
Europarl v8

Ich möchte den Diskussionsteilnehmern versichern, daß wir, die Kommission und ich persönlich, genau wie Sie der Kultur, dem Buch, große Bedeutung beimessen, daß wir die kulturelle Bedeutung des Buches anerkennen und bereit sind, diesen Besonderheiten Rechnung zu tragen.
I would like to assure the participants in the debate that the Commission, and myself personally, attach a lot of importance, as you do, to culture and books, and we recognise the cultural importance of books and are ready to take into account these specific features.
Europarl v8