Translation of "Große bedeutung beimessen" in English
Ich
möchte
auf
einige
andere
Fragen
eingehen,
denen
Sie
große
Bedeutung
beimessen.
I
would
like
to
mention
some
other
questions
to
which
you
attach
great
importance.
Europarl v8
Dies
liegt
natürlich
daran,
dass
die
Verbraucher
dem
Preis
große
Bedeutung
beimessen.
This
is
clearly
because
consumers
attach
a
great
deal
of
importance
to
price.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
natürlich
daran,
dass
die
Verbraucher
dem
Preis
große
Bedeutung
beimessen.
This
is
clearly
because
consumers
attach
a
great
deal
of
importance
to
price.
TildeMODEL v2018
Ferner
habe
ich
festgestellt,
daß
unsere
Partner
folgenden
Punkten
große
Bedeutung
beimessen:
I
also
noted
the
importance
attached
by
our
partners
to
the
following
points:
TildeMODEL v2018
Dabei
wurde
deutlich,
dass
die
Partner
einander
große
strategische
Bedeutung
beimessen.
The
discussions
stressed
the
strategic
importance
both
partners
attribute
to
each
other.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
Frage,
der
wir
ebenfalls
große
Bedeutung
beimessen.
This
is
something
to
which
we
also
attach
great
importance.
Europarl v8
Es
handelt
sich
offensichtlich
um
eine
Aufgabe,
der
viele
große
Bedeutung
beimessen.
Evidently
it’s
a
task
to
which
many
people
attach
great
importance.
ParaCrawl v7.1
Den
vergangenen
Leben
sollte
man
keine
zu
große
Bedeutung
beimessen.
719
But
too
much
importance
must
not
be
given
to
past
lives.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
dieser
Begräbnishandlung
keine
allzu
große
Bedeutung
beimessen.
Undue
significance
should
not
attach
to
this
act
of
burial.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Frage,
der
die
Kommission
und
das
Parlament
große
Bedeutung
beimessen.
It
is
a
question
to
which
both
the
Commission
and
Parliament
attach
great
importance.
Europarl v8
Der
Vorsitz
hat
ferner
zur
Kenntnis
genommen,
daß
unsere
Partner
folgenden
Punkten
große
Bedeutung
beimessen:
The
Presidency
also
noted
the
importance
our
partners
attached
to
the
following
points:
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
noch
auf
drei
weitere
Aspekte
eingehen,
denen
wir
große
Bedeutung
beimessen.
I
very
much
regret
that,
because
it
means
that
there
is
a
risk
that,
in
parliamentary
committee
discussions,
the
decisions
of
the
Consultative
Assembly
are
not
fully
represented.
sented.
EUbookshop v2
Ich
muß
dem
Parlament
darüber
hinaus
jedoch
sagen,
daß
wie
den
Demonstrationsvorhaben
große
Bedeutung
beimessen.
Having
said
that,
I
must
also
say
to
the
Parliament
that
we
do
attach
importance
to
these
demonstration
projects.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
daß
es
viele
Regionen
gibt,
die
dem
eine
große
Bedeutung
beimessen.
I
know
there
are
many
of
these
regions
that
attach
very
considerable
importance
to
this.
EUbookshop v2
Daher
wird
die
SNB
bei
der
Festlegung
ihrer
Geldpolitik
dem
Wechselkurs
weiterhin
große
Bedeutung
beimessen.
The
SNB
will,
therefore,
continue
to
attach
great
importance
to
the
exchange
rate
when
determining
its
monetary
policy.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
wir
unseren
Handlungen
und
Entscheidungen
nicht
übermäßig
große
Bedeutung
beimessen.
It's
important
not
to
over-inflate
our
actions
and
the
importance
of
our
decisions
about
what
to
do.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
zunehmenden
Schutz-Bewusstsein
die
Öffentlichkeit
große
Bedeutung
beimessen
Kopf
vor
Schaden
zu
schützen.
With
the
increasing
protection
awareness,
the
public
attach
great
importance
to
protecting
the
head
from
hurt.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit
für
uns
zu
sagen,
dass
wir
den
Menschenrechten
große
Bedeutung
beimessen.
I
think
it
is
time
for
us
to
say
that
we
attach
great
importance
to
human
rights.
Europarl v8
Es
liegt
auf
der
Hand,
daß
gegenwärtig,
während
wir
der
Luftverschmutzung
große
Bedeutung
beimessen
und
Weltklimagipfel
zum
Schutz
der
Ozonschicht
stattfinden,
die
Wasserressourcen
hinsichtlich
ihrer
Qualität
eines
Schutzes
bedürfen,
eines
entschlossenen
und
starken
Schutzes,
und
ich
bin
der
Meinung,
daß
die
Kommission
dahingehend
klare
Vorstellungen
hat.
Obviously,
at
the
moment,
when
we
are
so
concerned
about
atmospheric
pollution,
and
world
summits
are
being
held
to
protect
the
ozone
layer,
the
quality
of
water
resources
needs
to
be
protected
firmly
and
vigorously.
I
think
the
Commission
is
clear
about
that.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Diskussionsteilnehmern
versichern,
daß
wir,
die
Kommission
und
ich
persönlich,
genau
wie
Sie
der
Kultur,
dem
Buch,
große
Bedeutung
beimessen,
daß
wir
die
kulturelle
Bedeutung
des
Buches
anerkennen
und
bereit
sind,
diesen
Besonderheiten
Rechnung
zu
tragen.
I
would
like
to
assure
the
participants
in
the
debate
that
the
Commission,
and
myself
personally,
attach
a
lot
of
importance,
as
you
do,
to
culture
and
books,
and
we
recognise
the
cultural
importance
of
books
and
are
ready
to
take
into
account
these
specific
features.
Europarl v8