Translation of "Keine ahnung von" in English
Menschen,
die
so
etwas
formulieren,
haben
keine
Ahnung
von
Kollektivvertragssystemen.
People
who
write
such
things
have
no
understanding
of
collective
agreement
systems.
Europarl v8
Wir
hatten
keine
Ahnung
von
diesen
Dingern,
die
wir
Schornsteine
nennen.
We
didn't
have
any
idea
about
these
things,
which
we
call
chimneys.
TED2013 v1.1
Vor
2006
hatten
wir
keine
Ahnung
von
der
genetischen
Variabilität
von
Riesenhaien.
Before
2006,
we
had
no
idea
of
the
genetic
variability
of
basking
sharks.
TED2013 v1.1
Vor
nur
fünf
Jahren
hatte
ich
keine
Ahnung
von
Phagen.
Now,
just
five
years
ago,
I
really
had
no
clue
about
phages.
TED2020 v1
Sie
befragt
die
naive
Agnes,
die
keine
Ahnung
von
Sexualität
hat.
She
is
desperate
to
keep
Agnes
naive,
and
declares
that
she
couldn't
have
known
what
pregnancy
was
or
remember
the
father.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
keine
Ahnung,
von
wem
du
sprichst.
I
have
no
idea
who
you're
talking
about.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
keine
Ahnung
von
Politik.
He
knows
nothing
about
politics.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
hatte
keine
Ahnung,
was
Tom
von
ihr
wollte.
Mary
had
no
idea
what
Tom
wanted
her
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Ahnung,
von
wem
Sie
sprechen.
I
have
no
idea
who
you're
talking
about.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Ahnung,
von
wem
ihr
sprecht.
I
have
no
idea
who
you're
talking
about.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
keine
Ahnung
von
den
Versorgungsketten.
We
have
no
idea
of
what
the
supply
chain
is
for
those
clinics.
TED2020 v1
Und
ich
kann
keine
Instrumente
spielen,
ich
habe
keine
Ahnung
von
Musik.
And
I
don't
play
instruments;
I
don't
know
anything
about
music.
TED2020 v1
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
irgendjemand
von
Ihnen
denkt.
I
have
no
idea
what
any
of
you
are
thinking.
Isn't
that
amazing?
TED2020 v1
Sie
haben
keine
Ahnung
von
Medizin.
You
don't
know
the
first
thing
about
medicine.
OpenSubtitles v2018
Carroon
war
Techniker,
er
hatte
keine
Ahnung
von
solchen
chemischen
Sachen.
But
Carroon
was
an
engineer,
he
doesn't
know
anything
about
chemistry.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
überhaupt
keine
Ahnung
von
Frauen.
I
guess
I
just
didn't
know
anything
about
women.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
hat
Ihre
Majestät
keine
Ahnung
von
alledem.
Her
Majesty,
of
course,
knows
nothing
about
this.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung
von
Tauschgeschäften.
You
don't
know
nothing
about
swapping.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
keine
Ahnung
von
den
Möbeln
hier.
Now,
look,
I
know
what
it
says
in
the
paper.
$45.
I
didn't
know
all
this
furniture
was
in
here,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hatte
keine
Ahnung
von
Finanzen.
But
he
didn't
know
the
first
word
about
finance.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
alle
keine
Ahnung
von
hoffnungslosen
Fällen.
All
you
people
don't
know
about
lost
causes.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung
von
meinen
Plänen.
You
got
no
idea
the
plans
I've
got.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
keine
Ahnung
von
Pferden,
Mr.
Tenvoorde.
He
wouldn't
know
about
horses,
Mr.
Tenvoorde.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Ahnung
von
seiner
Buchhaltung.
I
know
nothing
about
his
bookkeeping,
nothing.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung
von
Männern,
das
ist
sicher.
Yeah?
Well,
you
don't
understand
men
at
all.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
hat
keine
Ahnung
von
Geschäftsmoral.
But
she
don't
understand
the
ethics
of
business.
OpenSubtitles v2018