Translation of "Keine absicht" in English
Das
ist
sicherlich
keine
Absicht,
aber
so
verhält
es
sich
eben.
Not
that
it
means
to,
but
that
is
what
is
happening.
Europarl v8
Es
war
keine
Absicht
der
Kommission.
It
was
not
an
invention
of
the
Commission.
Europarl v8
Meines
Wissens
gibt
es
aber
derzeit
keine
konkrete
Absicht
in
diesem
Sinne.
To
my
knowledge,
there
is
not,
however,
at
present
any
definite
intention
to
extend
it
in
this
way.
Europarl v8
Ich
kam
--
ähm,
das
war
jetzt
keine
Absicht
--
I
was
coming
to
--
well
--
no
pun
intended
there.
TED2020 v1
Basileios
hatte
jedoch
keine
Absicht,
Rom
über
einen
bestimmten
Punkt
hinaus
nachzugeben.
However,
Basil
had
no
intention
of
yielding
to
Rome
beyond
a
certain
point.
Wikipedia v1.0
Tom
hatte
keine
Absicht,
irgendetwas
zu
sagen.
Tom
had
no
intention
of
saying
anything.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
die
Führung
des
Militärrates
zeigt
keine
Absicht,
den
spanischen
Generälen
nachzueifern.
But
the
SCAF
leadership
shows
no
inclination
to
emulate
the
Spanish
generals.
News-Commentary v14
Sie
haben
auch
keine
Absicht
bekundet,
dies
in
Zukunft
zu
tun.
They
did
not
express
any
intention
to
do
so
in
the
future.
DGT v2019
Glauben
Sie
mir,
die
haben
keine
Absicht,
sich
zu
stellen.
I
promise
you,
Mrs.
Wilberforce,
they've
no
intention
of
letting
you
take
them
to
the
police.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Absicht,
sondern
eine
Entscheidung.
I
will
not
attempt
it;
I
will
keep
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
keine
Absicht,
Sir.
I
didn't
wanna
do
it,
sir.
OpenSubtitles v2018
Oh
Entschuldigung,
Mister,
war
keine
Absicht!
Oh,
excuse
me,
Mister,
that
wasn't
on
purpose!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Absicht
zu
gehen...
I
have
no
intention
of
leaving...
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
das
war
keine
Absicht.
I
assure
you,
I
hadn't
the
slightest
intention...
Lady?
OpenSubtitles v2018
Mutter,
es
war
keine
Absicht.
Mom,
I
didn't
mean
it.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
es
war
keine
Absicht.
Sweetie,
I
didn't
do
it
purposely.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
dir,
ich
hatte
keine
Absicht...
I
told
you,
I
had
no
intention...
-
You
killed
him.
-
Who,
Leslie?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Absicht,
ausgerechnet
von
Tristan
De
Martel
ausgebremst
zu
werden.
I
have
no
intention
of
being
outmaneuvered
by
Tristan
de
Martel
of
all
people.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
keine
Absicht,
neue
Arbeitsmöglichkeiten
zu
schaffen.
This
was
an
approach
which
did
not
lead
to
any
substantial
development,
which
did
not
correspond
to
any
of
the
major
challenges
of
our
time.
EUbookshop v2
Oh
Gott,
das
war
wirklich
keine
Absicht.
Oh,
my
God,
Mr.
Peanutbutter,
I
didn't
mean
for
that
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
war
es
keine
Absicht,
so
wie
bei
Ihnen.
At
least
it
was
not
intentional,
just
like
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
keine
Absicht,
aber
auch
kein
reiner
Unfall.
Wasn't
her
intention,
but
it
wasn't
a
total
accident.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
war
keine...
Absicht.
I
hope
it
wasn't...
intentional.
OpenSubtitles v2018