Translation of "Keine ursache" in English
Dies
kann
folglich
keine
Ursache
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sein.
Thus,
this
cannot
be
a
source
of
injury.
DGT v2019
Oft
wird
auch
trotz
gründlicher
Diagnostik
keine
Ursache
für
eine
TIA
gefunden.
In
a
TIA,
the
blockage
period
is
very
short-lived
and
hence
there
is
no
permanent
damage.
Wikipedia v1.0
Mirapexin
wird
angewendet,
wenn
keine
spezielle
Ursache
für
die
Erkrankung
feststellbar
ist.
Mirapexin
is
used
when
a
specific
cause
for
the
disorder
cannot
be
identified.
EMEA v3
Primär
bedeutet,
dass
die
Hypercholesterinämie
keine
identifizierbare
Ursache
hat.
Primary
means
that
the
hypercholesterolaemia
does
not
have
any
identifiable
cause.
EMEA v3
Primär
bedeutet,
dass
die
Hypercholesterinämie
auf
keine
erkennbare
Ursache
zurückzuführen
ist.
Primary
means
that
the
hypercholesterolaemia
does
not
have
any
identifiable
cause.
ELRC_2682 v1
Sifrol
wird
angewendet,
wenn
keine
spezielle
Ursache
für
die
Erkrankung
feststellbar
ist.
Sifrol
is
used
when
a
specific
cause
for
the
disorder
cannot
be
identified.
EMEA v3
Primär
bedeutet,
dass
die
Apnoe
keine
offensichtliche
Ursache
hat.
Primary
means
that
the
apnoea
has
no
obvious
cause.
ELRC_2682 v1
Sofern
keine
andere
Ursache
ermittelt
wird,
sollte
Vargatef
dauerhaft
abgesetzt
werden.
Unless
there
is
an
alternative
cause
established,
Vargatef
should
be
permanently
discontinued
ELRC_2682 v1
O,
Sie
haben
keine
Ursache,
eifersüchtig
zu
sein!
Oh,
you
need
not
be
jealous!
Books v1
Der
schrumpfende
Markt
kann
damit
keine
Ursache
für
die
Schädigung
sein.
Therefore,
shrinking
market
cannot
be
a
source
of
injury.
DGT v2019
Crewman
Jackson
ist
tot
und
es
gibt
keine
offensichtliche
physische
Ursache.
Crewman
Jackson
is
dead,
and
there
are
no
apparent
physical
causes.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
"keine
Ursache"
ist
die
korrekte
Antwort.
"You're
welcome,"
I
believe,
is
the
correct
response.
OpenSubtitles v2018
Trinken
ist
keine
Ursache,
sondern
eine
Folge.
Drinking
is
not
a
cause,
but
an
effect.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ursache,
aber
heute
ist
ein
außergewöhnlicher
Tag.
You'll
oblige
me
by
removing
your
own
unsavory
person
From
my
immediate
vicinity.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ursache,
kommen
Sie
vorbei,
wann
immer
Sie
wollen!
Don't
mention
it.
Drop
around
any
time.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ursache,
Sie
retteten
mein
Leben.
Think
nothing
of
it,
you
saved
my
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
konnten
jedoch
keine
Ursache
herausfinden.
But
doctors
couldn't
figure
out
the
underlying
cause.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
immer
diesen
Ausdruck
"keine
Ursache".
I
keep
hearing
this
phrase
...
"no
worries."
OpenSubtitles v2018
Keine
Ursache,
Faith
bringt
gute
Quoten,
und
mich
wird
man
lieben.
No,
don't...
Faith's
great
for
ratings,
and
fly-over
states
are
gonna
love
me
so...
OpenSubtitles v2018
Keine
Ursache,
für
dich
warte
ich
sogar
ganz
gerne.
No
problem,
I
love
being
kept
waiting
by
you.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ursache,
ich
sehe
mal
nach.
Don't
mention
it.
Let
me
see
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
Schwierigkeiten
beim
Laufen,
keine
medizinische
Ursache.
They
had
difficulty
walking...
no
medical
cause.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
peinlich,
aber
das
ist
keine
direkte
Ursache.
Well,
that's
embarrassing,
but
it's
not
a
direct
cause.
OpenSubtitles v2018
Das
Militär
gibt
keine
Auskunft
über
Ursache,
Art
oder
Status
des
Zustandes.
The
military
will
not
comment
on
the
cause,
nature
or
status.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ursache,
das
war
nichts
Besonderes.
You're
welcome,
that
was
nothing
special.
OpenSubtitles v2018