Translation of "Kein zufall" in English

Der von der Regierungskoalition gewählte Name ist sicherlich kein Zufall.
The name chosen by the government coalition is certainly no coincidence.
Europarl v8

Dass die Wahl auf den 25. Mai fiel, ist kein Zufall.
The choice of the date of 25 May is not accidental.
Europarl v8

Es ist kein Zufall, dass in diesem Zusammenhang alle gleich sind.
It is no coincidence that all are the same in this respect.
Europarl v8

Es ist auch kein Zufall, dass wir seither mehrere Male zurückgekehrt sind.
It is no accident that we have already returned several times since then.
Europarl v8

Es ist kein Zufall, daß fast alle europäische Inseln Ziel 1-Regionen sind.
It is not by chance that almost all European island regions are Objective 1.
Europarl v8

Es war kein Zufall, dass wir fünf Jahre miteinander verbracht haben.
It was not by accident that we spent five years together.
Europarl v8

Es ist kein Zufall, daß die Gründerväter dieses Europas aus Grenzregionen stammten.
It is not by chance that the founding fathers of this Europe should come from frontier regions.
Europarl v8

Ich möchte auch unterstreichen, dass dies kein Zufall war.
I should also like to say that this was no accident.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist die Zeitgleichheit dieser beiden Ereignisse kein Zufall.
I do not believe that these two events are coincidental.
Europarl v8

Eine solche Entwicklung ist kein Zufall.
Such a development is no accident.
Europarl v8

Das ist kein Zufall, sondern System.
That is not by chance; there is a system behind it.
Europarl v8

Die enormen Schwierigkeiten hinsichtlich des Mittelabflusses beim SAPARD-Programm sind kein Zufall.
The tremendous cash flow difficulties with the Sapard programme are no accident.
Europarl v8

Was geschehen ist, war also zweifellos kein Zufall.
What has happened, therefore, is certainly no coincidence.
Europarl v8

Es ist kein Zufall, dass sie den ersten Preis gewonnen hat.
It is no accident that she won the first prize.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist kein Zufall, dass heute alle Geschäfte früher zugemacht haben.
Is not a coincidence that all the stores closed earlier today.
Tatoeba v2021-03-10

In China sind solche sprachlichen Änderungen kein Zufall.
In China, such changes in language are no accident.
News-Commentary v14

Es ist kein Zufall, dass mit den steigenden Temperaturen Konflikte einhergehen.
It is no coincidence that conflicts proliferate alongside rising temperatures.
News-Commentary v14

Die Veränderung in der Haltung der Loyalisten ist kein Zufall.
The evolution of the loyalists’ position is not coincidental.
News-Commentary v14

Diese waghalsige Politik ist kein Zufall.
This brinkmanship is no accident.
News-Commentary v14

Es ist kein Zufall, dass all diese Dinge gleichzeitig geschehen.
It is no coincidence that all of this is happening simultaneously.
News-Commentary v14

Die Fixierung der Mexikaner auf China ist kein Zufall.
Mexicans' obsession with China is no accident.
News-Commentary v14

Dass solche Methusaleme vor allem in eisigen Gewässern leben, ist kein Zufall.
It is not by chance that such Methuselahs predominantly live in icy waters.
WMT-News v2019

Die Namen dieser Restaurants war kein Zufall.
There's no accident in names of these restaurants.
TED2013 v1.1

Ich glaube, dass dieses Denken kein Zufall ist.
And I think it's no accident that we think this way.
TED2020 v1

Der Erfolg dieser Operation war kein Zufall.
The operation's success was no accident.
News-Commentary v14

Die in den USA gegebene Koinzidenz von Währungs- und Fiskalunion ist kein Zufall.
The coincidence of monetary and fiscal union within the USA is no accident.
TildeMODEL v2018

Es ist kein Zufall, dass beide Länder auch einen umfassenden Infrastrukturwettbewerb aufweisen.
It is no coincidence that these two countries also leaders in infrastructural competition.
TildeMODEL v2018