Translation of "Kein zufall" in English
Der
von
der
Regierungskoalition
gewählte
Name
ist
sicherlich
kein
Zufall.
The
name
chosen
by
the
government
coalition
is
certainly
no
coincidence.
Europarl v8
Dass
die
Wahl
auf
den
25.
Mai
fiel,
ist
kein
Zufall.
The
choice
of
the
date
of
25
May
is
not
accidental.
Europarl v8
Es
ist
kein
Zufall,
dass
in
diesem
Zusammenhang
alle
gleich
sind.
It
is
no
coincidence
that
all
are
the
same
in
this
respect.
Europarl v8
Es
ist
auch
kein
Zufall,
dass
wir
seither
mehrere
Male
zurückgekehrt
sind.
It
is
no
accident
that
we
have
already
returned
several
times
since
then.
Europarl v8
Es
ist
kein
Zufall,
daß
fast
alle
europäische
Inseln
Ziel
1-Regionen
sind.
It
is
not
by
chance
that
almost
all
European
island
regions
are
Objective
1.
Europarl v8
Es
war
kein
Zufall,
dass
wir
fünf
Jahre
miteinander
verbracht
haben.
It
was
not
by
accident
that
we
spent
five
years
together.
Europarl v8
Es
ist
kein
Zufall,
daß
die
Gründerväter
dieses
Europas
aus
Grenzregionen
stammten.
It
is
not
by
chance
that
the
founding
fathers
of
this
Europe
should
come
from
frontier
regions.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
unterstreichen,
dass
dies
kein
Zufall
war.
I
should
also
like
to
say
that
this
was
no
accident.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
die
Zeitgleichheit
dieser
beiden
Ereignisse
kein
Zufall.
I
do
not
believe
that
these
two
events
are
coincidental.
Europarl v8
Eine
solche
Entwicklung
ist
kein
Zufall.
Such
a
development
is
no
accident.
Europarl v8
Das
ist
kein
Zufall,
sondern
System.
That
is
not
by
chance;
there
is
a
system
behind
it.
Europarl v8
Die
enormen
Schwierigkeiten
hinsichtlich
des
Mittelabflusses
beim
SAPARD-Programm
sind
kein
Zufall.
The
tremendous
cash
flow
difficulties
with
the
Sapard
programme
are
no
accident.
Europarl v8
Was
geschehen
ist,
war
also
zweifellos
kein
Zufall.
What
has
happened,
therefore,
is
certainly
no
coincidence.
Europarl v8
Es
ist
kein
Zufall,
dass
sie
den
ersten
Preis
gewonnen
hat.
It
is
no
accident
that
she
won
the
first
prize.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
kein
Zufall,
dass
heute
alle
Geschäfte
früher
zugemacht
haben.
Is
not
a
coincidence
that
all
the
stores
closed
earlier
today.
Tatoeba v2021-03-10
In
China
sind
solche
sprachlichen
Änderungen
kein
Zufall.
In
China,
such
changes
in
language
are
no
accident.
News-Commentary v14
Es
ist
kein
Zufall,
dass
mit
den
steigenden
Temperaturen
Konflikte
einhergehen.
It
is
no
coincidence
that
conflicts
proliferate
alongside
rising
temperatures.
News-Commentary v14
Die
Veränderung
in
der
Haltung
der
Loyalisten
ist
kein
Zufall.
The
evolution
of
the
loyalists’
position
is
not
coincidental.
News-Commentary v14
Diese
waghalsige
Politik
ist
kein
Zufall.
This
brinkmanship
is
no
accident.
News-Commentary v14
Es
ist
kein
Zufall,
dass
all
diese
Dinge
gleichzeitig
geschehen.
It
is
no
coincidence
that
all
of
this
is
happening
simultaneously.
News-Commentary v14
Die
Fixierung
der
Mexikaner
auf
China
ist
kein
Zufall.
Mexicans'
obsession
with
China
is
no
accident.
News-Commentary v14
Dass
solche
Methusaleme
vor
allem
in
eisigen
Gewässern
leben,
ist
kein
Zufall.
It
is
not
by
chance
that
such
Methuselahs
predominantly
live
in
icy
waters.
WMT-News v2019
Die
Namen
dieser
Restaurants
war
kein
Zufall.
There's
no
accident
in
names
of
these
restaurants.
TED2013 v1.1
Ich
glaube,
dass
dieses
Denken
kein
Zufall
ist.
And
I
think
it's
no
accident
that
we
think
this
way.
TED2020 v1
Der
Erfolg
dieser
Operation
war
kein
Zufall.
The
operation's
success
was
no
accident.
News-Commentary v14
Die
in
den
USA
gegebene
Koinzidenz
von
Währungs-
und
Fiskalunion
ist
kein
Zufall.
The
coincidence
of
monetary
and
fiscal
union
within
the
USA
is
no
accident.
TildeMODEL v2018
Es
ist
kein
Zufall,
dass
beide
Länder
auch
einen
umfassenden
Infrastrukturwettbewerb
aufweisen.
It
is
no
coincidence
that
these
two
countries
also
leaders
in
infrastructural
competition.
TildeMODEL v2018