Translation of "Es ist kein zufall" in English

Es ist kein Zufall, dass in diesem Zusammenhang alle gleich sind.
It is no coincidence that all are the same in this respect.
Europarl v8

Es ist auch kein Zufall, dass wir seither mehrere Male zurückgekehrt sind.
It is no accident that we have already returned several times since then.
Europarl v8

Es ist kein Zufall, daß fast alle europäische Inseln Ziel 1-Regionen sind.
It is not by chance that almost all European island regions are Objective 1.
Europarl v8

Es ist kein Zufall, daß die Gründerväter dieses Europas aus Grenzregionen stammten.
It is not by chance that the founding fathers of this Europe should come from frontier regions.
Europarl v8

Es ist kein Zufall, dass sie den ersten Preis gewonnen hat.
It is no accident that she won the first prize.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist kein Zufall, dass heute alle Geschäfte früher zugemacht haben.
Is not a coincidence that all the stores closed earlier today.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist kein Zufall, dass mit den steigenden Temperaturen Konflikte einhergehen.
It is no coincidence that conflicts proliferate alongside rising temperatures.
News-Commentary v14

Es ist kein Zufall, dass all diese Dinge gleichzeitig geschehen.
It is no coincidence that all of this is happening simultaneously.
News-Commentary v14

Es ist kein Zufall, dass beide Länder auch einen umfassenden Infrastrukturwettbewerb aufweisen.
It is no coincidence that these two countries also leaders in infrastructural competition.
TildeMODEL v2018

Es ist kein Zufall, der dich heute Abend zu mir führt.
Now, it's no accident that brings you here tonight.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass ich Marie begegnete.
It is no accident that I met Marie Charlet.
OpenSubtitles v2018

Es ist sicher kein Zufall, dass das Licht nicht geht.
This is no accident. Somebody wants the house in darkness tonight.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass du deine Mutter nicht sehen konntest.
It's no coincidence they're not letting you see your mom.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass ich der beste Pirat der Karibik war.
It was no accident that I was the finest pirate ever to sail the Spanish main.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist kein Zufall, dass wir gewinnen.
No, we don't win by chance.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass du hier bist.
It's no accident that you're here.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall da im Parkhaus gewesen, oder?
It wasn't an accident that I met you, was it?
OpenSubtitles v2018

Wir denken, es ist kein Zufall.
We don't think it's a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass sie sich getroffen haben.
It's no accident that they met.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es ist kein Zufall, dass sie in Portland sind.
I think it's no coincidence they're in Portland.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass nur Helena krank ist.
I don't think it's a coincidence that no one else but Helena is ill. Wait, wait.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass er sich nach dem Masken-Ball zurückzog.
It's no coincidence that he turned dark after the masquerade ball.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass wir hier festsitzen.
It's not an accident that we're trapped in here!
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, nach Israel zu wollen.
You don't Want to go there by chance.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass Zach Hamilton hier ist.
It's no accident that Zach Hamilton is here.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass Harrison mich bei einer Lüge ertappt.
It's no accident, Harrison catching me in a lie.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, wenn die Platte heute auftaucht.
It's no accident that record just reappeared.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Zufall, dass Sie die Botschaften entdecken.
You know, I think it's no accident that you're the man who discovered these messages.
OpenSubtitles v2018