Translation of "Es kann kein zufall sein" in English
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
sie
so
kurz
nach...
It
can't
just
be
a
coincidence
that
she
showed
up
so
soon
after...
OpenSubtitles v2018
Es
kann
kein
bloßer
Zufall
sein,
dass
er
jetzt
entführt
wurde.
It
can't
be
a
mere
coincidence
he
was
taken
now.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
doch
kein
Zufall
sein,
dass
du
zum
Start
hier
auftauchst.
Can't
be
a
coincidence
you
showed
up
here
the
day
of
the
launch.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
er
hier
ist.
Oh,
it
can't
be
a
coincidence
that
he's
here.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
Ricky
für
Whitlock
gearbeitet
hat.
Can't
be
a
coincidence
that
Ricky
was
in
Whitlock's
employ.
OpenSubtitles v2018
Angenommen,
es
ist
Jones,
kann
es
kein
Zufall
sein.
Assuming
that
it
is
Jones,
it
can't
just
be
random.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
Isobel
mich
ausfindig
gemacht
hat.
It
can't
be
a
coincidence
that
Isobel
sought
me
out.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass!
It
may
be
no
coincidence
that!
ParaCrawl v7.1
Es
kann
kein
Zufall
sein.
It
can't
be
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
doch
kein
Zufall
sein,
dass
wieder
ein
Kind
spurlos
von
hier
verschwindet?
When
a
child
disappears
without
any
trace
again,
it
is
a
coincidence?
OpenSubtitles v2018
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
Angela
und
ihr
Ex
in
derselben
Woche
sterben.
It
can't
be
a
coincidence,
both
Angela
and
her
ex
dying
in
the
same
week.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
Staggs
Wohltätig-
keitsveranstaltung
gestern
Abend
angegriffen
wurde.
Can't
be
a
coincidence
that
Stagg's
benefit
was
attacked
last
night.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
er
und
ich
hier
zur
selben
Zeit
ankamen.
It
can't
be
mere
coincidence
that
he
and
I
arrive
in
this
place
at
exactly
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
trotzdem
kein
Zufall
sein,
dass
sich
die
ganzen
Vorfälle
nach
dem
Test
ereignen.
Well,
it
can't
be
a
coincidence,
though,
that
all
the
things
started
happening
right
after
the
test.
OpenSubtitles v2018
Und
es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
der
Monitor
die
Farben
eines
berühmten
Sportwagens
trägt!
And
it
may
not
be
a
coincidence
that
the
monitor's
colors
are
those
of
a
famous
sports
car!
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ja
kein
Zufall
sein,
dass
wir
jedes
Mal
vor
Weihnachten,
so
auch
dieses
Jahr
wieder,
die
Frage
der
Sicherheit
von
Kinderspielzeug
hier
im
Parlament
diskutieren.
It
cannot
be
a
coincidence
that
we
debate
the
issue
of
toy
safety
in
Parliament
in
the
run-up
to
each
Christmas,
as
we
are
doing
again
this
year.
Europarl v8
Es
kann
jedoch
kein
Zufall
sein,
daß
die
EU-Anrainerstaaten
bei
ihrem
Bemühen
um
eine
Mitgliedschaft
schneller
vorankommen,
als
weiter
entfernt
liegende
Länder.
It
can
be
no
coincidence,
however,
that
countries
with
EU
borders
have
moved
faster
towards
EU
membership
than
others
further
away.
Europarl v8
Es
kann
doch
kein
Zufall
sein,
dass
diese
Verordnung
erscheint,
bevor
die
Ergebnisse
einer
Durchführbarkeitsstudie
zur
Agentur
veröffentlicht
wurden.
Indeed,
it
cannot
be
an
accident
that
this
regulation
is
appearing
before
the
results
of
a
feasibility
study
on
the
agency
have
been
published.
Europarl v8
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
die
Polizei
absolut
nichts
gegen
die
Angriffe
dutzender
muskelbepackter
junger
Männer
unternommen
hat.
The
fact
that
the
police
have
done
absolutely
nothing
while
dozens
of
young
musclemen
have
carried
out
assaults
cannot
be
accidental.
Europarl v8
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
die
Bestie,
die
Rebecca
und
Alistair
getötet
hat,
hier
ist.
It
can't
be
a
coincidence
that
the
beast
who
killed
Rebecca
and
Alistair
is
back
in
our
lives,
can
it?
OpenSubtitles v2018
Was
dieses
Quietschen
auch
ist,
es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
es
begann,
als
die
Rakete
dabei
war,
die
Kuppel
zu
treffen.
Look,
whatever
this
screech
is,
it
can't
be
a
coincidence
that
it
started
just
as
the
missile
was
about
to
hit
the
dome.
OpenSubtitles v2018
Und
es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
sie
am
Tag,
nachdem
sie
dieses
Video
erhielt,
starb.
And
it
can't
be
a
coincidence
she
died
the
day
after
receiving
that
video.
Mnh-mnh.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
er
genau
dort
zur
selben
Zeit
wie
er
aufgeschrieben
hatte
ermordet
wurde.
You
know,
it
can't
be
a
coincidence
that
he
was
killed
right
there
at
about
the
same
time
that
he
has
written
down.
OpenSubtitles v2018
Ben
hat
keine
meine
SMS
beantwortet,
seit
wir...
die
Nacht
zusammen
verbracht
haben
und
es
war
erstaunlich,
aber
es
kann
kein
Zufall
sein,
dass
er
mir
plötzlich
aus
dem
Weg
geht.
Ben
hasn't
been
returning
any
of
my
texts
since
we...
Spent
the
night
together,
and
it
was
amazing,
but
it
can't
be
a
coincidence
that
he's
suddenly
avoiding
me.
OpenSubtitles v2018
Mir
scheint
klar,
dass
etwas
im
Blitz
nicht
erfolgreich
war,
es
kann
kein
Zufall
sein.
It
seems
clear
to
me
that
something
in
the
flash
has
not
been
successful,
it
can
not
be
a
coincidence.
CCAligned v1