Translation of "Es kann kein zufall sein" in English

Es kann kein Zufall sein, dass sie so kurz nach...
It can't just be a coincidence that she showed up so soon after...
OpenSubtitles v2018

Es kann kein bloßer Zufall sein, dass er jetzt entführt wurde.
It can't be a mere coincidence he was taken now.
OpenSubtitles v2018

Es kann doch kein Zufall sein, dass du zum Start hier auftauchst.
Can't be a coincidence you showed up here the day of the launch.
OpenSubtitles v2018

Es kann kein Zufall sein, dass er hier ist.
Oh, it can't be a coincidence that he's here.
OpenSubtitles v2018

Es kann kein Zufall sein, dass Ricky für Whitlock gearbeitet hat.
Can't be a coincidence that Ricky was in Whitlock's employ.
OpenSubtitles v2018

Angenommen, es ist Jones, kann es kein Zufall sein.
Assuming that it is Jones, it can't just be random.
OpenSubtitles v2018

Es kann kein Zufall sein, dass Isobel mich ausfindig gemacht hat.
It can't be a coincidence that Isobel sought me out.
OpenSubtitles v2018

Es kann kein Zufall sein, dass!
It may be no coincidence that!
ParaCrawl v7.1

Es kann kein Zufall sein.
It can't be an accident.
OpenSubtitles v2018

Es kann doch kein Zufall sein, dass wieder ein Kind spurlos von hier verschwindet?
When a child disappears without any trace again, it is a coincidence?
OpenSubtitles v2018

Es kann kein Zufall sein, dass Angela und ihr Ex in derselben Woche sterben.
It can't be a coincidence, both Angela and her ex dying in the same week.
OpenSubtitles v2018

Es kann kein Zufall sein, dass Staggs Wohltätig- keitsveranstaltung gestern Abend angegriffen wurde.
Can't be a coincidence that Stagg's benefit was attacked last night.
OpenSubtitles v2018

Es kann kein Zufall sein, dass er und ich hier zur selben Zeit ankamen.
It can't be mere coincidence that he and I arrive in this place at exactly the same time.
OpenSubtitles v2018

Es kann trotzdem kein Zufall sein, dass sich die ganzen Vorfälle nach dem Test ereignen.
Well, it can't be a coincidence, though, that all the things started happening right after the test.
OpenSubtitles v2018

Und es kann kein Zufall sein, dass der Monitor die Farben eines berühmten Sportwagens trägt!
And it may not be a coincidence that the monitor's colors are those of a famous sports car!
ParaCrawl v7.1

Es kann ja kein Zufall sein, dass wir jedes Mal vor Weihnachten, so auch dieses Jahr wieder, die Frage der Sicherheit von Kinderspielzeug hier im Parlament diskutieren.
It cannot be a coincidence that we debate the issue of toy safety in Parliament in the run-up to each Christmas, as we are doing again this year.
Europarl v8

Es kann jedoch kein Zufall sein, daß die EU-Anrainerstaaten bei ihrem Bemühen um eine Mitgliedschaft schneller vorankommen, als weiter entfernt liegende Länder.
It can be no coincidence, however, that countries with EU borders have moved faster towards EU membership than others further away.
Europarl v8

Es kann doch kein Zufall sein, dass diese Verordnung erscheint, bevor die Ergebnisse einer Durchführbarkeitsstudie zur Agentur veröffentlicht wurden.
Indeed, it cannot be an accident that this regulation is appearing before the results of a feasibility study on the agency have been published.
Europarl v8

Es kann kein Zufall sein, dass die Polizei absolut nichts gegen die Angriffe dutzender muskelbepackter junger Männer unternommen hat.
The fact that the police have done absolutely nothing while dozens of young musclemen have carried out assaults cannot be accidental.
Europarl v8

Es kann kein Zufall sein, dass die Bestie, die Rebecca und Alistair getötet hat, hier ist.
It can't be a coincidence that the beast who killed Rebecca and Alistair is back in our lives, can it?
OpenSubtitles v2018

Was dieses Quietschen auch ist, es kann kein Zufall sein, dass es begann, als die Rakete dabei war, die Kuppel zu treffen.
Look, whatever this screech is, it can't be a coincidence that it started just as the missile was about to hit the dome.
OpenSubtitles v2018

Und es kann kein Zufall sein, dass sie am Tag, nachdem sie dieses Video erhielt, starb.
And it can't be a coincidence she died the day after receiving that video. Mnh-mnh.
OpenSubtitles v2018

Es kann kein Zufall sein, dass er genau dort zur selben Zeit wie er aufgeschrieben hatte ermordet wurde.
You know, it can't be a coincidence that he was killed right there at about the same time that he has written down.
OpenSubtitles v2018

Ben hat keine meine SMS beantwortet, seit wir... die Nacht zusammen verbracht haben und es war erstaunlich, aber es kann kein Zufall sein, dass er mir plötzlich aus dem Weg geht.
Ben hasn't been returning any of my texts since we... Spent the night together, and it was amazing, but it can't be a coincidence that he's suddenly avoiding me.
OpenSubtitles v2018

Mir scheint klar, dass etwas im Blitz nicht erfolgreich war, es kann kein Zufall sein.
It seems clear to me that something in the flash has not been successful, it can not be a coincidence.
CCAligned v1