Translation of "Kein wissen" in English
Dies
ist,
wie
Sie
wissen,
kein
neuer
Bereich
für
uns.
This
area,
as
you
know,
is
not
new
to
us.
Europarl v8
Darin
spiegeln
sich
kein
mangelndes
Wissen,
fehlende
Technologie
oder
Fachkenntnisse
wider.
This
does
not
reflect
a
dearth
of
knowledge,
technology,
or
expertise.
News-Commentary v14
Jedoch
sie
besitzen
kein
Wissen
hiervon.
And
they
have
no
knowledge
thereof.
Tanzil v1
Und
verfolge
nicht
das,
wovon
du
kein
Wissen
hast.
Do
not
follow
that
of
which
you
have
no
knowledge.
Tanzil v1
Wir
haben
kein
Wissen
außer
dem,
was
Du
uns
gelehrt
hast.
We
do
not
have
any
knowledge
except
what
You
have
taught
us!
Tanzil v1
So
bitte
Mich
nicht
um
etwas,
wovon
du
kein
Wissen
hast!
Do
not
ask
of
Me
that
whereof
thou
hast
no
knowledge.
Tanzil v1
Sie
haben
kein
Wissen
davon,
und
auch
nicht
ihre
Väter.
No
knowledge
thereof
have
they,
nor
had
their
fathers.
Tanzil v1
Sie
haben
kein
Wissen
darüber,
außer
daß
sie
Mutmaßungen
folgen.
They
have
no
knowledge
of
it,
except
the
following
of
assumptions.
Tanzil v1
Sie
haben
jedoch
kein
Wissen
hierüber.
And
they
have
no
knowledge
thereof.
Tanzil v1
Sie
haben
ja
kein
Wissen
darüber.
They
have
no
knowledge
of
it
in
the
least.
Tanzil v1
So
bitte
Mich
nicht
um
etwas,
wovon
du
kein
Wissen
hast.
Do
not
ask
of
Me
that
whereof
thou
hast
no
knowledge.
Tanzil v1
Sie
haben
doch
kein
Wissen
darüber,
sie
stellen
nur
Mutmaßungen
an.
And
they
have
no
knowledge
of
it,
they
only
conjecture.
Tanzil v1
Sie
haben
jedoch
kein
Wissen
darüber.
They
do
not
have
any
knowledge
of
that.
Tanzil v1
Sie
sagen:
«Wir
haben
kein
Wissen
(davon).
They
will
say,
"We
have
no
knowledge.
Tanzil v1
Ich
hatte
kein
Wissen
über
die
oberste
Ratsversammlung,
als
sie
miteinander
stritten.
I
had
no
knowledge
of
the
exalted
assembly
[of
angels]
when
they
were
disputing
[the
creation
of
Adam].
Tanzil v1
Sie
haben
kein
Wissen
über
ihn,
außer
daß
sie
Vermutungen
folgen.
All
that
they
knew
about
it
was
mere
conjecture.
Tanzil v1