Translation of "Kein wissen" in English

Dies ist, wie Sie wissen, kein neuer Bereich für uns.
This area, as you know, is not new to us.
Europarl v8

Darin spiegeln sich kein mangelndes Wissen, fehlende Technologie oder Fachkenntnisse wider.
This does not reflect a dearth of knowledge, technology, or expertise.
News-Commentary v14

Jedoch sie besitzen kein Wissen hiervon.
And they have no knowledge thereof.
Tanzil v1

Und verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast.
Do not follow that of which you have no knowledge.
Tanzil v1

Wir haben kein Wissen außer dem, was Du uns gelehrt hast.
We do not have any knowledge except what You have taught us!
Tanzil v1

So bitte Mich nicht um etwas, wovon du kein Wissen hast!
Do not ask of Me that whereof thou hast no knowledge.
Tanzil v1

Sie haben kein Wissen davon, und auch nicht ihre Väter.
No knowledge thereof have they, nor had their fathers.
Tanzil v1

Sie haben kein Wissen darüber, außer daß sie Mutmaßungen folgen.
They have no knowledge of it, except the following of assumptions.
Tanzil v1

Sie haben jedoch kein Wissen hierüber.
And they have no knowledge thereof.
Tanzil v1

Sie haben ja kein Wissen darüber.
They have no knowledge of it in the least.
Tanzil v1

So bitte Mich nicht um etwas, wovon du kein Wissen hast.
Do not ask of Me that whereof thou hast no knowledge.
Tanzil v1

Sie haben doch kein Wissen darüber, sie stellen nur Mutmaßungen an.
And they have no knowledge of it, they only conjecture.
Tanzil v1

Sie haben jedoch kein Wissen darüber.
They do not have any knowledge of that.
Tanzil v1

Sie sagen: «Wir haben kein Wissen (davon).
They will say, "We have no knowledge.
Tanzil v1

Ich hatte kein Wissen über die oberste Ratsversammlung, als sie miteinander stritten.
I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam].
Tanzil v1

Sie haben kein Wissen über ihn, außer daß sie Vermutungen folgen.
All that they knew about it was mere conjecture.
Tanzil v1