Translation of "Kein vorteil" in English
Dementsprechend
hätte
dem
Ausführer
kein
Vorteil
im
Rahmen
der
ALS-Regelung
zugerechnet
werden
sollen.
Accordingly,
it
was
claimed
that
no
benefit
under
the
ALS
should
be
attributed
to
the
exporter.
DGT v2019
In
Bezug
auf
MACE
oder
Gesamtmortalität
wurde
kein
Vorteil
beobachtet.
No
benefit
was
observed
for
MACE
or
all-cause
mortality.
ELRC_2682 v1
Daher
würde
den
Unternehmen
vor
diesem
Zeitpunkt
kein
Vorteil
gewährt.
The
GOT
claimed
therefore
that
no
benefit
is
conferred
on
them
until
this
date.
JRC-Acquis v3.0
Somit
entstand
der
FFHG
kein
wirtschaftlicher
Vorteil.
Furthermore,
Germany
explained
that
that
assessment
did
not
take
into
account
the
business
plan
of
FFHG
as
it
was
reviewed
at
the
time.
DGT v2019
Italien
bringt
ferner
vor,
dass
Ilva
kein
selektiver
Vorteil
verschafft
worden
sei.
According
to
the
Italian
authorities,
measure
1
does
not
involve
State
resources.
DGT v2019
Aufgrund
ihres
steuerrechtlichen
Status:
A
priori
darf
kein
ständiger
Vorteil
erwogen
werden.
By
its
tax
status:
no
permanent
advantages
can
be
envisaged
a
priori.
TildeMODEL v2018
Im
Besonderen
wird
den
Betreibern
der
übrigen
Verkehrsträger
kein
solcher
Vorteil
gewährt.
Lastly,
Belgium's
argument
that
‘it
is
clear
from
the
financing
mechanism
put
in
place
that,
by
definition,
the
compensation
paid
to
BSCA
is
less
than
the
market
price
of
all
the
services
entrusted
to
it,
insofar
as
this
compensation
was
capped
in
2006
for
the
fire
and
ground
traffic
and
airport
site
safety
services
and
in
2010
for
the
security
services’
(see
recital 255),
also
does
not
prove
that
BSCA
is
efficiently
managed,
but
only
that
there
may
be
no
overcompensation.
DGT v2019
Dem
Gläubiger
würde
somit
daraus
kein
Vorteil
erwachsen.
There
is
therefore
be
no
advantage
to
the
creditor.
DGT v2019
Durch
die
erste
Maßnahme
erwächst
Nauta
daher
kein
Vorteil.
The
first
measure
therefore
does
not
entail
an
advantage
for
Nauta.
DGT v2019
Durch
die
zweite
Maßnahme
erwächst
Nauta
daher
kein
Vorteil.
The
second
measure
therefore
does
not
entail
an
advantage
for
Nauta.
DGT v2019
Folglich
wurde
Teracom
kein
wirtschaftlicher
Vorteil
eingeräumt.
Consequently,
no
economic
advantage
was
granted
to
Teracom.
DGT v2019
Auch
entstehe
für
die
befreiten
Unternehmen
kein
Vorteil
gegenüber
Wettbewerbern
im
Ausland.
Luxembourg
considered,
moreover,
that
the
beneficiaries
of
the
exemption
were
not
placed
at
an
advantage
compared
with
competitors
situated
outside
of
Luxembourg.
DGT v2019
Dem
Unternehmen
Trèves
wird
dadurch
kein
Vorteil
verschafft.
Therefore
it
does
not
confer
any
benefit
on
Trèves.
DGT v2019
Durch
die
Pensionssubventionen
sei
der
Deutschen
Post
kein
finanzieller
Vorteil
gewährt
worden.
Thus,
the
pension
subsidies
have
not
granted
a
financial
advantage
to
Deutsche
Post.
DGT v2019
Sie
weisen
insbesondere
darauf
hin,
dass
aus
der
Maßnahme
kein
Vorteil
erwächst.
They
maintain
in
particular
that
it
does
not
confer
any
advantage.
DGT v2019
Mithin
erwuchs
den
untersuchten
thailändischen
Ausführern
kein
Vorteil
aus
dieser
Regelung.
Therefore
there
was
no
benefit
from
this
scheme
for
the
investigated
Thai
exporters.
DGT v2019
Hieraus
erwächst
Drittländern
kein
unmittelbarer
Vorteil.
No
immediate
benefit
for
third
countries;
TildeMODEL v2018
Es
liegt
kein
Vorteil
darin,
uns
am
Leben
zu
lassen,
richtig?
No
upside
to
letting
us
live,
right?
OpenSubtitles v2018
Das
gibt
es
einfach
kein'
Vorteil,
Schätzchen.
There's
just
no
upside,
darlin'.
OpenSubtitles v2018
Mitgefühl
ist
kein
Vorteil,
Sherlock.
Caring
is
not
an
advantage
Sherlock.
OpenSubtitles v2018