Translation of "Kein vorteil" in English

Dementsprechend hätte dem Ausführer kein Vorteil im Rahmen der ALS-Regelung zugerechnet werden sollen.
Accordingly, it was claimed that no benefit under the ALS should be attributed to the exporter.
DGT v2019

In Bezug auf MACE oder Gesamtmortalität wurde kein Vorteil beobachtet.
No benefit was observed for MACE or all-cause mortality.
ELRC_2682 v1

Daher würde den Unternehmen vor diesem Zeitpunkt kein Vorteil gewährt.
The GOT claimed therefore that no benefit is conferred on them until this date.
JRC-Acquis v3.0

Somit entstand der FFHG kein wirtschaftlicher Vorteil.
Furthermore, Germany explained that that assessment did not take into account the business plan of FFHG as it was reviewed at the time.
DGT v2019

Italien bringt ferner vor, dass Ilva kein selektiver Vorteil verschafft worden sei.
According to the Italian authorities, measure 1 does not involve State resources.
DGT v2019

Aufgrund ihres steuerrechtlichen Status: A priori darf kein ständiger Vorteil erwogen werden.
By its tax status: no permanent advantages can be envisaged a priori.
TildeMODEL v2018

Im Besonderen wird den Betreibern der übrigen Verkehrsträger kein solcher Vorteil gewährt.
Lastly, Belgium's argument that ‘it is clear from the financing mechanism put in place that, by definition, the compensation paid to BSCA is less than the market price of all the services entrusted to it, insofar as this compensation was capped in 2006 for the fire and ground traffic and airport site safety services and in 2010 for the security services’ (see recital 255), also does not prove that BSCA is efficiently managed, but only that there may be no overcompensation.
DGT v2019

Dem Gläubiger würde somit daraus kein Vorteil erwachsen.
There is therefore be no advantage to the creditor.
DGT v2019

Durch die erste Maßnahme erwächst Nauta daher kein Vorteil.
The first measure therefore does not entail an advantage for Nauta.
DGT v2019

Durch die zweite Maßnahme erwächst Nauta daher kein Vorteil.
The second measure therefore does not entail an advantage for Nauta.
DGT v2019

Folglich wurde Teracom kein wirtschaftlicher Vorteil eingeräumt.
Consequently, no economic advantage was granted to Teracom.
DGT v2019

Auch entstehe für die befreiten Unternehmen kein Vorteil gegenüber Wettbewerbern im Ausland.
Luxembourg considered, moreover, that the beneficiaries of the exemption were not placed at an advantage compared with competitors situated outside of Luxembourg.
DGT v2019

Dem Unternehmen Trèves wird dadurch kein Vorteil verschafft.
Therefore it does not confer any benefit on Trèves.
DGT v2019

Durch die Pensionssubventionen sei der Deutschen Post kein finanzieller Vorteil gewährt worden.
Thus, the pension subsidies have not granted a financial advantage to Deutsche Post.
DGT v2019

Sie weisen insbesondere darauf hin, dass aus der Maßnahme kein Vorteil erwächst.
They maintain in particular that it does not confer any advantage.
DGT v2019

Mithin erwuchs den untersuchten thailändischen Ausführern kein Vorteil aus dieser Regelung.
Therefore there was no benefit from this scheme for the investigated Thai exporters.
DGT v2019

Hieraus erwächst Drittländern kein unmittelbarer Vorteil.
No immediate benefit for third countries;
TildeMODEL v2018

Es liegt kein Vorteil darin, uns am Leben zu lassen, richtig?
No upside to letting us live, right?
OpenSubtitles v2018

Das gibt es einfach kein' Vorteil, Schätzchen.
There's just no upside, darlin'.
OpenSubtitles v2018

Mitgefühl ist kein Vorteil, Sherlock.
Caring is not an advantage Sherlock.
OpenSubtitles v2018