Translation of "Kein verkleben" in English
Während
der
Polymerisation
wird
kein
Verkleben
der
Polymerteilchen
festgestellt.
No
adhesion
of
the
polymer
particles
is
found
during
the
polymerization.
EuroPat v2
Nach
dem
Aufwickeln
trat
kein
Verkleben
mehr
auf.
There
was
no
adhesion
after
winding
up.
EuroPat v2
Es
trat
kein
"fouling",
d.h.
Verkleben
des
Polymers,
auf.
No
fouling,
i.e.
conglutination
of
the
polymer,
occurred.
EuroPat v2
Beim
späteren
Abrollen
war
kein
Verkleben
oder
Verblocken
zu
beobachten.
No
sticking
or
blocking
was
observed
in
later
unwinding.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
silanisierter
Glaskugeln
kann
kein
Verkleben
auftreten.
When
silanized
glass
beads
are
used,
there
can
be
no
sticking.
EuroPat v2
Kein
nerviges
verkleben
und
es
gibt
keine
Flecken.
There
is
no
review
in
English
yet.
ParaCrawl v7.1
Das
garantiert
Dir
eine
lange
Lebensdauer
und
kein
Verkleben
des
Griffgummis.
This
guarantees
you
a
long
service
life
and
no
sticking
of
the
grip
rubber.
ParaCrawl v7.1
Entgegen
der
weitverbreiteten
Vorstellung
ist
Löten
kein
Verkleben
von
Metall
mit
dem
Klebstoff
Metall.
Contrary
to
popular
misconceptions,
soldering
is
not
the
gluing
of
metals
by
means
of
the
adhesive
metal.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Experimente
ohne
Enzym
durchgeführt
wurden,
wurde
kein
Verkleben
der
Objektträger
beobachtet.
When
the
experiments
were
carried
out
without
enzyme,
adhesive
bonding
of
the
microscope
slides
was
not
observed.
EuroPat v2
Ebenso
fand
kein
Verkleben
statt,
wenn
das
Enzym
bei
einem
pH-Wert
von
12
deaktiviert
wurde.
Similarly,
there
was
no
adhesive
bonding
when
the
enzyme
was
deactivated
at
a
pH
of
12.
EuroPat v2
Praktische
Handhabung:
einhändig
manipulierbar,
wiederver-schliessbar,
leicht
zu
dosieren,
kein
Schmieren
und
Verkleben.
Practical
use:
one-handed
manipulation,
resealable,
easy
to
dose,
no
lubrication
and
adhesion.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
ist
die
Sicherheitsfolie
3
derart
ausgebildet,
daß
bei
einer
übermäßigen,
die
Sicherheitsfolie
3
zerstörenden
Erhitzung
keine
für
Menschen
giftigen
oder
krankheitserregenden
Dämpfe,
Gase
oder
Stoffe
entstehen
und
daß
auch
kein
Verkleben
mit
anderen
Gegenständen,
insbesondere
des
Kochfeldes
1,
erfolgt.
The
safety
film
3
is
preferably
designed
so
that
no
vapors,
gases
or
other
substances
that
are
toxic
or
pathogenic
for
humans
are
formed
even
with
excessive
heating
that
would
destroy
safety
film
3,
and
that
it
does
not
stick
to
other
objects,
in
particular
cooking
area
1
.
EuroPat v2
Der
Erfindung
lag
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Farbband
für
den
Thermosublimationsdruck
bereitzustellen,
das
die
vorstehend
beschriebenen
Nachteile
nicht
aufweist
und
bei
dem
insbesondere
die
übertragene
Farbstoffmenge
bei
niedrigen
Druckenergien
selektiv
reduziert
ist,
im
Bandwickel
kein
unerwünschter
Farbstofftransfer
auf
die
Rückenschicht
der
Nachbarwindungen
stattfindet
und
zwischen
der
Farbschicht
des
Farbbandes
und
der
Farbempfangsschicht
des
Empfangsblattes
kein
Verkleben
beim
Druckvorgang
stattfindet.
The
invention
is
based
on
the
object
of
making
available
a
color
ribbon
for
thermo-sublimation
print
which
does
not
have
the
above
described
drawbacks
and
where
specifically
the
transferred
amount
of
coloring
substance
is
selectively
reduced
with
low
print
energies,
where
in
the
ribbon
spool
there
is
no
unintentional
re-transfer
to
the
reverse-side
coating
of
the
neighboring
turns
and
where
no
sticking
occurs
between
the
color
layer
of
the
color
ribbon
and
the
color
receiving
layer
of
the
receiver
leaf.
EuroPat v2
Aufgrund
des
im
Spalt
zwischen
Druckblech
und
Draht
verpressten
Dichtbandes
ist
kein
Verkleben
von
Druckblech
und
Draht
durch
ausgetretene
Matrix
möglich.
Because
the
sealing
tape
is
pressed
in
the
gap
between
the
metal
pressure
sheet
and
the
wire,
no
gluing-together
of
the
metal
pressure
sheet
and
the
wire
can
occur
by
the
emerged
matrix.
EuroPat v2
Alternativ
kann
der
innere
Hohlkörper
auch
so
auf
den
äußeren
Hohlkörper
aufgesteckt
sein,
daß
kein
Verkleben
nötig
ist.
Alternatively
the
inner
hollow
body
can
also
be
attached
to
the
outer
hollow
body
in
such
a
way
that
no
adhesive
bonding
is
necessary.
EuroPat v2
Es
ist
kein
Verkleben
und
kein
vorheriges
Einziehen
des
Randbereichs
erforderlich,
weil
ein
Verkleben
durch
die
Klemmverbindung
überflüssig
geworden
ist
und
weil
das
Einziehen
des
Randbereichs
in
die
Vertiefung
durch
das
Einstecken
des
Rahmens
in
die
Vertiefung
automatisch
mit
erfolgt.
No
gluing
or
prior
pulling
in
of
the
edge
region
of
the
cover
material
is
required.
Gluing
is
superfluous
due
to
the
clamped
attachment
and
because
the
pulling
of
the
edge
region
into
the
recess
is
automatically
effected
by
the
insertion
of
the
frame
into
the
recess.
EuroPat v2
Da
beim
erfindungsgemässen
Verfahren
kein
Verkleben
mit
einem
Stoff
erfolgt,
ist
dieses
Verfahren
bei
Anwendung
zur
Vorbereitung
einer
eingezogenen
Kette
für
das
Anweben
nicht
an
die
Webmaschine
gebunden,
sondern
kann
an
jeder
geeigneten
Stelle
zwischen
Einziehmaschine
und
Webmaschine
vorgenommen
werden.
Since
no
adhesive
bonding
together
with
a
fabric
is
carried
out
in
the
method
according
to
the
invention,
this
method,
when
employed
for
preparing
a
drawn-in
warp
for
the
start
of
weaving,
is
not
tied
to
the
weaving
machine,
but
can
be
carried
out
at
any
suitable
point
between
the
drawing-in
machine
and
weaving
machine.
EuroPat v2
Die
intensive
Kühlung
durch
den
durch
die
Öffnungen
22
vermittelten
Wärmeaustausch
mit
der
gekühlten
Vorsatzkammer
gewährleistet,
daß
speziell
im
Einlaufbereich
26
der
Vorsatzkammer
kein
Verkleben
des
heißen
Rohres
stattfindet.
The
intensive
cooling
by
the
heat
exchange
effected
through
the
openings
22
with
the
cooled
attachment
chamber
ensures
that
the
hot
tube
does
not
become
stuck
more
particularly
in
the
inlet
zone
26
of
the
attachment
chamber.
EuroPat v2
Diese
Blutbeutel
zeigen
bei
Sterilisation
von
123°
C
kein
Verkleben
und
keine
Ablagerungen
von
Blutbestandteilen
nach
einer
Lagerung
von
14
Tagen.
These
blood
bags
display
no
sticking
when
sterilized
at
123°
C.
and
no
deposition
of
blood
constituents
after
storage
for
14
days.
EuroPat v2
Vorteil:
Kein
Setzen
des
Materials,
kein
Verkleben
des
Rotors
mit
der
Hülle/Schleuse,
eine
Funktionsprüfung
vor
Implantation
ist
möglich,
auch
durch
die
kurze
Zeit
werden
Fließ-
bzw.
Hystereseeffekte
minimiert.
The
advantage:
no
settling
of
the
materials,
no
adhesion
of
the
rotor
to
the
casing/sheath,
function
checking
before
implantation
is
possible,
also,
due
to
the
short
time,
flow
and
hysteresis
effects
are
minimised.
EuroPat v2
Zur
Beschichtung
der
Amalgamkugeln
mit
dem
Metall-
oder
Legierungspulver
können
die
Kugeln
nach
dem
Entfetten
zum
Beispiel
in
einem
rotierenden
Kessel
vorgelegt
und
unter
ständigem
Umwälzen
mit
dem
Metall-
oder
Legierungspulver
bestreut
werden,
bis
kein
Verkleben
der
Kugeln
mehr
feststellbar
ist.
To
coat
the
amalgam
balls
with
the
metal
or
alloy
powder,
the
balls
can,
after
decreasing,
be
placed,
for
example,
in
a
rotating
vessel
and
sprinkled
with
the
metal
or
alloy
powder
while
agitating
continually
until
the
balls
no
longer
stick
to
one
another.
EuroPat v2
Um
eine
vollflächige
Verklebung
zu
vermeiden,
muss
ein
Klebstoff
verwendet
werden,
der
bei
einem
Kontakt
der
beiden
Sicherheitselement-Teilelemente,
wie
er
für
die
Bestrahlung
erforderlich
ist,
noch
kein
Verkleben
bewirkt.
To
avoid
an
all-over
bonding,
there
must
be
employed
an
adhesive
that
does
not
yet
cause
bonding
upon
a
contact
of
the
two
security-element
partial
elements
as
is
necessary
for
irradiation.
EuroPat v2
Um
eine
Abscheidung
von
Casein
aufgrund
von
Salzeffekten
auszuschließen,
wurde
als
weitere
Kontrollprobe
eine
Natriumchloridlösung
anstelle
der
Enzymlösung
auf
den
Objektträgern
getrocknet,
wobei
ebenfalls
kein
Verkleben
festgestellt
wurde.
To
rule
out
a
deposition
of
casein
due
to
salt
effects,
a
sodium
chloride
solution
instead
of
the
enzyme
solution
was
dried
on
the
microscope
slides
as
a
further
control
sample,
and
adhesive
bonding
was
likewise
not
determined.
EuroPat v2
Auch
bei
der
erfindungsgemäss
vorgesehenen
Anwendung
für
Segel
(Segelboote,
Surfer
usw.)
darf
es
kein
Verkleben
im
zusammengepressten
Zustand
geben.
Sticking
also
has
to
be
avoided
in
the
application
foreseen
according
to
the
invention
for
sails
(sailing
boats,
windsurfers,
etc.)
when
these
are
in
the
compressed
condition.
EuroPat v2
In
den
späteren
Perioden
des
Grabes,
so
dass
das
Öffnen
und
Zerlegen
des
Gehäuses
kein
System
zum
Verkleben
von
Fugen
ist,
wurde
das
System
bestanden.
In
the
later
periods
of
the
grave
so
that
the
opening
and
disintegration
of
the
case
is
not
a
system
of
gluing
joints,
the
system
was
passed.
CCAligned v1
Einfach
zu
bedienende
Dichtungsverbindung,
kein
Warten,
einmal
Verkleben
und
die
Klebefläche
sauber,
einfach
zu
konstruieren.
Easy
to
use
sealing
bonding
construction,
no
waiting,
bonding
in
place
once,
and
the
adhesive
surface
clean,
easy
to
construct.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Bereich
findet
im
Anschluß
keine
Verklebung
mit
der
Deckbahn
statt.
In
this
area
subsequently
no
gluing
to
the
covering
web
will
occur.
EuroPat v2
Spinnbild:
Titerschwankungen
11-12
pro
1000
Kapillaren,
Verklebungen
keine.
Spinning
pattern:
11
to
12
fluctuations
in
denier
per
1000
capillaries,
no
bonds.
EuroPat v2
Es
sind
keine
ferritischen
Halbschalen
und
auch
keine
oft
kritischen
Verklebungen
vorhanden.
There
are
no
ferritic
semi-shells,
nor
any
glue
points.
EuroPat v2
Da
keine
Verklebung
erfolgt,
kann
der
Reifen
auch
ohne
Spezialkenntnisse
gewechselt
werden.
Since
no
adhesive
bonding
takes
place,
the
tire
may
also
be
exchanged
without
special
knowledge.
EuroPat v2
Insbesondere
muss
keine
zusätzliche
Verklebung
oder
ein
zusätzlicher
Formschluss
vorgesehen
werden.
In
particular,
no
additional
adhesion
or
any
additional
form
locking
need
be
provided.
EuroPat v2
Das
Filtrat
verursacht
keine
Verklebungen
und
Verstopfungen
in
folgenden
Apparaten
und
Rohrleitungen.
The
filtrate
does
not
cause
any
deposits
and
blockages
in
downstream
apparatuses
and
pipes.
EuroPat v2
Somit
sind
keine
Schrauben
oder
Verklebungen
nötig.
There
is
thus
no
need
for
any
screws
or
glued
connections.
EuroPat v2
Auch
die
Taupunktsunterschreitungen
führten
zu
keinen
Verklebungen
und
Verkrustungen.
Also
the
dew
point
undershootings
did
not
lead
to
gluings
and
scalings.
ParaCrawl v7.1
Das
Gummiband
hat
keine
Verklebung
sondern,
This
rubber
tape
has
no
adhesive
bonding
but,
ParaCrawl v7.1
Polyestergranulat
gemäß
einem
der
Ansprüche
13
bis
15,
das
unabhängig
vom
Kristallisationsgrad
keine
Verklebungen
zeigt.
Polyester
granulate
according
to
claim
15
which
shows
no
conglutination
irrespective
of
the
degree
of
crystallisation.
EuroPat v2
Keine
Verklebung
findet
statt
in
den
bestrahlten,
und
damit
deaktivierten,
Bereichen
34
der
Klebstoffschicht.
No
bonding
takes
place
in
the
irradiated,
and
thus
deactivated,
areas
34
of
the
adhesive
layer.
EuroPat v2
Die
Folien
der
Beispiele
1
und
2
weisen
daher
nach
einer
Lagerung
keine
Verklebungen
auf.
The
films
of
Examples
1
and
2
therefore
display
no
adhesion
after
storage.
EuroPat v2
Hierdurch
ergibt
sich
eine
formschlüssige
Verbindung,
nicht
jedoch
eine
stoffschlüssige
Verbindung,
insbesondere
keine
Verklebung.
This
results
in
a
positive
connection,
not
however
in
a
cohesive
connection,
and
in
particular
not
in
a
bonded
one.
EuroPat v2
Überträgt
man
den
Ansatz
zu
früh,
so
verfließen
die
Gerinnungsfaktoren
in
Bereiche,
in
denen
sie
nicht
erwünscht
sind,
wie
z.
B.
in
Blutgefäße,
überträgt
man
den
Ansatz
zu
spät,
so
findet
keine
ausreichende
Verklebung
mehr
statt.
If
it
is
transferred
too
early,
the
clotting
factors
run
into
areas
where
they
are
not
desired,
for
example,
into
blood
vessels,
whilst
if
the
material
is
transferred
too
late,
adequate
conglutination
no
longer
takes
place.
EuroPat v2
Dies
kann
insbesondere
dazu
führen,
daß
ein
auf
die
richtige
Länge
zugeschnittener
Klebbandzuschnitt
nach
Längsverschiebung
verklebt
wird,
was
dazu
führt,
daß
die
eine
Seite
des
Rückens
des
Blattstapels
keine
Verklebung
aufweist,
und
die
andere
Seite
einen
unnötigen
Übertritt
des
Klebebandes
aufweist,
der
anschließend
abgeschnitten
werden
muß.
They
may
have
the
result
in
particular
that
an
adhesive
strip
portion
which
has
been
properly
cut
to
the
correct
length
is
glued
in
place
after
it
has
shifted
in
the
lengthwise
direction,
with
the
result
that
one
end
of
the
back
or
spine
of
the
stack
of
pages
does
not
have
any
glue
binding
thereon,
and
the
other
end
has
an
unnecessary
projecting
portion
of
adhesive
strip
which
must
be
subsequently
cut
off.
EuroPat v2
Für
beidseitig
lackierte
Leiterplatten
stellt
sich
die
Forderung,
sie
so
herzustellen,
daß
beim
Trocknen
keine
Markierungen
oder
Verklebungen
an
der
Oberfläche
der
zuerst
lackierten
Plattenseite
beim
Trocknen
der
anderen
Plattenseite
entstehen.
Printed
circuit
boards
which
are
resist-coated
on
both
sides
present
the
requirement
to
produce
them
in
a
manner
such
that
no
markings
or
adhesions
to
the
surface
of
the
board
side
resist-coated
first
appear
on
drying
the
other
board
side.
EuroPat v2
Um
für
die
Abfallverwertung
des
Verpackungsbehälters
1
die
Kartonmanschette
5
vom
Kunststoffteil
des
Verpackungsbehälters
abtrennen
zu
können
und
somit
auf
einfache
Weise
dem
Papierabfall
zuordnen
zu
können,
ist
an
der
Umfangswand
2
ein
Solltrennstreifen
10
mit
einem
Grifflappen
18
vorgesehen,
durch
den
sich
die
Kartonmanschette
5
vollständig
durchtrennen
und
somit
leicht
ablösen
lässt,
da
keine
Verklebung
zwischen
dem
Kunsstoffbehälter
und
der
Kartonmanschette
vorhanden
ist.
To
enable
the
separation
of
the
cardboard
sleeve
5
from
the
plastic
part
of
the
packing
container
so
as
to
permit
the
waste
utilization
of
the
latter
and
so
that
it
can
be
simply
supplied
for
waste
paper
purposes,
on
the
circumferential
wall
2
is
provided
a
desired
separation
strip
10
with
a
gripping
tab
18,
which
enables
the
complete
separation
of
the
cardboard
sleeve
5
and
consequently
the
easier
removal
thereof,
because
there
is
no
adhesive
bond
between
the
plastic
container
and
the
cardboard
sleeve.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Ventilöffnung
8
ist
vor
dem
Einschlagen
der
Randbereiche
des
Folienschlauches
7
ein
Trennmittel
9,
beispielsweise
auf
Silikonbasis,
formatmäßig
aufgebracht
worden,
so
daß
über
die
Breite
des
Ventilkanals
trotz
durchgehend
ausgeführter
Leimstreifen
4,
5
keine
Verklebung
stattfindet.
An
adhesive
bond-inhibiting
agent
9
consisting,
e.g.,
of
a
silicone
composition,
has
been
applied
to
a
predetermined
area
adjacent
to
the
valve
opening
8
before
the
side
portions
of
the
plastic
film
web
have
been
infolded
so
that
there
will
be
no
adhesion
across
the
width
of
the
valve
passage
in
spite
of
the
fact
that
the
glue
strips
4,
5
are
continuous.
EuroPat v2