Translation of "Kein verkleben" in English

Während der Polymerisation wird kein Verkleben der Polymerteilchen festgestellt.
No adhesion of the polymer particles is found during the polymerization.
EuroPat v2

Nach dem Aufwickeln trat kein Verkleben mehr auf.
There was no adhesion after winding up.
EuroPat v2

Es trat kein "fouling", d.h. Verkleben des Polymers, auf.
No fouling, i.e. conglutination of the polymer, occurred.
EuroPat v2

Beim späteren Abrollen war kein Verkleben oder Verblocken zu beobachten.
No sticking or blocking was observed in later unwinding.
EuroPat v2

Bei Verwendung silanisierter Glaskugeln kann kein Verkleben auftreten.
When silanized glass beads are used, there can be no sticking.
EuroPat v2

Kein nerviges verkleben und es gibt keine Flecken.
There is no review in English yet.
ParaCrawl v7.1

Das garantiert Dir eine lange Lebensdauer und kein Verkleben des Griffgummis.
This guarantees you a long service life and no sticking of the grip rubber.
ParaCrawl v7.1

Entgegen der weitverbreiteten Vorstellung ist Löten kein Verkleben von Metall mit dem Klebstoff Metall.
Contrary to popular misconceptions, soldering is not the gluing of metals by means of the adhesive metal.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Experimente ohne Enzym durchgeführt wurden, wurde kein Verkleben der Objektträger beobachtet.
When the experiments were carried out without enzyme, adhesive bonding of the microscope slides was not observed.
EuroPat v2

Ebenso fand kein Verkleben statt, wenn das Enzym bei einem pH-Wert von 12 deaktiviert wurde.
Similarly, there was no adhesive bonding when the enzyme was deactivated at a pH of 12.
EuroPat v2

Praktische Handhabung: einhändig manipulierbar, wiederver-schliessbar, leicht zu dosieren, kein Schmieren und Verkleben.
Practical use: one-handed manipulation, resealable, easy to dose, no lubrication and adhesion.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise ist die Sicherheitsfolie 3 derart ausgebildet, daß bei einer übermäßigen, die Sicherheitsfolie 3 zerstörenden Erhitzung keine für Menschen giftigen oder krankheitserregenden Dämpfe, Gase oder Stoffe entstehen und daß auch kein Verkleben mit anderen Gegenständen, insbesondere des Kochfeldes 1, erfolgt.
The safety film 3 is preferably designed so that no vapors, gases or other substances that are toxic or pathogenic for humans are formed even with excessive heating that would destroy safety film 3, and that it does not stick to other objects, in particular cooking area 1 .
EuroPat v2

Der Erfindung lag die Aufgabe zugrunde, ein Farbband für den Thermosublimationsdruck bereitzustellen, das die vorstehend beschriebenen Nachteile nicht aufweist und bei dem insbesondere die übertragene Farbstoffmenge bei niedrigen Druckenergien selektiv reduziert ist, im Bandwickel kein unerwünschter Farbstofftransfer auf die Rückenschicht der Nachbarwindungen stattfindet und zwischen der Farbschicht des Farbbandes und der Farbempfangsschicht des Empfangsblattes kein Verkleben beim Druckvorgang stattfindet.
The invention is based on the object of making available a color ribbon for thermo-sublimation print which does not have the above described drawbacks and where specifically the transferred amount of coloring substance is selectively reduced with low print energies, where in the ribbon spool there is no unintentional re-transfer to the reverse-side coating of the neighboring turns and where no sticking occurs between the color layer of the color ribbon and the color receiving layer of the receiver leaf.
EuroPat v2

Aufgrund des im Spalt zwischen Druckblech und Draht verpressten Dichtbandes ist kein Verkleben von Druckblech und Draht durch ausgetretene Matrix möglich.
Because the sealing tape is pressed in the gap between the metal pressure sheet and the wire, no gluing-together of the metal pressure sheet and the wire can occur by the emerged matrix.
EuroPat v2

Alternativ kann der innere Hohlkörper auch so auf den äußeren Hohlkörper aufgesteckt sein, daß kein Verkleben nötig ist.
Alternatively the inner hollow body can also be attached to the outer hollow body in such a way that no adhesive bonding is necessary.
EuroPat v2

Es ist kein Verkleben und kein vorheriges Einziehen des Randbereichs erforderlich, weil ein Verkleben durch die Klemmverbindung überflüssig geworden ist und weil das Einziehen des Randbereichs in die Vertiefung durch das Einstecken des Rahmens in die Vertiefung automatisch mit erfolgt.
No gluing or prior pulling in of the edge region of the cover material is required. Gluing is superfluous due to the clamped attachment and because the pulling of the edge region into the recess is automatically effected by the insertion of the frame into the recess.
EuroPat v2

Da beim erfindungsgemässen Verfahren kein Verkleben mit einem Stoff erfolgt, ist dieses Verfahren bei Anwendung zur Vorbereitung einer eingezogenen Kette für das Anweben nicht an die Webmaschine gebunden, sondern kann an jeder geeigneten Stelle zwischen Einziehmaschine und Webmaschine vorgenommen werden.
Since no adhesive bonding together with a fabric is carried out in the method according to the invention, this method, when employed for preparing a drawn-in warp for the start of weaving, is not tied to the weaving machine, but can be carried out at any suitable point between the drawing-in machine and weaving machine.
EuroPat v2

Die intensive Kühlung durch den durch die Öffnungen 22 vermittelten Wärmeaustausch mit der gekühlten Vorsatzkammer gewährleistet, daß speziell im Einlaufbereich 26 der Vorsatzkammer kein Verkleben des heißen Rohres stattfindet.
The intensive cooling by the heat exchange effected through the openings 22 with the cooled attachment chamber ensures that the hot tube does not become stuck more particularly in the inlet zone 26 of the attachment chamber.
EuroPat v2

Diese Blutbeutel zeigen bei Steri­lisation von 123° C kein Verkleben und keine Abla­gerungen von Blutbestandteilen nach einer Lagerung von 14 Tagen.
These blood bags display no sticking when sterilized at 123° C. and no deposition of blood constituents after storage for 14 days.
EuroPat v2

Vorteil: Kein Setzen des Materials, kein Verkleben des Rotors mit der Hülle/Schleuse, eine Funktionsprüfung vor Implantation ist möglich, auch durch die kurze Zeit werden Fließ- bzw. Hystereseeffekte minimiert.
The advantage: no settling of the materials, no adhesion of the rotor to the casing/sheath, function checking before implantation is possible, also, due to the short time, flow and hysteresis effects are minimised.
EuroPat v2

Zur Beschichtung der Amalgamkugeln mit dem Metall- oder Legierungspulver können die Kugeln nach dem Entfetten zum Beispiel in einem rotierenden Kessel vorgelegt und unter ständigem Umwälzen mit dem Metall- oder Legierungspulver bestreut werden, bis kein Verkleben der Kugeln mehr feststellbar ist.
To coat the amalgam balls with the metal or alloy powder, the balls can, after decreasing, be placed, for example, in a rotating vessel and sprinkled with the metal or alloy powder while agitating continually until the balls no longer stick to one another.
EuroPat v2

Um eine vollflächige Verklebung zu vermeiden, muss ein Klebstoff verwendet werden, der bei einem Kontakt der beiden Sicherheitselement-Teilelemente, wie er für die Bestrahlung erforderlich ist, noch kein Verkleben bewirkt.
To avoid an all-over bonding, there must be employed an adhesive that does not yet cause bonding upon a contact of the two security-element partial elements as is necessary for irradiation.
EuroPat v2

Um eine Abscheidung von Casein aufgrund von Salzeffekten auszuschließen, wurde als weitere Kontrollprobe eine Natriumchloridlösung anstelle der Enzymlösung auf den Objektträgern getrocknet, wobei ebenfalls kein Verkleben festgestellt wurde.
To rule out a deposition of casein due to salt effects, a sodium chloride solution instead of the enzyme solution was dried on the microscope slides as a further control sample, and adhesive bonding was likewise not determined.
EuroPat v2

Auch bei der erfindungsgemäss vorgesehenen Anwendung für Segel (Segelboote, Surfer usw.) darf es kein Verkleben im zusammengepressten Zustand geben.
Sticking also has to be avoided in the application foreseen according to the invention for sails (sailing boats, windsurfers, etc.) when these are in the compressed condition.
EuroPat v2

In den späteren Perioden des Grabes, so dass das Öffnen und Zerlegen des Gehäuses kein System zum Verkleben von Fugen ist, wurde das System bestanden.
In the later periods of the grave so that the opening and disintegration of the case is not a system of gluing joints, the system was passed.
CCAligned v1

Einfach zu bedienende Dichtungsverbindung, kein Warten, einmal Verkleben und die Klebefläche sauber, einfach zu konstruieren.
Easy to use sealing bonding construction, no waiting, bonding in place once, and the adhesive surface clean, easy to construct.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bereich findet im Anschluß keine Verklebung mit der Deckbahn statt.
In this area subsequently no gluing to the covering web will occur.
EuroPat v2

Spinnbild: Titerschwankungen 11-12 pro 1000 Kapillaren, Verklebungen keine.
Spinning pattern: 11 to 12 fluctuations in denier per 1000 capillaries, no bonds.
EuroPat v2

Es sind keine ferritischen Halbschalen und auch keine oft kritischen Verklebungen vorhanden.
There are no ferritic semi-shells, nor any glue points.
EuroPat v2

Da keine Verklebung erfolgt, kann der Reifen auch ohne Spezialkenntnisse gewechselt werden.
Since no adhesive bonding takes place, the tire may also be exchanged without special knowledge.
EuroPat v2

Insbesondere muss keine zusätzliche Verklebung oder ein zusätzlicher Formschluss vorgesehen werden.
In particular, no additional adhesion or any additional form locking need be provided.
EuroPat v2

Das Filtrat verursacht keine Verklebungen und Verstopfungen in folgenden Apparaten und Rohrleitungen.
The filtrate does not cause any deposits and blockages in downstream apparatuses and pipes.
EuroPat v2

Somit sind keine Schrauben oder Verklebungen nötig.
There is thus no need for any screws or glued connections.
EuroPat v2

Auch die Taupunktsunterschreitungen führten zu keinen Verklebungen und Verkrustungen.
Also the dew point undershootings did not lead to gluings and scalings.
ParaCrawl v7.1

Das Gummiband hat keine Verklebung sondern,
This rubber tape has no adhesive bonding but,
ParaCrawl v7.1

Polyestergranulat gemäß einem der Ansprüche 13 bis 15, das unabhängig vom Kristallisationsgrad keine Verklebungen zeigt.
Polyester granulate according to claim 15 which shows no conglutination irrespective of the degree of crystallisation.
EuroPat v2

Keine Verklebung findet statt in den bestrahlten, und damit deaktivierten, Bereichen 34 der Klebstoffschicht.
No bonding takes place in the irradiated, and thus deactivated, areas 34 of the adhesive layer.
EuroPat v2

Die Folien der Beispiele 1 und 2 weisen daher nach einer Lagerung keine Verklebungen auf.
The films of Examples 1 and 2 therefore display no adhesion after storage.
EuroPat v2

Hierdurch ergibt sich eine formschlüssige Verbindung, nicht jedoch eine stoffschlüssige Verbindung, insbesondere keine Verklebung.
This results in a positive connection, not however in a cohesive connection, and in particular not in a bonded one.
EuroPat v2

Überträgt man den Ansatz zu früh, so verfließen die Gerinnungsfaktoren in Bereiche, in denen sie nicht erwünscht sind, wie z. B. in Blutgefäße, überträgt man den Ansatz zu spät, so findet keine ausreichende Verklebung mehr statt.
If it is transferred too early, the clotting factors run into areas where they are not desired, for example, into blood vessels, whilst if the material is transferred too late, adequate conglutination no longer takes place.
EuroPat v2

Dies kann insbesondere dazu führen, daß ein auf die richtige Länge zugeschnittener Klebbandzuschnitt nach Längsverschiebung verklebt wird, was dazu führt, daß die eine Seite des Rückens des Blattstapels keine Verklebung aufweist, und die andere Seite einen unnötigen Übertritt des Klebebandes aufweist, der anschließend abgeschnitten werden muß.
They may have the result in particular that an adhesive strip portion which has been properly cut to the correct length is glued in place after it has shifted in the lengthwise direction, with the result that one end of the back or spine of the stack of pages does not have any glue binding thereon, and the other end has an unnecessary projecting portion of adhesive strip which must be subsequently cut off.
EuroPat v2

Für beidseitig lackierte Leiterplatten stellt sich die Forderung, sie so herzustellen, daß beim Trocknen keine Markierungen oder Verklebungen an der Oberfläche der zuerst lackierten Plattenseite beim Trocknen der anderen Plattenseite entstehen.
Printed circuit boards which are resist-coated on both sides present the requirement to produce them in a manner such that no markings or adhesions to the surface of the board side resist-coated first appear on drying the other board side.
EuroPat v2

Um für die Abfallverwertung des Verpackungsbehälters 1 die Kartonmanschette 5 vom Kunststoffteil des Verpackungsbehälters abtrennen zu können und somit auf einfache Weise dem Papierabfall zuordnen zu können, ist an der Umfangswand 2 ein Solltrennstreifen 10 mit einem Grifflappen 18 vorgesehen, durch den sich die Kartonmanschette 5 vollständig durchtrennen und somit leicht ablösen lässt, da keine Verklebung zwischen dem Kunsstoffbehälter und der Kartonmanschette vorhanden ist.
To enable the separation of the cardboard sleeve 5 from the plastic part of the packing container so as to permit the waste utilization of the latter and so that it can be simply supplied for waste paper purposes, on the circumferential wall 2 is provided a desired separation strip 10 with a gripping tab 18, which enables the complete separation of the cardboard sleeve 5 and consequently the easier removal thereof, because there is no adhesive bond between the plastic container and the cardboard sleeve.
EuroPat v2

Im Bereich der Ventilöffnung 8 ist vor dem Einschlagen der Randbereiche des Folienschlauches 7 ein Trennmittel 9, beispielsweise auf Silikonbasis, formatmäßig aufgebracht worden, so daß über die Breite des Ventilkanals trotz durchgehend ausgeführter Leimstreifen 4, 5 keine Verklebung stattfindet.
An adhesive bond-inhibiting agent 9 consisting, e.g., of a silicone composition, has been applied to a predetermined area adjacent to the valve opening 8 before the side portions of the plastic film web have been infolded so that there will be no adhesion across the width of the valve passage in spite of the fact that the glue strips 4, 5 are continuous.
EuroPat v2