Translation of "Verkleben" in English
Das
Verkleidungsblech
des
Aufprallelements
ist
mit
der
Vorderseite
des
Aufprallelements
zu
verkleben.
The
main
honeycomb
block
shall
be
bonded
to
the
backing
sheet
with
adhesive
such
that
the
cell
axes
are
perpendicular
to
the
sheet.
DGT v2019
Das
Verkleidungsblech
ist
an
den
Befestigungsflanschen
mit
den
rückseitigem
Abdeckblech
zu
verkleben.
The
cladding
sheet
shall
be
adhesively
bonded
to
the
backing
sheet
at
the
mounting
flanges.
DGT v2019
Diese
verhindern
ein
Verkleben
der
Perlen
während
der
Reaktion.
They
prevent
the
beads
from
sticking
together
during
the
reaction.
EuroPat v2
Die
Trägerplatte
ist
mit
der
Ausweiskarte
durch
Verkleben
bzw.
Verschweißen
starr
verbunden.
The
supporting
plate
is
rigidly
connected
to
the
identification
card
by
means
of
adhesion
or
fusion.
EuroPat v2
Die
Dauerverbindung
wird
durch
Verkleben
der
Muffe
mit
den
Rohrenden
hergestellt.
A
permanent
connection
is
produced
by
cementing
the
sleeve
to
the
ends
of
the
pipe.
EuroPat v2
Der
Deckel
kann
durch
Ultraschallschweißen
oder
durch
Verkleben
mit
dem
Sumpfgefäß
verbunden
werden.
The
lid
can
be
attached
to
the
sump
vessel
by
ultrasonic
welding
or
by
adhesion.
EuroPat v2
Ein
Teil
der
Mischung
wird
zum
Verkleben
von
zwei
Metallstreifen
verwendet.
A
portion
of
the
mixture
is
used
for
bonding
two
metal
strips.
EuroPat v2
Ursache
für
dieses
Verkleben
ist
ein
Versintern
der
gegeneinander
gedrückten
metallischen
Blockenden.
The
cause
of
this
sticking-together
is
sintering
of
the
metallic
block
ends
which
are
pushed
together.
EuroPat v2
So
eignen
sich
zum
Beispiel
nicht
alle
Materialien
zum
Verschweissen
und
Verkleben.
Thus,
for
instance,
not
all
materials
are
suited
to
be
welded
or
glued
together.
EuroPat v2
Das
Verkleben
der
beiden
Platten
kann
wiederum
mit
einem
geeigneten
Kunstharz
erfolgen.
Both
plates
may
be
glued
together
by
using
a
suitable
synthetic
resin.
EuroPat v2
So
eignen
sich
z.
B.
nicht
alle
Materialien
zum
Verschweissen
und
Verkleben.
Thus,
for
instance,
not
all
materials
are
suited
to
be
welded
or
glued
together.
EuroPat v2
Klebefolien
mit
oder
ohne
Träger
eignen
sich
besonders
bequem
beim
Verkleben
von
Metaliflächen.
Adhesive
sheets,
with
or
without
carrier,
are
especially
suitable
for
bonding
metal
surfaces.
EuroPat v2
Hiervon
abgesehen
entsteht
durch
das
Verkleben
der
Distanzierungselemente
mit
den
Trägerplatten
eine
Verbundglaswirkung.
Aside
from
this,
a
laminated-glass
effect
is
obtained
by
the
bonding
of
the
spacing
elements
to
the
support
plates.
EuroPat v2
Gewünschtenfalls
kann
der
Einprellverschluß
durch
Verkleben
oder
Versiegeln
gegen
unbefugtes
Öffnen
geschützt
werden.
If
desired,
the
click-in
closure
may
be
protected
from
unauthorized
opening
by
adhesive
bonding
or
sealing.
EuroPat v2
Die
Verbindung
kann
auch
durch
Verlöten
oder
Verkleben
hergestellt
werden.
The
connection
may
alternatively
be
made
by
soldering
or
cementing.
EuroPat v2
Als
Anwendungsbeispiele
sei
das
Verkleben
von
Windschutzscheiben
und
Scheinwerfer
im
Automobilbau
erwähnt.
Illustrative
of
such
a
utility
is
the
bonding
of
windscreens
and
headlamps
in
automobile
construction.
EuroPat v2
Diese
Verbindung
kann
beispielsweise
durch
Verkleben
erfolgen.
Illustratively
this
connection
may
be
implemented
by
bonding.
EuroPat v2
Beim
Verkleben
werden
die
Schmelzkleberschicht
3
und
die
Kleberstreifen
5
erwärmt.
During
adhesion,
the
layer
3
of
melting
adhesive
and
the
adhesive
strips
5
are
heated.
EuroPat v2
Die
Polyurethan-Dispersionen
können
als
solche
unmittelbar
zum
Verkleben
beliebiger
Substrate
verwendet
werden.
The
novel
polyurethane
dispersions
can
be
used
as
such
directly
for
the
adhesive
bonding
of
any
substrates.
EuroPat v2
Die
Herstellung
der
Verbundschaumstoffe
kann
beispielsweise
durch
Verkleben
der
Einzelschichten
erfolgen.
The
foam
composites
can
be
manufactured
for
example
by
adhesively
bonding
together
the
individual
layers.
EuroPat v2
Während
der
Polymerisation
wird
kein
Verkleben
der
Polymerteilchen
festgestellt.
No
adhesion
of
the
polymer
particles
is
found
during
the
polymerization.
EuroPat v2