Translation of "Verkleben mit" in English

Die Dauerverbindung wird durch Verkleben der Muffe mit den Rohrenden hergestellt.
A permanent connection is produced by cementing the sleeve to the ends of the pipe.
EuroPat v2

Der Deckel kann durch Ultraschallschweißen oder durch Verkleben mit dem Sumpfgefäß verbunden werden.
The lid can be attached to the sump vessel by ultrasonic welding or by adhesion.
EuroPat v2

Hiervon abgesehen entsteht durch das Verkleben der Distanzierungselemente mit den Trägerplatten eine Verbundglaswirkung.
Aside from this, a laminated-glass effect is obtained by the bonding of the spacing elements to the support plates.
EuroPat v2

Ein Verkleben der Anodenlöcher mit Schüttgut tritt daher nicht mehr auf.
Consequently, conglutination of the anode openings with fill material no longer occurs.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein spezielles Verfahren zum Verkleben von Oberflächen mit speziellen Schmelzkleberzusammensetzungen.
This invention relates to a new process for bonding surfaces using novel hotmelt adhesive compositions.
EuroPat v2

Polyurethan- bzw. Polystyrolschaum kann vorteilhaft durch Verkleben mit den piezokeramischen Lamellen verbunden werden.
Expanded polyurethane or polystyrene can be connected to the piezoceramic lamellae in layers by means of glueing.
EuroPat v2

Die Kupferfolien werden in herkömmlicher Weise durch Verkleben mit den Polyimidoberflächen verbunden.
The copper films are connected in a previously known way by adhesion with the polyimide surfaces.
EuroPat v2

Es wurde bereits vorgeschlagen, ID-Karten durch Verkleben mit photopolymerisierbaren Gemischen herzustellen.
It has already been proposed to produce ID cards by bonding with photopolymerisable mixtures.
EuroPat v2

Das Verkleben mit den Seitenteilen sorgt für zusätzliche Stabilität.
Sticking it to the side parts provides extra stability.
ParaCrawl v7.1

Das Anbringen kann ein Verkleben des Statororgans mit der statischen Komponente umfassen.
The attaching can comprise an adhesive bonding of the stator member with the static component.
EuroPat v2

Das Verkleben der Membran mit dem Verbundbauteil kann durch das aushärtende Harz erfolgen.
Bonding the membrane to the composite component may take place by means of the curing resin.
EuroPat v2

Die so beschichteten Zwischenprodukte können danach zum Verkleben mit anderen Substraten eingesetzt werden.
The intermediate products coated in this manner can then be used for adhesive bonding to other substrates.
EuroPat v2

Der entschichtete Bereich ist durch Verkleben mit der Zwischenschicht 7 hermetisch versiegelt.
The decoated region is hermetically sealed by gluing with the intermediate layer 7 .
EuroPat v2

Lediglich das Einlegeteil wird vor dem Verkleben mit der zweiten Halbschale entfernt.
Only the insert is removed before the adhesive bonding to the second half shell.
EuroPat v2

Sensor- und Telemetriesystem sind durch Verkleben mit dem Fixationssystem verbunden.
Sensor and telemetry systems are connected with the fixation system through adherence.
EuroPat v2

Normprüfkörper werden vor dem Verkleben mit Isopropanol geeignet.
Standard test pieces are cleaned with isopropanol prior to adhesive bonding.
EuroPat v2

Die Trägerstruktur wird vorteilhafterweise durch Verkleben mit dem Zwischenprodukt wirkverbunden.
The support structure is advantageously functionally interconnected to the intermediate product by gluing.
EuroPat v2

Auch ein Klammern oder Verkleben mit Klebestreifen ist mit entsprechenden Zusatzaggregaten möglich.
Clamping or gluing with adhesive strips is also possible using corresponding additional aggregates.
EuroPat v2

Sie verkleben nicht mit der Wunde und ermöglichen so ein atraumatisches Abziehen.
They do not stick to the wound and enable in this way a non-traumatic removal.
EuroPat v2

Eine einfache Verbindung erfolgt über das Verkleben der Verbindungsoptik mit den Lichtleitern.
A simple connection takes place by sticking the connection lens and light conductors together.
EuroPat v2

Ein Verkleben des Gewebes mit den Instrumenten wird somit vermieden.
This, therefore, avoids adherence of the tissue to the instrument.
EuroPat v2

Unmittelbar nach dem Verkleben mit der zweiten Folienschicht kann der Verarbeitungsprozess weitergeführt werden.
Processing can be continued immediately after bonding to the second film layer.
EuroPat v2

Der beschichtungsfreie Bereich ist durch Verkleben mit der thermoplastischen Zwischenschicht 3 hermetisch versiegelt.
The coating-free region is hermetically sealed by gluing to the thermoplastic intermediate layer 3 .
EuroPat v2

Derartige asymmetrische Klebbänder erlauben das Verkleben kritischer Substrate mit hoher Verklebungsfestigkeit.
Asymmetric adhesive tapes of this kind allow the bonding of critical substrates with a high bond strength.
EuroPat v2

Selbstverständlich ist auch ein Verclipsen oder Verkleben der Platte mit der Einheit möglich.
Of course, it is also possible for the plate to be clipped or adhesively bonded to the unit.
EuroPat v2

Beispielsweise könnte das zweite Anschlusselement durch Verkleben mit dem ersten Anschlusselement verbunden sein.
For example, the second connection element can be connected to the first connectopn element by adhesive bonding.
EuroPat v2

Beispielsweise resultiert das Verkleben einer Schicht mit bestimmten Oberflächeneigenschaften in störenden Klebstoffresten.
By way of example, adhesively bonding a layer having certain surface properties results in troublesome adhesive remains.
EuroPat v2

Ein Verkleben der Matratze mit der Stützeinrichtung 4 ist dann nicht erforderlich.
It is then not necessary to glue the mattress to the supporting device 4 .
EuroPat v2

Dies erfolgt gewöhnlich durch direktes Verkleben der Faserenden mit dem Chip.
This is usually carried out by directly bonding the fiber ends to the chip.
EuroPat v2