Translation of "Verkleben mit" in English
Die
Dauerverbindung
wird
durch
Verkleben
der
Muffe
mit
den
Rohrenden
hergestellt.
A
permanent
connection
is
produced
by
cementing
the
sleeve
to
the
ends
of
the
pipe.
EuroPat v2
Der
Deckel
kann
durch
Ultraschallschweißen
oder
durch
Verkleben
mit
dem
Sumpfgefäß
verbunden
werden.
The
lid
can
be
attached
to
the
sump
vessel
by
ultrasonic
welding
or
by
adhesion.
EuroPat v2
Hiervon
abgesehen
entsteht
durch
das
Verkleben
der
Distanzierungselemente
mit
den
Trägerplatten
eine
Verbundglaswirkung.
Aside
from
this,
a
laminated-glass
effect
is
obtained
by
the
bonding
of
the
spacing
elements
to
the
support
plates.
EuroPat v2
Ein
Verkleben
der
Anodenlöcher
mit
Schüttgut
tritt
daher
nicht
mehr
auf.
Consequently,
conglutination
of
the
anode
openings
with
fill
material
no
longer
occurs.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
spezielles
Verfahren
zum
Verkleben
von
Oberflächen
mit
speziellen
Schmelzkleberzusammensetzungen.
This
invention
relates
to
a
new
process
for
bonding
surfaces
using
novel
hotmelt
adhesive
compositions.
EuroPat v2
Polyurethan-
bzw.
Polystyrolschaum
kann
vorteilhaft
durch
Verkleben
mit
den
piezokeramischen
Lamellen
verbunden
werden.
Expanded
polyurethane
or
polystyrene
can
be
connected
to
the
piezoceramic
lamellae
in
layers
by
means
of
glueing.
EuroPat v2
Die
Kupferfolien
werden
in
herkömmlicher
Weise
durch
Verkleben
mit
den
Polyimidoberflächen
verbunden.
The
copper
films
are
connected
in
a
previously
known
way
by
adhesion
with
the
polyimide
surfaces.
EuroPat v2
Es
wurde
bereits
vorgeschlagen,
ID-Karten
durch
Verkleben
mit
photopolymerisierbaren
Gemischen
herzustellen.
It
has
already
been
proposed
to
produce
ID
cards
by
bonding
with
photopolymerisable
mixtures.
EuroPat v2
Das
Verkleben
mit
den
Seitenteilen
sorgt
für
zusätzliche
Stabilität.
Sticking
it
to
the
side
parts
provides
extra
stability.
ParaCrawl v7.1
Das
Anbringen
kann
ein
Verkleben
des
Statororgans
mit
der
statischen
Komponente
umfassen.
The
attaching
can
comprise
an
adhesive
bonding
of
the
stator
member
with
the
static
component.
EuroPat v2
Das
Verkleben
der
Membran
mit
dem
Verbundbauteil
kann
durch
das
aushärtende
Harz
erfolgen.
Bonding
the
membrane
to
the
composite
component
may
take
place
by
means
of
the
curing
resin.
EuroPat v2
Die
so
beschichteten
Zwischenprodukte
können
danach
zum
Verkleben
mit
anderen
Substraten
eingesetzt
werden.
The
intermediate
products
coated
in
this
manner
can
then
be
used
for
adhesive
bonding
to
other
substrates.
EuroPat v2
Der
entschichtete
Bereich
ist
durch
Verkleben
mit
der
Zwischenschicht
7
hermetisch
versiegelt.
The
decoated
region
is
hermetically
sealed
by
gluing
with
the
intermediate
layer
7
.
EuroPat v2
Lediglich
das
Einlegeteil
wird
vor
dem
Verkleben
mit
der
zweiten
Halbschale
entfernt.
Only
the
insert
is
removed
before
the
adhesive
bonding
to
the
second
half
shell.
EuroPat v2
Sensor-
und
Telemetriesystem
sind
durch
Verkleben
mit
dem
Fixationssystem
verbunden.
Sensor
and
telemetry
systems
are
connected
with
the
fixation
system
through
adherence.
EuroPat v2
Normprüfkörper
werden
vor
dem
Verkleben
mit
Isopropanol
geeignet.
Standard
test
pieces
are
cleaned
with
isopropanol
prior
to
adhesive
bonding.
EuroPat v2
Die
Trägerstruktur
wird
vorteilhafterweise
durch
Verkleben
mit
dem
Zwischenprodukt
wirkverbunden.
The
support
structure
is
advantageously
functionally
interconnected
to
the
intermediate
product
by
gluing.
EuroPat v2
Auch
ein
Klammern
oder
Verkleben
mit
Klebestreifen
ist
mit
entsprechenden
Zusatzaggregaten
möglich.
Clamping
or
gluing
with
adhesive
strips
is
also
possible
using
corresponding
additional
aggregates.
EuroPat v2
Sie
verkleben
nicht
mit
der
Wunde
und
ermöglichen
so
ein
atraumatisches
Abziehen.
They
do
not
stick
to
the
wound
and
enable
in
this
way
a
non-traumatic
removal.
EuroPat v2
Eine
einfache
Verbindung
erfolgt
über
das
Verkleben
der
Verbindungsoptik
mit
den
Lichtleitern.
A
simple
connection
takes
place
by
sticking
the
connection
lens
and
light
conductors
together.
EuroPat v2
Ein
Verkleben
des
Gewebes
mit
den
Instrumenten
wird
somit
vermieden.
This,
therefore,
avoids
adherence
of
the
tissue
to
the
instrument.
EuroPat v2
Unmittelbar
nach
dem
Verkleben
mit
der
zweiten
Folienschicht
kann
der
Verarbeitungsprozess
weitergeführt
werden.
Processing
can
be
continued
immediately
after
bonding
to
the
second
film
layer.
EuroPat v2
Der
beschichtungsfreie
Bereich
ist
durch
Verkleben
mit
der
thermoplastischen
Zwischenschicht
3
hermetisch
versiegelt.
The
coating-free
region
is
hermetically
sealed
by
gluing
to
the
thermoplastic
intermediate
layer
3
.
EuroPat v2
Derartige
asymmetrische
Klebbänder
erlauben
das
Verkleben
kritischer
Substrate
mit
hoher
Verklebungsfestigkeit.
Asymmetric
adhesive
tapes
of
this
kind
allow
the
bonding
of
critical
substrates
with
a
high
bond
strength.
EuroPat v2
Selbstverständlich
ist
auch
ein
Verclipsen
oder
Verkleben
der
Platte
mit
der
Einheit
möglich.
Of
course,
it
is
also
possible
for
the
plate
to
be
clipped
or
adhesively
bonded
to
the
unit.
EuroPat v2
Beispielsweise
könnte
das
zweite
Anschlusselement
durch
Verkleben
mit
dem
ersten
Anschlusselement
verbunden
sein.
For
example,
the
second
connection
element
can
be
connected
to
the
first
connectopn
element
by
adhesive
bonding.
EuroPat v2
Beispielsweise
resultiert
das
Verkleben
einer
Schicht
mit
bestimmten
Oberflächeneigenschaften
in
störenden
Klebstoffresten.
By
way
of
example,
adhesively
bonding
a
layer
having
certain
surface
properties
results
in
troublesome
adhesive
remains.
EuroPat v2
Ein
Verkleben
der
Matratze
mit
der
Stützeinrichtung
4
ist
dann
nicht
erforderlich.
It
is
then
not
necessary
to
glue
the
mattress
to
the
supporting
device
4
.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
gewöhnlich
durch
direktes
Verkleben
der
Faserenden
mit
dem
Chip.
This
is
usually
carried
out
by
directly
bonding
the
fiber
ends
to
the
chip.
EuroPat v2