Translation of "Kein plan" in English

Das ist notwendig, da gegenwärtig kein Plan vorhanden ist.
This is necessary because there is no such plan at the present time.
Europarl v8

Für mich ist keine Strategie, kein Plan ohne einen solchen Dialog denkbar.
I cannot imagine us developing any strategy, any plan without such a dialogue.
Europarl v8

Zu sagen, dass man gerne Zuhause sterben möchte, ist kein Plan.
Saying we'd like to die at home is not a plan.
TED2020 v1

Es existierte jedoch kein Plan, der die Umstrukturierungsmitteilung einhielt.
In conclusion, the aid as it was granted under the second measure is not in line with the provisions of the Export-credit Communication and the Temporary Framework.
DGT v2019

Das ist ein Plan, kein Geständnis.
This is a setup, not a confession.
OpenSubtitles v2018

Auch mir fällt kein Plan ein.
I too, am at a loss at this time to suggest a course of action.
OpenSubtitles v2018

Sie erinnert daran, dass der Sechs-Punkte-Plan kein unverbindliches Angebot ist.
The EU recalls that the six-point plan is not an open-ended offer.
TildeMODEL v2018

Das ist kein Grund, den Plan zu ändern.
No reason to stop.
OpenSubtitles v2018

Die Agenda ist kein starrer langfristiger Plan.
The SRA is not a rigid long- term plan.
TildeMODEL v2018

Der Kommission wurde bislang kein Plan oder Programm zur Schadstoffreduzierung mitgeteilt.
No pollution-reduction plan or programme has been notified to the Commission so far.
TildeMODEL v2018

Kein Plan, wo ich den hingelegt hab.
Don't know where I've put it.
OpenSubtitles v2018

Kein Plan, zu dem ich raten könnte.
Not an idea I would advise.
OpenSubtitles v2018

Kein Plan ist der beste Plan.
No plan is the best plan.
OpenSubtitles v2018

Kein Plan übersteht den Kontakt mit der Vergangenheit.
Well, no plan survives contact with the past.
OpenSubtitles v2018

Kein Plan hilft mir, da rauszukommen.
No way any plan's gonna help me through this.
OpenSubtitles v2018

Dieses Videospiel war also kein Plan für einen Überfall.
So the game mod wasn't a blueprint for a heist.
OpenSubtitles v2018

Ein paar lästige Gesetze anzusprechen, ist kein Plan.
Concentrating on a few pieces of onerous legislation is not a plan.
OpenSubtitles v2018

Es war natürlich kein perfekter Plan.
Hmm. It wasn't a perfect plan, of course.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Plan, Dean, das ist Selbstmord.
That's not a plan, Dean -- that's suicide.
OpenSubtitles v2018

Eine offene Tür ist kein Plan, Mädchen.
An open door is nay a plan, lass.
OpenSubtitles v2018

In dieser Hitze mit einer Leiche im Kofferraum herumfahren ist kein Plan.
Driving around with a dead body in your trunk in this heat is no plan at all.
OpenSubtitles v2018

Kein schlechter Plan, aber es gibt ein Problem.
Not a bad plan, but there is a problem.
OpenSubtitles v2018