Translation of "Kein plan" in English
Das
ist
notwendig,
da
gegenwärtig
kein
Plan
vorhanden
ist.
This
is
necessary
because
there
is
no
such
plan
at
the
present
time.
Europarl v8
Für
mich
ist
keine
Strategie,
kein
Plan
ohne
einen
solchen
Dialog
denkbar.
I
cannot
imagine
us
developing
any
strategy,
any
plan
without
such
a
dialogue.
Europarl v8
Zu
sagen,
dass
man
gerne
Zuhause
sterben
möchte,
ist
kein
Plan.
Saying
we'd
like
to
die
at
home
is
not
a
plan.
TED2020 v1
Es
existierte
jedoch
kein
Plan,
der
die
Umstrukturierungsmitteilung
einhielt.
In
conclusion,
the
aid
as
it
was
granted
under
the
second
measure
is
not
in
line
with
the
provisions
of
the
Export-credit
Communication
and
the
Temporary
Framework.
DGT v2019
Das
ist
ein
Plan,
kein
Geständnis.
This
is
a
setup,
not
a
confession.
OpenSubtitles v2018
Auch
mir
fällt
kein
Plan
ein.
I
too,
am
at
a
loss
at
this
time
to
suggest
a
course
of
action.
OpenSubtitles v2018
Sie
erinnert
daran,
dass
der
Sechs-Punkte-Plan
kein
unverbindliches
Angebot
ist.
The
EU
recalls
that
the
six-point
plan
is
not
an
open-ended
offer.
TildeMODEL v2018
Das
ist
kein
Grund,
den
Plan
zu
ändern.
No
reason
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Die
Agenda
ist
kein
starrer
langfristiger
Plan.
The
SRA
is
not
a
rigid
long-
term
plan.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
wurde
bislang
kein
Plan
oder
Programm
zur
Schadstoffreduzierung
mitgeteilt.
No
pollution-reduction
plan
or
programme
has
been
notified
to
the
Commission
so
far.
TildeMODEL v2018
Kein
Plan,
wo
ich
den
hingelegt
hab.
Don't
know
where
I've
put
it.
OpenSubtitles v2018
Kein
Plan,
zu
dem
ich
raten
könnte.
Not
an
idea
I
would
advise.
OpenSubtitles v2018
Kein
Plan
ist
der
beste
Plan.
No
plan
is
the
best
plan.
OpenSubtitles v2018
Kein
Plan
übersteht
den
Kontakt
mit
der
Vergangenheit.
Well,
no
plan
survives
contact
with
the
past.
OpenSubtitles v2018
Kein
Plan
hilft
mir,
da
rauszukommen.
No
way
any
plan's
gonna
help
me
through
this.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Videospiel
war
also
kein
Plan
für
einen
Überfall.
So
the
game
mod
wasn't
a
blueprint
for
a
heist.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
lästige
Gesetze
anzusprechen,
ist
kein
Plan.
Concentrating
on
a
few
pieces
of
onerous
legislation
is
not
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Es
war
natürlich
kein
perfekter
Plan.
Hmm.
It
wasn't
a
perfect
plan,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Plan,
Dean,
das
ist
Selbstmord.
That's
not
a
plan,
Dean
--
that's
suicide.
OpenSubtitles v2018
Eine
offene
Tür
ist
kein
Plan,
Mädchen.
An
open
door
is
nay
a
plan,
lass.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Hitze
mit
einer
Leiche
im
Kofferraum
herumfahren
ist
kein
Plan.
Driving
around
with
a
dead
body
in
your
trunk
in
this
heat
is
no
plan
at
all.
OpenSubtitles v2018
Kein
schlechter
Plan,
aber
es
gibt
ein
Problem.
Not
a
bad
plan,
but
there
is
a
problem.
OpenSubtitles v2018