Translation of "Kein lebenszeichen" in English
Er
gibt
kein
Lebenszeichen
von
sich.
He
doesn't
show
any
sign
of
life.
Tatoeba v2021-03-10
Eltern:
vor
fünf
Jahren
deportiert,
seither
kein
Lebenszeichen.
Parents
deported
five
years
ago
and
not
heard
of
since.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
mir
kein
Lebenszeichen
gegeben?
Why
all
these
days
without
giving
me
a
sign
of
life?
OpenSubtitles v2018
Seit
fast
zwei
Wochen
hast
du
kein
Lebenszeichen
von
dir
gegeben.
It's
been
almost
two
weeks
since
you've
shown
any
signs
of
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
entdecke
kein
Lebenszeichen
im
Forschungszentrum.
I'm
detecting
no
signs
of
life
within
the
research
facility.
OpenSubtitles v2018
Vier
Jahre
später
hat
sie
immer
noch
kein
Lebenszeichen
gegeben.
SHE
WAS
STILL
NOT
HEARD
FROM
FOUR
YEARS
LATER.
OpenSubtitles v2018
Sie
gab
nur
schwache
Signale,
kein
Lebenszeichen,
bis
wir
sie
öffneten.
There
was
only
a
faint
signal,
no
signs
of
life,
until
we
opened
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
wieso
fand
der
Suchtrupp
kein
Lebenszeichen
von
euch?
But
that
still
doesn't
explain
why
the
search
party
found
no
sign
of
you.
OpenSubtitles v2018
Kein
Lebenszeichen,
bis
wir
sie
öffneten.
No
signs
of
life
until
we
opened
it.
OpenSubtitles v2018
Herr,
es
gibt
kein
Lebenszeichen.
My
Lord,
there
are
no
life
signs.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
mindestens
zwei
fortgeschrittene
Zivilisationen,
aber
kein
Lebenszeichen.
There
is
evidence
of
at
least
two
advanced
civilizations,
but
I
read
no
life
signs.
OpenSubtitles v2018
Die
Tage
vergehen,
und
ich
geb
kein
Lebenszeichen
von
mir.
Days
pass
and
there's
no
sign
of
me
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Sensoren
zeigen
kein
Lebenszeichen
an
Bord.
Sensors
indicate
no
life
signs
aboard,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Von
Mohammed
El-Sayed
gibt
es
kein
Lebenszeichen.
And
there's
no
sign
of
Mohammed
El-Sayed.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nach
Stunden
noch
kein
Lebenszeichen
von
Judy.
It
has
been
hours,
and
we
have
seen
zero
sign
of
Judy.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
seit
seiner
Abreise
auch
kein
Lebenszeichen
von
ihm.
Coupled
with
the
fact
that
we
haven't
heard
from
him
since
he
left
two
days
ago...
OpenSubtitles v2018
Die
Scans
zeigen
gar
kein
Lebenszeichen
mehr.
Scans
are
indicating
no
life-Signs
at
all.
OpenSubtitles v2018
Über
ein
Jahr
ist
sie
nun
fort
und
kein
Lebenszeichen
von
ihr.
It's
been
over
a
year
and
not
a
whisper,
not
a
hint.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Lebenszeichen
von
General
Plo
Koon.
We've
had
no
further
contact
with
General
Plo
Koon.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
am
Leben,
obwohl
ich
kein
Lebenszeichen
gebe.
I
am
alive
even
though
I
am
not
giving
any
sign
of
life.
Tatoeba v2021-03-10
So
weit
das
Auge
reichte,
war
da
kein
Lebenszeichen.
As
far
as
the
eye
could
reach,
there
was
no
sign
of
life.
Tatoeba v2021-03-10
Als
er
das
Schiff
erneut
scannte,
gab
es
kein
Lebenszeichen.
Now
he
scanned
it
there
was
no
sign
of
life.
ParaCrawl v7.1
Seit
jenem
Apriltag
gibt
es
von
beiden
christlichen
Würdenträgern
kein
Lebenszeichen
mehr.
Since
that
day
in
April,
there
has
been
no
sign
of
life
from
the
two
Christian
dignitaries.
ParaCrawl v7.1
Danach
gab
es
kein
Lebenszeichen
mehr
von
ihm.
After
this,
there
was
no
sign
of
life
from
him
any
more."
ParaCrawl v7.1
Kein
Lebenszeichen,
nicht
einmal
ein
Stück
Schotter
fiel
vom
oben
herab.
Not
the
merest
sign
of
life,
not
even
a
piece
of
gravel
falling
from
above.
ParaCrawl v7.1