Translation of "Kein lebenszeichen" in English

Er gibt kein Lebenszeichen von sich.
He doesn't show any sign of life.
Tatoeba v2021-03-10

Eltern: vor fünf Jahren deportiert, seither kein Lebenszeichen.
Parents deported five years ago and not heard of since.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie mir kein Lebenszeichen gegeben?
Why all these days without giving me a sign of life?
OpenSubtitles v2018

Seit fast zwei Wochen hast du kein Lebenszeichen von dir gegeben.
It's been almost two weeks since you've shown any signs of life.
OpenSubtitles v2018

Ich entdecke kein Lebenszeichen im Forschungszentrum.
I'm detecting no signs of life within the research facility.
OpenSubtitles v2018

Vier Jahre später hat sie immer noch kein Lebenszeichen gegeben.
SHE WAS STILL NOT HEARD FROM FOUR YEARS LATER.
OpenSubtitles v2018

Sie gab nur schwache Signale, kein Lebenszeichen, bis wir sie öffneten.
There was only a faint signal, no signs of life, until we opened it.
OpenSubtitles v2018

Aber wieso fand der Suchtrupp kein Lebenszeichen von euch?
But that still doesn't explain why the search party found no sign of you.
OpenSubtitles v2018

Kein Lebenszeichen, bis wir sie öffneten.
No signs of life until we opened it.
OpenSubtitles v2018

Herr, es gibt kein Lebenszeichen.
My Lord, there are no life signs.
OpenSubtitles v2018

Es gibt mindestens zwei fortgeschrittene Zivilisationen, aber kein Lebenszeichen.
There is evidence of at least two advanced civilizations, but I read no life signs.
OpenSubtitles v2018

Die Tage vergehen, und ich geb kein Lebenszeichen von mir.
Days pass and there's no sign of me anywhere.
OpenSubtitles v2018

Sensoren zeigen kein Lebenszeichen an Bord.
Sensors indicate no life signs aboard, Captain.
OpenSubtitles v2018

Von Mohammed El-Sayed gibt es kein Lebenszeichen.
And there's no sign of Mohammed El-Sayed.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nach Stunden noch kein Lebenszeichen von Judy.
It has been hours, and we have seen zero sign of Judy.
OpenSubtitles v2018

Es gab seit seiner Abreise auch kein Lebenszeichen von ihm.
Coupled with the fact that we haven't heard from him since he left two days ago...
OpenSubtitles v2018

Die Scans zeigen gar kein Lebenszeichen mehr.
Scans are indicating no life-Signs at all.
OpenSubtitles v2018

Über ein Jahr ist sie nun fort und kein Lebenszeichen von ihr.
It's been over a year and not a whisper, not a hint.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Lebenszeichen von General Plo Koon.
We've had no further contact with General Plo Koon.
OpenSubtitles v2018

Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe.
I am alive even though I am not giving any sign of life.
Tatoeba v2021-03-10

So weit das Auge reichte, war da kein Lebenszeichen.
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
Tatoeba v2021-03-10

Als er das Schiff erneut scannte, gab es kein Lebenszeichen.
Now he scanned it there was no sign of life.
ParaCrawl v7.1

Seit jenem Apriltag gibt es von beiden christlichen Würdenträgern kein Lebenszeichen mehr.
Since that day in April, there has been no sign of life from the two Christian dignitaries.
ParaCrawl v7.1

Danach gab es kein Lebenszeichen mehr von ihm.
After this, there was no sign of life from him any more."
ParaCrawl v7.1

Kein Lebenszeichen, nicht einmal ein Stück Schotter fiel vom oben herab.
Not the merest sign of life, not even a piece of gravel falling from above.
ParaCrawl v7.1