Translation of "Kein kinderspiel" in English

Diese Arbeit hier ist kein Kinderspiel.
This work isn't child's play.
Tatoeba v2021-03-10

Lassen Sie es sich gesagt sein, Politik ist kein Kinderspiel.
Let me tell you, politics is not child's play.
OpenSubtitles v2018

Es wird kein Kinderspiel, aber er schafft es.
Ain't no party, but he'll make it.
OpenSubtitles v2018

Hör zu Velma, das ist kein Kinderspiel, okay?
Listen, Velma, this isn't the Scooby gang, okay?
OpenSubtitles v2018

Aber das wird kein Kinderspiel und wissen Sie, wieso?
But it's not gonna be easy. Know why? Know why?
OpenSubtitles v2018

Der Umbau, den wir vornehmen, ist kein Kinderspiel.
The conversion is not for fun.
OpenSubtitles v2018

Das mit Paul Randolph wird kein Kinderspiel.
This Paul Randolph's no fish in a barrel.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, das ist kein Kinderspiel.
I said it's not a kiddie game.
OpenSubtitles v2018

Carl, Mann, das hier ist kein Kinderspiel, ok?
Carl, man, this isn't about getting in trouble, okay?
OpenSubtitles v2018

Shit nach Island zu schmuggeln ist kein Kinderspiel.
But smuggling shit to Iceland is no fucking joke.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Kinderspiel, alleine für die ganze Welt entscheiden zu müssen.
It's no cakewalk, managing' the whole world by myself.
OpenSubtitles v2018

Nur, dass es kein Kinderspiel ist.
Only that it's not a simple matter.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal wurde Lynette klar, dass das kein unschuldiges Kinderspiel war.
For the first time, Lynette could se this was not the innocent play of children.
OpenSubtitles v2018

Sich frei im Wasser zu bewegen ist kein Kinderspiel.
Moving freely in the water is no mean feat.
OpenSubtitles v2018

Für 600 Leute die Wäsche, das ist kein Kinderspiel.
Doing laundry for 600 guys, no piece of cake.
OpenSubtitles v2018

Das wird kein Kinderspiel, Schatz.
This won't be easy, honey.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Station 1 ist kein Kinderspiel.
Well, look, I mean, I know Station 1 is no picnic.
OpenSubtitles v2018

Aber... sich von der Kirche lossagen ist kein Kinderspiel.
But defection is a very serious matter, Juanito.
OpenSubtitles v2018

Eine Liste der Standardindikatoren für diesen umfassenden Bereich aufzustellen ist kein Kinderspiel.
Drawing up a list of standard indicators for this broad domain is not an easy task.
EUbookshop v2

Obwohl es mit nur einem Torpedo kein Kinderspiel sein wird.
With one torpedo, it won't be easy.
OpenSubtitles v2018

Diese Mission wird kein Kinderspiel, Gentlemen.
This mission is not gonna be a cakewalk, gentlemen.
OpenSubtitles v2018