Translation of "Kein großes thema" in English

Die syrische Allianz mit dem Iran war kein großes Thema.
Syria’s alliance with Iran was not a major issue.
News-Commentary v14

Auch Beschäftigungsgesichtspunkte sind kein großes Thema.
Employment considerations are not a major issue, either.
News-Commentary v14

Beispielsweise sei die Mobilität bei Jugendlichen kein großes Thema.
For example, mobility is not a major issue for young people.
TildeMODEL v2018

Es ist kein großes Thema, aber...
It's not a major issue, but...
OpenSubtitles v2018

Nein, weil Verpackung kein großes Thema mehr ist.
No, because packaging is not a big topic any more.
ParaCrawl v7.1

Sexualität ist generell kein großes Thema.
Sexuality in general is not an issue.
ParaCrawl v7.1

Das war gar kein so großes Thema.
That has not been a big issue.
ParaCrawl v7.1

In der Klasse war das ehrlich gesagt kein so großes Thema.
It was actually not such a big deal in my class.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick war Mode am Bauhaus kein großes Thema.
On the face of it, fashion at the Bauhaus was not much of a topic.
ParaCrawl v7.1

In der Leichtathletik war es kein großes Thema, dass man gegen Normalhörende angetreten ist.
In athletics it wasn’t a big issue competing against hearing competitors.
ParaCrawl v7.1

Sie können im Rahmen dieses Essays kein großes Thema sein, da sie langer Analysen bedürfen.
They cannot be a big topic in the context of this essay, as they need long analyses.
ParaCrawl v7.1

Sicherheit und die Untersuchung der Patienten nach Waffen scheint da kein großes Thema zu sein.
Security and sweeping of patients does not seem to be a big issue there.
ParaCrawl v7.1

Was die Debatte betrifft, die wir heute bereits zum ATS der USA geführt haben, so wurde es, wie ich sagte und so wie man es mir mitgeteilt hat, im September 2005 in Papieren erwähnt, die auch dem Europäischen Parlament zugeleitet wurden, war aber bisher kein großes Thema.
As for the debate we had earlier today on the US ATS, as I mentioned and as I understand it, this was referred to in September 2005 in papers which were also sent to the European Parliament, but this was never before such a major issue.
Europarl v8

Der Realwertverlust aufgrund von Inflation war in den letzten Jahrzehnten in der öffentlichen Wahrnehmung der USA kein großes Thema, da die Menschen ihn wegen der dauerhaften Preisstabilität aus den Augen verloren.
The loss of real value due to inflation hasn’t been a prominent theme of the public narrative in the US for decades, because sustained price stability has caused people to forget about it.
News-Commentary v14

Auch wenn die EMF für sich genommen kein großes Thema darstellen, werden einheitliche europäische Rechtsvorschriften in diesem Bereich als Beitrag zum europäischen Binnenmarkt gesehen.
Although EMF on its own is not a major issue, consistent European legislation in the field is seen as contributing to the single European market.
TildeMODEL v2018

Natürlich sind die Bürger von Hongkong weit davon entfernt, Puritaner zu sein, und das Sexleben ihrer Politiker ist für sie kein großes Thema.
Of course, Hong Kong’s citizens are far from being puritans, and the sex lives of their leaders are not a primary concern.
News-Commentary v14

Viele Menschen in Syrien verstehen nicht, warum dieser Konflikt, der dort gerade herrscht, kein großes Thema ist, weltweit.
They beg for help, but they are a primary source, we don't listen to them. As hard as it might sound, the primary source is not a good source in such a case, for an intervention. What will be the lessons of the Arab Spring?
QED v2.0a

Für den ländlichen Bereich war das bis zur Einführung von Factory Outlet Centern (FOC) kein großes Thema, aber nun, da immer mehr Outlet Center auf der grünen Wiese entstehen, möchten auch weniger urbane Gemeinden vom Shoppingtourismus profitieren.
For rural areas, this was not a big issue until the introduction of the Factory Outlet Centres (FOC), but now that more and more outlet center built on the green field, less urban communities would like to benefit from shopping tourism as well.
ParaCrawl v7.1

Ich will es nicht komplett abstreiten, dass ich mich mit ihnen identifiziere, aber ich will auch kein allzu großes Thema daraus machen.
I'm not saying I don't, but I don't want to make too big of a thing out of it.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt betrachtet, ist die Gleichstellung von Frauen und Männern in der politischen Debatte in Dänemark kein großes Thema.
Brief description and evaluation In general gender equality is not a major theme in the Danish policy debate.
ParaCrawl v7.1

Virtuelle Welten für sich waren kein großes Thema wie noch 2007, aber sie haben ihren Weg durch die Institutionen angetreten und sind nun in Produkten und Lösungen gegenwärtig.
Virtual Worlds hasn't been a major topic on its own as in 2007 but it made its way through the institutions and finally is present in Products and Applications.
ParaCrawl v7.1

In Deiner Jugendzeit ist das wahrscheinlich kein großes Thema für Dich, aber im Laufe Deines Lebens gewinnt es immer mehr Bedeutung.
This is not likely to be a large issue while you are young, but it will become important later on in life.
ParaCrawl v7.1

Auch fast die Hälfte der Fahrer von Kleintransportern und Lastwagen bis 7,5 Tonnen betonen: Spritsparendes Verhalten sei kein großes Thema.
Almost half of drivers of small delivery vans and trucks weighing up to 7.5 metric tons also stress that fuel-saving behavior is not considered important.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Universitäten sei Lebenslanges Lernen bis dato jedoch noch kein großes Thema, wie Pat Davies vom Europäischen Netzwerk für Lifelong Learning (EUCEN) in Krems betonte.
So far, lifelong learning has not been an issue considered by many universities, Pat Davies of the European Network of Lifelong Learning (EUCEN) pointed out in Krems.
ParaCrawl v7.1

Darrell: Ich habe in Erinnerung, dass es kein großes Thema war – zumindest nicht zwischen uns und für mich.
Darrell: As I remember it, this never became a big issue – at least not for me, or between Signe and me.
ParaCrawl v7.1

Aber ich würde sagen, Fußball ist in Russland längst kein so großes Thema wie zum Beispiel in Spanien oder Italien.
But I would not say it is such a big thing if you compare it to Spain or Italy.
ParaCrawl v7.1