Translation of "Kein großes ding" in English

Die Demokraten sagen: "Das ist kein großes Ding.
The Democrats, they say, well, this isn't a big deal.
TED2020 v1

Wir machen kein großes Ding draus.
We don't make a big thing out of it. We just do it.
OpenSubtitles v2018

Aber machen Sie kein großes Ding daraus, sonst verkrampft er.
But if when you do, you can't make a big deal out of it, though. because that's just gonna tense him right back up.
OpenSubtitles v2018

Eddie, das ist kein großes Ding.
It's just a thing.
OpenSubtitles v2018

Denk dir nichts, mach kein großes Ding draus.
It's a joke. Don't make a big thing of it.
OpenSubtitles v2018

Dann ist das wirklich kein so großes Ding.
It's really not that big a deal.
OpenSubtitles v2018

Es ist echt kein großes Ding.
It's not what you think
OpenSubtitles v2018

Ich mach' da jetzt kein großes Ding daraus.
I'm not saying it's anything it's not.
OpenSubtitles v2018

Es ist gar kein so großes Ding.
I mean, it's really not that big a deal.
OpenSubtitles v2018

Na gut, ist kein großes Ding.
All right, it's not a big deal.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein großes Ding, Das können wir Morgen früh reparieren.
It's not that big a deal. We can fix it in the morning.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein großes Ding, nicht mehr Liebe machen zu können.
It is no big deal not being able to make love
OpenSubtitles v2018

Ich schaffe einfach kein großes Ding.
Dad, I can´t get a break.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein großes Ding, kein Drama.
This is no big thing, no drama.
ParaCrawl v7.1

Da sitzt kein großes, schweres Ding in unserem Zimmer.
There is no big heavy thing sitting in our room.
ParaCrawl v7.1

Nun ist das eigentlich kein großes Ding, wenn man eine tödliche Krankheit bekämpft.
Now that's no big deal if you're fighting a killer disease.
TED2020 v1

Es ist kein großes Ding.
It's fine, it's not a big deal.
OpenSubtitles v2018

Das war kein großes Ding.
It's not a giant leap.
OpenSubtitles v2018

Gelegenheitsdiebstahl ist kein großes Ding.
Petty theft isn't much of a stretch.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein großes Ding.
It's not a big deal.
OpenSubtitles v2018

Ich habe überhaupt kein Problem mit ihnen, deshalb ist das kein großes Ding.
I've got no problem with them at all, so it's not a big deal.
ParaCrawl v7.1

Ok, sollte ja kein großes Ding sein, vielleicht eine halbe Stunde später.
Ok, should be a big deal, maybe half an hour later.
ParaCrawl v7.1

Für Scheider kein großes Ding: "Man sollte nie vergessen, woher man kommt.
"No big thing" for Scheider, who says, "One should never forget one’s roots.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte noch sagen, die Sache mit mir und Rodrigo, das ist wirklich kein großes Ding, das passiert einfach manchmal.
Hey, I just wanted to say, um, that thing earlier-- the me and Rodrigo thing-- it's really just not that big of a deal.
OpenSubtitles v2018