Translation of "Kein großes ding" in English
Die
Demokraten
sagen:
"Das
ist
kein
großes
Ding.
The
Democrats,
they
say,
well,
this
isn't
a
big
deal.
TED2020 v1
Wir
machen
kein
großes
Ding
draus.
We
don't
make
a
big
thing
out
of
it.
We
just
do
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
machen
Sie
kein
großes
Ding
daraus,
sonst
verkrampft
er.
But
if
when
you
do,
you
can't
make
a
big
deal
out
of
it,
though.
because
that's
just
gonna
tense
him
right
back
up.
OpenSubtitles v2018
Eddie,
das
ist
kein
großes
Ding.
It's
just
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Denk
dir
nichts,
mach
kein
großes
Ding
draus.
It's
a
joke.
Don't
make
a
big
thing
of
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
das
wirklich
kein
so
großes
Ding.
It's
really
not
that
big
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
echt
kein
großes
Ding.
It's
not
what
you
think
OpenSubtitles v2018
Ich
mach'
da
jetzt
kein
großes
Ding
daraus.
I'm
not
saying
it's
anything
it's
not.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gar
kein
so
großes
Ding.
I
mean,
it's
really
not
that
big
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
ist
kein
großes
Ding.
All
right,
it's
not
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
großes
Ding,
Das
können
wir
Morgen
früh
reparieren.
It's
not
that
big
a
deal.
We
can
fix
it
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
großes
Ding,
nicht
mehr
Liebe
machen
zu
können.
It
is
no
big
deal
not
being
able
to
make
love
OpenSubtitles v2018
Ich
schaffe
einfach
kein
großes
Ding.
Dad,
I
can´t
get
a
break.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
großes
Ding,
kein
Drama.
This
is
no
big
thing,
no
drama.
ParaCrawl v7.1
Da
sitzt
kein
großes,
schweres
Ding
in
unserem
Zimmer.
There
is
no
big
heavy
thing
sitting
in
our
room.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
das
eigentlich
kein
großes
Ding,
wenn
man
eine
tödliche
Krankheit
bekämpft.
Now
that's
no
big
deal
if
you're
fighting
a
killer
disease.
TED2020 v1
Es
ist
kein
großes
Ding.
It's
fine,
it's
not
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Das
war
kein
großes
Ding.
It's
not
a
giant
leap.
OpenSubtitles v2018
Gelegenheitsdiebstahl
ist
kein
großes
Ding.
Petty
theft
isn't
much
of
a
stretch.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
großes
Ding.
It's
not
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
überhaupt
kein
Problem
mit
ihnen,
deshalb
ist
das
kein
großes
Ding.
I've
got
no
problem
with
them
at
all,
so
it's
not
a
big
deal.
ParaCrawl v7.1
Ok,
sollte
ja
kein
großes
Ding
sein,
vielleicht
eine
halbe
Stunde
später.
Ok,
should
be
a
big
deal,
maybe
half
an
hour
later.
ParaCrawl v7.1
Für
Scheider
kein
großes
Ding:
"Man
sollte
nie
vergessen,
woher
man
kommt.
"No
big
thing"
for
Scheider,
who
says,
"One
should
never
forget
one’s
roots.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
noch
sagen,
die
Sache
mit
mir
und
Rodrigo,
das
ist
wirklich
kein
großes
Ding,
das
passiert
einfach
manchmal.
Hey,
I
just
wanted
to
say,
um,
that
thing
earlier--
the
me
and
Rodrigo
thing--
it's
really
just
not
that
big
of
a
deal.
OpenSubtitles v2018