Translation of "Kein großes problem" in English

Es dürfte auch kein großes Problem sein, es zu realisieren.
Nor should there be any great problem getting it to work that way.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit im Kulturbereich wird kein großes Problem darstellen, das wird funktionieren.
Cooperation in the cultural sphere is not a major problem - this is something that will work.
Europarl v8

Das dürfte kein großes Problem sein.
There should be no major problem here, nor with the Joint Supervisory Authority.
Europarl v8

Ich denke, das dürfte kein großes Problem sein.
This ought not to pose a great problem, in my view.
Europarl v8

Was unsere Entwicklungszusammenarbeit anbetrifft, ist das kein so großes Problem.
In the case of our development cooperation work, it is not that big a problem.
Europarl v8

Das ist kein großes politisches Problem.
That is no great political issue.
Europarl v8

Eine eventuelle Überdosierung von Vitaminen und Mineralien stellt kein großes gesundheitliches Problem dar.
There is no major public health problem from people overdosing on vitamins and minerals.
Europarl v8

Auch seine Forderungen nach dem Schutz der Souveränität sollten kein großes Problem darstellen.
Nor should his requests for sovereignty safeguards pose too much of a problem.
News-Commentary v14

Bis jetzt war dies für China noch kein großes Problem.
Until now, China has not paid dearly for this.
News-Commentary v14

Die Verfügbarkeit von Wissen und Daten scheint kein großes Problem zu sein.
Availability of knowledge and data does not seem to be the major problem.
TildeMODEL v2018

Mangelnde Vertrautheit mit dem Internet scheint kein großes Problem zu sein.
Lack of familiarity does not seem to be a major problem.
TildeMODEL v2018

Das ist für mich überhaupt kein großes Problem.
That is not gonna be a fucking problem.
OpenSubtitles v2018

Er ist kein so großes Problem, wie Ihr denkt.
And he isn't the problem you think he is.
OpenSubtitles v2018

Kein großes Problem in L.A., vermute ich mal.
Not a big problem in L.A., I guess.
OpenSubtitles v2018

Und offensichtlich ist Sonnenlicht kein großes Problem.
And, somehow, sunlight's not an issue?
OpenSubtitles v2018

Aber Junge, das ist doch kein großes Problem.
That's not a big deal, boy.
OpenSubtitles v2018

O- okay, ja, ja, das ist sicher kein großes Problem.
Ok, ? should be a problem.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie der Bürgermeister will, sollte das kein großes Problem darstellen.
If the mayor wants you, that's not much of a problem.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein großes Problem für mich.
I don't have a huge problem with that.
OpenSubtitles v2018

Ist noch kein großes problem, aber die außerirdische biologie variiert sehr.
It's not a big problem yet but alien biologies range all over.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das gar kein großes Problem.
Well, maybe it's not such a problem.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, das scheint kein großes Problem zu sein.
That doesn't seem to be too much of a problem.
OpenSubtitles v2018

Diese Nichtaddierbarkeit ist kein großes Problem, sie ist unser tägliches Brot.
Non-additivity is no great problem, just ordinary life.
EUbookshop v2

Arbeitslosigkeit ist für Zypern derzeit kein großes Problem.
For Cyprus,unemployment is not currently a major concern.At 3%in 2001,the unemployment rate was considerably lower than the2001 EU-15 average (7.4%).Table 2 summarises the European Employment Strategy (EES) employment targets and theperformance of Cyprus.
EUbookshop v2

Ich meinte, dass wir Optela auszahlen müssen, ist kein großes Problem.
I meant having to pay off Optela is not that big a deal.
OpenSubtitles v2018

Dies sollte kein so großes Problem sein.
There should not be this much of a problem.
EUbookshop v2

Ja, aber das sollte kein großes Problem sein...
Yeah, but that shouldn't be a big problem...
OpenSubtitles v2018

Kleine Nationen stellen kein sonderlich großes Problem dar.
Small nations don't present much of a problem.
OpenSubtitles v2018

Geld ist kein großes Problem für sie.
Money is not a big problem for her.
OpenSubtitles v2018