Translation of "Kein großes problem" in English
Es
dürfte
auch
kein
großes
Problem
sein,
es
zu
realisieren.
Nor
should
there
be
any
great
problem
getting
it
to
work
that
way.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
im
Kulturbereich
wird
kein
großes
Problem
darstellen,
das
wird
funktionieren.
Cooperation
in
the
cultural
sphere
is
not
a
major
problem
-
this
is
something
that
will
work.
Europarl v8
Das
dürfte
kein
großes
Problem
sein.
There
should
be
no
major
problem
here,
nor
with
the
Joint
Supervisory
Authority.
Europarl v8
Ich
denke,
das
dürfte
kein
großes
Problem
sein.
This
ought
not
to
pose
a
great
problem,
in
my
view.
Europarl v8
Was
unsere
Entwicklungszusammenarbeit
anbetrifft,
ist
das
kein
so
großes
Problem.
In
the
case
of
our
development
cooperation
work,
it
is
not
that
big
a
problem.
Europarl v8
Das
ist
kein
großes
politisches
Problem.
That
is
no
great
political
issue.
Europarl v8
Eine
eventuelle
Überdosierung
von
Vitaminen
und
Mineralien
stellt
kein
großes
gesundheitliches
Problem
dar.
There
is
no
major
public
health
problem
from
people
overdosing
on
vitamins
and
minerals.
Europarl v8
Auch
seine
Forderungen
nach
dem
Schutz
der
Souveränität
sollten
kein
großes
Problem
darstellen.
Nor
should
his
requests
for
sovereignty
safeguards
pose
too
much
of
a
problem.
News-Commentary v14
Bis
jetzt
war
dies
für
China
noch
kein
großes
Problem.
Until
now,
China
has
not
paid
dearly
for
this.
News-Commentary v14
Die
Verfügbarkeit
von
Wissen
und
Daten
scheint
kein
großes
Problem
zu
sein.
Availability
of
knowledge
and
data
does
not
seem
to
be
the
major
problem.
TildeMODEL v2018
Mangelnde
Vertrautheit
mit
dem
Internet
scheint
kein
großes
Problem
zu
sein.
Lack
of
familiarity
does
not
seem
to
be
a
major
problem.
TildeMODEL v2018
Das
ist
für
mich
überhaupt
kein
großes
Problem.
That
is
not
gonna
be
a
fucking
problem.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
kein
so
großes
Problem,
wie
Ihr
denkt.
And
he
isn't
the
problem
you
think
he
is.
OpenSubtitles v2018
Kein
großes
Problem
in
L.A.,
vermute
ich
mal.
Not
a
big
problem
in
L.A.,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Und
offensichtlich
ist
Sonnenlicht
kein
großes
Problem.
And,
somehow,
sunlight's
not
an
issue?
OpenSubtitles v2018
Aber
Junge,
das
ist
doch
kein
großes
Problem.
That's
not
a
big
deal,
boy.
OpenSubtitles v2018
O-
okay,
ja,
ja,
das
ist
sicher
kein
großes
Problem.
Ok,
?
should
be
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
der
Bürgermeister
will,
sollte
das
kein
großes
Problem
darstellen.
If
the
mayor
wants
you,
that's
not
much
of
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
großes
Problem
für
mich.
I
don't
have
a
huge
problem
with
that.
OpenSubtitles v2018
Ist
noch
kein
großes
problem,
aber
die
außerirdische
biologie
variiert
sehr.
It's
not
a
big
problem
yet
but
alien
biologies
range
all
over.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
gar
kein
großes
Problem.
Well,
maybe
it's
not
such
a
problem.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
das
scheint
kein
großes
Problem
zu
sein.
That
doesn't
seem
to
be
too
much
of
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Diese
Nichtaddierbarkeit
ist
kein
großes
Problem,
sie
ist
unser
tägliches
Brot.
Non-additivity
is
no
great
problem,
just
ordinary
life.
EUbookshop v2
Arbeitslosigkeit
ist
für
Zypern
derzeit
kein
großes
Problem.
For
Cyprus,unemployment
is
not
currently
a
major
concern.At
3%in
2001,the
unemployment
rate
was
considerably
lower
than
the2001
EU-15
average
(7.4%).Table
2
summarises
the
European
Employment
Strategy
(EES)
employment
targets
and
theperformance
of
Cyprus.
EUbookshop v2
Ich
meinte,
dass
wir
Optela
auszahlen
müssen,
ist
kein
großes
Problem.
I
meant
having
to
pay
off
Optela
is
not
that
big
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Dies
sollte
kein
so
großes
Problem
sein.
There
should
not
be
this
much
of
a
problem.
EUbookshop v2
Ja,
aber
das
sollte
kein
großes
Problem
sein...
Yeah,
but
that
shouldn't
be
a
big
problem...
OpenSubtitles v2018
Kleine
Nationen
stellen
kein
sonderlich
großes
Problem
dar.
Small
nations
don't
present
much
of
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Geld
ist
kein
großes
Problem
für
sie.
Money
is
not
a
big
problem
for
her.
OpenSubtitles v2018