Translation of "Großes ding" in English

Die Demokraten sagen: "Das ist kein großes Ding.
The Democrats, they say, well, this isn't a big deal.
TED2020 v1

Der nächste Coup der Bewegung wird ein großes Ding sein.
Our informants in the Caribbean area tell us that Brace's next job for Tolan is a big one--
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum das so ein großes Ding ist.
I don't understand what the big deal is. That Heather volunteered you for this,
OpenSubtitles v2018

Arias plant ein ganz großes Ding.
Arias is planning something big.
OpenSubtitles v2018

Wir machen kein großes Ding draus.
We don't make a big thing out of it. We just do it.
OpenSubtitles v2018

Aber machen Sie kein großes Ding daraus, sonst verkrampft er.
But if when you do, you can't make a big deal out of it, though. because that's just gonna tense him right back up.
OpenSubtitles v2018

Eddie, das ist kein großes Ding.
It's just a thing.
OpenSubtitles v2018

Denk dir nichts, mach kein großes Ding draus.
It's a joke. Don't make a big thing of it.
OpenSubtitles v2018

Dann ist das wirklich kein so großes Ding.
It's really not that big a deal.
OpenSubtitles v2018

Gestern Abend, das war 'n großes Ding, Mann.
Last night, it was a big deal 'S man.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten ein großes Ding laufen.
We had a good thing going.
OpenSubtitles v2018

Ok, es ist ein kleines großes Ding.
Okay, i-it's a mi... it's a minor big deal.
OpenSubtitles v2018

Mädels, habt ihr mein großes Hänge-Ding gesehen?
Girls, did you see my big hanging thing?
OpenSubtitles v2018

Und hey, Bruder, das ist ein ganz großes Ding.
And, hey, brother that is a beautiful thing.
OpenSubtitles v2018

Doch, für mich ist das ein großes Ding.
It actually is a really big deal to me.
OpenSubtitles v2018

Barney, der Sender will aus der 30. Staffel ein großes Ding machen.
Barney, the network wants to make a really big deal about the 30th season.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube weiterhin, daß Arcamax ein ganz großes Ding wird, ehrlich.
I still think, really, that Arcamax will be a major, major hit.
OpenSubtitles v2018

Perry, das könnte ein großes Ding sein.
Perry, this may be big. I have to go.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten zusammen ein großes Ding drehen, zu ihrem Gedächtnis.
Let's do a hit in their memory
OpenSubtitles v2018

Es war dann gar nicht so 'n großes Ding.
It turned out it was no big deal.
OpenSubtitles v2018