Translation of "Kein beinbruch" in English
Na,
das
ist
ja
kein
Beinbruch.
Calm
down,
it's
not
a
disaster.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
es
wäre
kein
Beinbruch,
wenn
der
Entwurf
scheitert.
She
said
it
wouldn't
be
the
end
of
the
world
if
the
bill
failed.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
ist
kein
Beinbruch.
Well,
it's
not
an
emergency.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Beinbruch,
wenn
ein
Spieler
deine
Erhöhung
mitgeht.
It's
not
a
big
blunder
if
a
player
calls
your
raise.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Stopfen
doch
abreißen
sollte,
ist
das
auch
kein
Beinbruch!
If
the
plug
does
tear
off,
that
still
is
not
a
problem!
ParaCrawl v7.1
Manche
Kritiker
meinen,
auch
eine
vorübergehende
Deflation
sei
kein
Beinbruch.
Some
critics
think
that
a
temporary
bout
of
deflation
would
not
be
a
disaster.
CCAligned v1
Ist
doch
kein
Beinbruch
–
bei
Andreas
Thust
war’s
das
schon.
It's
not
too
big
an
issue
–
unfortunately
for
Andreas
Thust
it
was
precisely
that.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Scheidung
nicht
gemeldet
wurde,
ist
das
kein
Beinbruch.
In
case
that
the
divorce
had
not
been
registered
before,
no
real
problem.
ParaCrawl v7.1
Ok,
ist
kein
Beinbruch.
Still,
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
war
kein
beinbruch;-)
But
that
was
not
the
end;-)
ParaCrawl v7.1
Ich
kam
zwar
-
wie
viele
weitere
Personen
-
etwas
spät
an,
doch
kein
Beinbruch.
Like
many
others
I
arrived
a
little
late,
but
it
was
no
big
deal.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
kein
Beinbruch
gewesen,
sondern
Zeit
genug
für
die
Kommission,
die
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
sie
jetzt
zum
Teil
mit
erstaunlicher
Schnelligkeit
auf
den
Weg
zu
bringen
sucht.
This
would
not
have
been
serious,
but
would
have
given
the
Commission
enough
time
to
adopt
the
measures
that
it
is
now
trying
to
rush
through
with
astonishing
speed.
Europarl v8
Es
wäre
sicher
kein
Beinbruch
gewesen,
bis
zur
zweiten
Lesung
über
eine
Anpassung
der
Finanziellen
Vorausschau
weiterzuverhandeln,
oder
auch
gegebenenfalls
auf
Artikel
272
des
Vertrages
zurückzugehen,
aber
möglicherweise
hätten
draußen
viele
dieses
als
ein
falsches
Signal
verstanden.
It
would
surely
not
have
done
them
any
harm
to
keep
on
negotiating,
right
up
to
second
reading,
on
the
adjustment
of
the
Financial
Perspective,
or
even,
if
necessary,
to
go
back
to
Article
272
of
the
Treaty,
but
many
people
out
there
might
have
taken
this
to
be
the
wrong
signal.
Europarl v8
Das
ist
kein
Beinbruch.
It's
not
a
deal-breaker.
OpenSubtitles v2018
Und
geht
mal
ein
Hightech-Schlüssel
verloren,
ist
das
auch
kein
Beinbruch:
Dann
wird
er
einfach
im
System
gesperrt.
And
if
one
of
these
high-tech
keys
is
ever
lost,
it’s
not
a
disaster:
it’s
simply
blocked
for
further
use
by
the
system.
ParaCrawl v7.1
Kein
Beinbruch,
wenn
man
sich
vor
Augen
hält,
dass
Nachrichten
vom
Everest,
bevor
dort
Satellitenkommunikation
und
Internet
Einzug
hielten,
noch
mit
Postläufern
übermittelt
wurden
und
erst
nach
Tagen
in
die
Welt
hinausgingen.
That's
no
big
deal,
if
you
keep
in
mind
that
before
satellite
communication
and
internet
were
introduced,
news
from
Everest
had
to
be
taken
by
post
runners
to
Kathmandu
first
and
thus
had
been
sent
out
into
the
world
only
a
couple
of
days
later.
ParaCrawl v7.1
Das
war
zwar
kein
großer
"Beinbruch",
interessant
war
es
in
jedem
Fall,
doch
die
Zeit
hätten
wir
lieber
für
andere
Sehenswürdigkeiten
genutzt.
This
was
not
a
big
problem
at
all
and
in
dit
very
interesting,
but
we
could
have
used
the
time
for
some
other
sightseeings.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
Ihnen
nicht
gelingen,
innerhalb
von
60
Minuten
zu
entkommen,
ist
das
natürlich
sehr
schade,
aber
auch
kein
Beinbruch.
If
you
don't
manage
to
escape
within
60
minutes
it
will
of
course
be
disappointing,
but
not
the
end
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Und
falls
du
nicht
über
die
gleiche
lange
schwarze
Haarpracht
wie
unser
Kostümierungs-Vorbild
verfügen
solltest
ist
das
kein
Beinbruch.
And
if
you
don't
have
the
same
long
black
hair
as
our
costume
model,
that's
not
a
broken
leg.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
UMTS-Variante
gibt
es
(zur
Zeit
zumindest)nicht,
sprich
ihr
muesst
mit
Wifi
vorlieb
nehmen,
was
aber
angesichts
des
Preises
und
der
Tatsache,
dass
ich
immer
ein
Smartphone
mit
Hotspot-Funktion
unterwegs
dabei
habe,
für
mich
persoenlich
kein
Beinbruch
ist.
Is
also
a
UMTS
version
(currently
at
least)
so
you
have
to
make
do
with
wifi,
but
given
the
price
and
the
fact
that
I'm
getting
a
smartphone
with
hotspot
function,
for
me
it's
no
big
problem.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
zwar
kein
Beinbruch,
aber
es
sind
fast
immer
die
kleinen
Dinge,
die
am
Ende
zählen.
Not
a
big
deal,
but
it
?s
almost
always
the
little
things.
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
sei
es
kein
Beinbruch,
wenn
der
eine
oder
andere
Rechte
auf
der
Unterstützerliste
der
Demo
erscheine,
die
1500
und
mehr
Namen
umfasse,
schließlich
könne
man
keine
Überprüfung
jedes
einzelnen
Unterzeichners
durchführen,
bekannte
Faschisten
würden
jedenfalls
gestrichen.
In
contrast
to
this
it
would
not
be
a
big
deal,
if
one
or
the
other
rightist
appeared
on
the
supporter's
list
of
the
demo,
which
covered
1500
and
more
names,
after
all
it
is
not
possible
to
scrutinise
each
individual
signatory;
anyhow
admitted
fascists
were
stroked
off
(or
so
they
say).
ParaCrawl v7.1