Translation of "Kehren" in English

Es sollte besser vor seiner eigenen Tür kehren.
It would do better to keep its own house in order.
Europarl v8

Wir können Minderheitenprobleme in Europa nicht unter den Teppich kehren.
We cannot sweep minority issues in Europe under the carpet.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, dass wir vor unserer eigenen Tür kehren.
It is time we put our own House in order.
Europarl v8

Wir sollten aber auch vor unserer eigenen Türe kehren.
But let us also sweep up the mess outside our own front door.
Europarl v8

Entschuldigung, das heißt, wir kehren zur Anfrage von Herrn Alavanos zurück.
So let us return to Mr Alavanos' question.
Europarl v8

Machen wir lieber damit weiter, vor unserer eigenen Tür zu kehren.
Let us continue to put our own house in order.
Europarl v8

Wann kehren die Tiere in ihren Käfig zurück?
When are the animals returning to their cages?
Europarl v8

Kehren wir auf den Boden der Realität zurück!
Let us come back down to earth!
Europarl v8

Es sollte daher zunächst einmal vor der eigenen Türe kehren.
It ought to put its own house in order.
Europarl v8

Wir können diese Probleme nicht unter den Teppich kehren!
We cannot sweep these problems under the carpet!
Europarl v8

Aber bevor wir kritisieren, sollten wir vor unserer eigenen Tür kehren.
But, before we criticise, we should put our own house in order.
Europarl v8

Man kann das nicht unter den Teppich kehren und vollkommen ignorieren.
You cannot sweep that under the carpet and ignore it totally.
Europarl v8

Neue Besen kehren gut, heißt es.
They say that new brooms sweep clean.
Europarl v8

Um diese Rolle zu spielen, muss sie vor ihrer eigenen Haustür kehren.
And if it is going to play its part, it needs to put its own house in order.
Europarl v8

Wir sollten daher vor unserer eigenen Tür kehren.
Therefore, let us put our own house in order.
Europarl v8

Wir dürfen diesem Volk nicht den Rücken kehren.
We must not turn our backs on the Belorussian people.
Europarl v8

Es war unmöglich geworden, das Problem unter den Teppich zu kehren.
It became impossible to sweep the problem under the carpet.
Europarl v8

Die europäischen Fußballmannschaften kehren eine nach der anderen vom Spielfeld in Südkorea zurück.
One by one, the European teams are disappearing from the green pitches in Korea.
Europarl v8

Wir kehren diesem Land nicht den Rücken zu.
We are not turning our backs on that country.
Europarl v8

Wir sollten vor unserer eigenen Tür kehren.
Let us put our own house in order.
Europarl v8