Translation of "Kaum umsetzbar" in English
Angesichts
dieser
Konstruktion
des
Systems
sind
wirtschaftliche
und
politische
Reformen
kaum
umsetzbar....
The
structure
of
this
system
renders
economic
and
political
reforms
virtually
impossible....
ParaCrawl v7.1
Für
die
alte
Stadt
Gouda,
wäre
dies
kaum
umsetzbar.
This
is
almost
impossible
for
such
an
old
city.
ParaCrawl v7.1
Denn
ohne
finanzielle
Unterstützung
aus
der
heimischen
Wirtschaft
wäre
ein
Kultur-Event
dieser
Größenordnung
kaum
umsetzbar.
Because
a
cultural
event
of
this
magnitude
would
not
be
possible
without
the
financial
support
from
local
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorstellungen
der
Lega
von
einer
Abschiebung
von
mehreren
hunderttausend
Migranten
sind
kaum
umsetzbar.
The
Lega
Nord's
notions
about
deporting
several
hundred
thousands
of
migrants
are
hardly
practicable.
ParaCrawl v7.1
Denn
ohne
die
Termintreue
und
das
Engagement
unserer
Lieferanten
wären
die
vorgenannten
Auszeichnungen
kaum
umsetzbar
gewesen.
Without
the
punctuality
and
dedication
of
our
suppliers,
the
aforementioned
awards
would
hardly
have
been
attainable.
ParaCrawl v7.1
Zur
Überbrückung
dieser
Kluft
besteht
die
Lösung
nach
Ansicht
der
Europäischen
Volkspartei
jedoch
nicht
in
der
Annahme
einer
umfassenden
Richtlinie,
da
diese
kaum
umsetzbar
und
ineffizient
wäre.
To
bridge
this
gap,
however,
the
European
People's
Party
does
not
believe
the
solution
lies
in
adopting
a
comprehensive
directive
that
would
be
difficult
to
implement
and
inefficient.
Europarl v8
Eine
typisch
politische
Lösung
-
kaum
umsetzbar,
seine
Effektivität
zu
bezweifeln,
und
wahrscheinlich
bricht
es
internationale
Verträge
...
A
typical
political
solution
-
hardly
feasible,
its
effectiveness
is
problematic
and
it
probably
also
violates
international
treaties
...
GlobalVoices v2018q4
Von
manchen
Ökologen
wird
kritisiert,
dass
der
Anspruch
dieser
Gebiete
in
der
Realität
kaum
umsetzbar
ist,
da
Naturschutz
fast
nie
ohne
Einschränkung
menschlicher
Aktivitäten
auskommt
und
umgekehrt
gewerbliche
Aktivitäten
der
Bevölkerung
so
gut
wie
immer
einen
Eingriff
in
Ökosysteme
bedeuten.
The
concept
is
criticised
by
ecologists
on
the
grounds
that
the
aspiration
for
these
areas
is
hardly
practicable
in
reality
because
nature
conservation
is
almost
never
possible
without
restricting
human
activity
and
also
because
the
economic
activities
of
a
population
inevitably
affect
the
ecosystems.
WikiMatrix v1
Planung,
Klassifizierung
und
Bestellung
von
Produkten
bei
Unternehmen
mit
tausenden
von
Artikeln
ohne
Softwareunterstützung
ist
kaum
umsetzbar.
Planning,
classification
and
ordering
of
products
from
companies
with
thousands
of
articles
is
hardly
feasible
without
software
support.
CCAligned v1
Sie
würde
in
verbindliche
völkerrechtliche
Konzepte
und
Politiken
münden,
die
in
der
EU
selbst
kontrovers
diskutiert
werden
und
die
-
angesichts
ihres
Status
als
internationale
Verpflichtungen
-
für
einzelne
Mitgliedstaaten
in
der
Folge
kaum
umsetzbar
wären.
It
would
cast
into
binding
international
law
concepts
and
policies
that
are
controversial
within
the
EU
itself,
and
which
–
given
their
status
as
international
commitments
–
would
subsequently
be
very
difficult
for
individual
Member
States
to
get
rid
of,
should
they
so
choose.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Hindernis
für
die
Schweizer
Werke
ist
der
Mehrschichtbetrieb,
der
in
der
Regel
kaum
umsetzbar
ist.
A
significant
obstacle
for
the
Swiss
is
shiftwork
which,
in
general,
cannot
be
implemented.
ParaCrawl v7.1
Nachteil:
Wenig
bekannt
und
kaum
verbreitet,
Einwirkzeit
des
CO2
muss
auf
das
Produkt
und
die
Temperatur
angepasst
werden,
bei
hohen
Produktionsleistungen
ineffizient
und
kaum
umsetzbar
und
unwirksam
gegen
Insekteneier.
Disadvantages:
What
is
less
known
and
communicated
is
that
reaction
times
for
the
CO2
must
be
adjusted
to
the
product
and
the
temperature;
it
is
inefficient
at
high
outputs;
and,
it
is
barely
implementable
and
invalid
for
insect
eggs.
ParaCrawl v7.1
Die
aus
vielen
Teilen
der
Welt
bekannte
Empfehlung,
Essen
bärensicher
auf
Bäumen
unterzubringen,
ist
mangels
entsprechend
starker
Bäume
in
der
Region
zumindest
für
Gruppen
und
deren
Rationen
kaum
umsetzbar.
The
recommendation
known
from
many
parts
of
the
world
to
store
food
bear-safe
on
trees
is
barely
realisable,
at
least
for
groups,
due
to
the
lack
of
adequately
strong
trees
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Denn
zu
Beginn
schienen
die
Projektanforderungen
kaum
umsetzbar:
In
weniger
als
zwei
Jahren
sollte
ein
vollständig
neu
entwickelter
und
konsequent
an
den
Anforderungen
des
städtischen
Verteilerverkehrs
ausgerichteter
fahrfähiger
Elektro-Lkw
entstehen
–
normalerweise
ein
Projekt,
das
von
der
ersten
Skizze
bis
zur
Enthüllung
des
fertigen
Fahrzeugs
rund
fünf
Jahre
in
Anspruch
nimmt.
As
at
the
beginning,
it
looked
like
the
project
requirements
could
not
be
implemented.
A
completely
newly
developed
drivable
electric
truck
that
is
consequently
designed
for
the
requirements
of
city
distribution
traffic
should
be
developed
in
less
than
two
years
-
normally
a
project
that
takes
five
years,
from
the
first
sketches
to
revealing
the
finished
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
fällt
der
Druck
in
der
Kammer
schnell
ab,
was
dazu
führt,
dass
eventuell
enthaltene
tierische
Eiweiße
platzen.Vorteile:
Vollständige
Abtötung
der
Schädlinge,
Produkt
ist
anschließend
vollkommen
rückstandsfrei.Nachteil:
Wenig
bekannt
und
kaum
verbreitet,
Einwirkzeit
des
CO2
muss
auf
das
Produkt
und
die
Temperatur
angepasst
werden,
bei
hohen
Produktionsleistungen
ineffizient
und
kaum
umsetzbar
und
unwirksam
gegen
Insekteneier.
When
the
pressure
in
the
chamber
then
quickly
drops,
any
animal
protein
which
might
be
present
bursts.Advantages:
Pests
are
completely
destroyed,
product
is
completely
free
of
any
residues
at
the
end.Disadvantages:
What
is
less
known
and
communicated
is
that
reaction
times
for
the
CO2
must
be
adjusted
to
the
product
and
the
temperature;
it
is
inefficient
at
high
outputs;
and,
it
is
barely
implementable
and
invalid
for
insect
eggs.
ParaCrawl v7.1