Übersetzung für "Kaum umsetzbar" in Englisch

Angesichts dieser Konstruktion des Systems sind wirtschaftliche und politische Reformen kaum umsetzbar....
The structure of this system renders economic and political reforms virtually impossible....
ParaCrawl v7.1

Für die alte Stadt Gouda, wäre dies kaum umsetzbar.
This is almost impossible for such an old city.
ParaCrawl v7.1

Denn ohne finanzielle Unterstützung aus der heimischen Wirtschaft wäre ein Kultur-Event dieser Größenordnung kaum umsetzbar.
Because a cultural event of this magnitude would not be possible without the financial support from local industry.
ParaCrawl v7.1

Die Vorstellungen der Lega von einer Abschiebung von mehreren hunderttausend Migranten sind kaum umsetzbar.
The Lega Nord's notions about deporting several hundred thousands of migrants are hardly practicable.
ParaCrawl v7.1

Denn ohne die Termintreue und das Engagement unserer Lieferanten wären die vorgenannten Auszeichnungen kaum umsetzbar gewesen.
Without the punctuality and dedication of our suppliers, the aforementioned awards would hardly have been attainable.
ParaCrawl v7.1

Zur Überbrückung dieser Kluft besteht die Lösung nach Ansicht der Europäischen Volkspartei jedoch nicht in der Annahme einer umfassenden Richtlinie, da diese kaum umsetzbar und ineffizient wäre.
To bridge this gap, however, the European People's Party does not believe the solution lies in adopting a comprehensive directive that would be difficult to implement and inefficient.
Europarl v8

Eine typisch politische Lösung - kaum umsetzbar, seine Effektivität zu bezweifeln, und wahrscheinlich bricht es internationale Verträge ...
A typical political solution - hardly feasible, its effectiveness is problematic and it probably also violates international treaties ...
GlobalVoices v2018q4

Von manchen Ökologen wird kritisiert, dass der Anspruch dieser Gebiete in der Realität kaum umsetzbar ist, da Naturschutz fast nie ohne Einschränkung menschlicher Aktivitäten auskommt und umgekehrt gewerbliche Aktivitäten der Bevölkerung so gut wie immer einen Eingriff in Ökosysteme bedeuten.
The concept is criticised by ecologists on the grounds that the aspiration for these areas is hardly practicable in reality because nature conservation is almost never possible without restricting human activity and also because the economic activities of a population inevitably affect the ecosystems.
WikiMatrix v1

Planung, Klassifizierung und Bestellung von Produkten bei Unternehmen mit tausenden von Artikeln ohne Softwareunterstützung ist kaum umsetzbar.
Planning, classification and ordering of products from companies with thousands of articles is hardly feasible without software support.
CCAligned v1

Sie würde in verbindliche völkerrechtliche Konzepte und Politiken münden, die in der EU selbst kontrovers diskutiert werden und die - angesichts ihres Status als internationale Verpflichtungen - für einzelne Mitgliedstaaten in der Folge kaum umsetzbar wären.
It would cast into binding international law concepts and policies that are controversial within the EU itself, and which – given their status as international commitments – would subsequently be very difficult for individual Member States to get rid of, should they so choose.
ParaCrawl v7.1

Ein großes Hindernis für die Schweizer Werke ist der Mehrschichtbetrieb, der in der Regel kaum umsetzbar ist.
A significant obstacle for the Swiss is shiftwork which, in general, cannot be implemented.
ParaCrawl v7.1

Nachteil: Wenig bekannt und kaum verbreitet, Einwirkzeit des CO2 muss auf das Produkt und die Temperatur angepasst werden, bei hohen Produktionsleistungen ineffizient und kaum umsetzbar und unwirksam gegen Insekteneier.
Disadvantages: What is less known and communicated is that reaction times for the CO2 must be adjusted to the product and the temperature; it is inefficient at high outputs; and, it is barely implementable and invalid for insect eggs.
ParaCrawl v7.1

Die aus vielen Teilen der Welt bekannte Empfehlung, Essen bärensicher auf Bäumen unterzubringen, ist mangels entsprechend starker Bäume in der Region zumindest für Gruppen und deren Rationen kaum umsetzbar.
The recommendation known from many parts of the world to store food bear-safe on trees is barely realisable, at least for groups, due to the lack of adequately strong trees in the region.
ParaCrawl v7.1

Denn zu Beginn schienen die Projektanforderungen kaum umsetzbar: In weniger als zwei Jahren sollte ein vollständig neu entwickelter und konsequent an den Anforderungen des städtischen Verteilerverkehrs ausgerichteter fahrfähiger Elektro-Lkw entstehen – normalerweise ein Projekt, das von der ersten Skizze bis zur Enthüllung des fertigen Fahrzeugs rund fünf Jahre in Anspruch nimmt.
As at the beginning, it looked like the project requirements could not be implemented. A completely newly developed drivable electric truck that is consequently designed for the requirements of city distribution traffic should be developed in less than two years - normally a project that takes five years, from the first sketches to revealing the finished vehicle.
ParaCrawl v7.1

Anschließend fällt der Druck in der Kammer schnell ab, was dazu führt, dass eventuell enthaltene tierische Eiweiße platzen.Vorteile: Vollständige Abtötung der Schädlinge, Produkt ist anschließend vollkommen rückstandsfrei.Nachteil: Wenig bekannt und kaum verbreitet, Einwirkzeit des CO2 muss auf das Produkt und die Temperatur angepasst werden, bei hohen Produktionsleistungen ineffizient und kaum umsetzbar und unwirksam gegen Insekteneier.
When the pressure in the chamber then quickly drops, any animal protein which might be present bursts.Advantages: Pests are completely destroyed, product is completely free of any residues at the end.Disadvantages: What is less known and communicated is that reaction times for the CO2 must be adjusted to the product and the temperature; it is inefficient at high outputs; and, it is barely implementable and invalid for insect eggs.
ParaCrawl v7.1