Übersetzung für "Existiert kaum" in Englisch

Der Auserwählte, falls er existiert, kann kaum von uns sich unterscheiden.
The one, if he exists, cannot be different from us.
OpenSubtitles v2018

Es existiert kaum noch Knorpelgewebe an den Gliedern, um den Körper zusammenzuhalten.
There's barely any cartilage left at the joints to hold the frame together.
OpenSubtitles v2018

Leider existiert bis heute kaum oder gar keine Kooperation zwischen diesen Initiativen.
Unfortunately, up till now, there is little or none cooperation between those initiatives.
ParaCrawl v7.1

Von den über 700 Spielplätzen existiert heute bedauerlicherweise kaum mehr einer in Originalform.
Regrettably, very few of the more than 700 playgrounds exist today in their original forms.
ParaCrawl v7.1

Und das Tote Meer existiert heute kaum noch (2010)].
And Dead Sea does hardly exist any more today (2010)].
ParaCrawl v7.1

Zuverlässiges Zahlenmaterial existiert kaum, Schätzungen billigen allein dem informellen Sektor 10% des Bruttosozialproduktes zu.
There are virtually no reliable figures and the informal sector alone is estimated to account for 10% of GNP.
TildeMODEL v2018

Eine Unterscheidung zwischen Singular und Plural gilt im Japanischen als unwichtig und existiert im Übrigen kaum.
Number (singular and plural) is not important and barely exists in Japanese;
ParaCrawl v7.1

Das ehemalige Sanatorium Marienhöhe existiert heute - äußerlich kaum verändert - als Hotel Tanneck.
The former Sanatorium Marienhöhe still exists today - little changed on the outside - as Hotel Tanneck.
ParaCrawl v7.1

Es existiert kaum ein Politikbereich in der Europäischen Union, der nicht in irgendeiner Form den Klimaschutz beeinflusst: von Landwirtschaft bis Forschung, von Unternehmen und Industrie bis Maritime Angelegenheiten.
There is almost no policy in the European Union that does not have some impact on climate action: from agriculture to research, from enterprise and industry to maritime affairs.
Europarl v8

Dieser existiert jedoch heute kaum, und auch im Fourçans-Bericht wird im übrigen eingeräumt, daß für die unmittelbare Zukunft nicht daran zu denken ist, daß in Europa ein haushalts- und steuerpolitischer Föderalismus zustandekommt.
But that barely exists at present and the Fourçans report acknowledges the fact that we should not dream in the immediate future of setting up budgetary and taxation federalism in Europe.
Europarl v8

Weil es so wenige Bodennährstoffe gibt, kann keine Vegetation entstehen und natürlich existiert kaum eine nennenswerte Atmosphäre.
Soil nutrients are so minimal that no vegetation can be found, and of course hardly any atmosphere exists to speak of.
TED2020 v1

Ein öffentliches Bildungswesen für die „niederen Schichten“ hat vor 150 Jahren kaum existiert und Universitäten blieben ihrer Phantasie vorbehalten – was durchaus wieder so sein könnte, da die Studiengebühren unter Cameron verdreifacht werden sollen.
Public education barely existed for the “lower orders” 150 years ago, and university was a fantasy for them – as it could well be again, with tuition fees set to triple under Cameron.
News-Commentary v14

In der Arbeitsgruppe über Datenvalidierung waren Delegierte aus dem VK, Deutschland, Belgien und Dänemark vertreten, d. h. aus Ländern, in denen das Problem fehlender Antworten kaum existiert.
The members of the working group on data validation were delegates from the UK, Germany, Belgium and Denmark: i.e. countries, for which the non-response problem hardly exists.
EUbookshop v2

Es gibt eine Hilfeseite für transcode, allerdings existiert kaum Dokumentation zu den verschiedenen tc*-Werkzeugen (wie tcmplex), die ebenfalls installiert werden.
There is a manual page for transcode, but there is little documentation for the various tc* utilities (such as tcmplex) which are also installed.
ParaCrawl v7.1

Spätestens mit Beginn der sogenannten "Neuen Musik" 1945 existiert kaum noch eine im engeren Sinne zeitgenössische Unterrichtsliteratur, und neiderfüllt blickt man in Zeiten zurück, als Komponisten wie Bach, Schumann oder Bartók auch "pädagogische", vergleichsweise einfach zu spielende Stücke schrieben.
By 1945, at the onset of the "New Music" era, there was hardly any truly contemporary teaching literature in existence. Times where composers such as Bach, Schumann or Bartók were providing student-level pieces that were comparatively easy to play, can only be remembered with envy.
ParaCrawl v7.1

Wenn, außer dem allgemeinen Zimmer und dem Schlafzimmer des freien Raumes nicht existiert, wird kaum vernünftig sein, damit das Kind im allgemeinen Zimmer schlief.
If, except the general room and a bedroom of a free premise is not available, it will be hardly probable reasonable, that the child slept in the general room.
ParaCrawl v7.1

Wenn, auà er dem allgemeinen Zimmer und dem Schlafzimmer des freien Raumes nicht existiert, wird kaum vernünftig sein, damit das Kind im allgemeinen Zimmer schlief.
If, except the general room and a bedroom of a free premise is not available, it will be hardly probable reasonable, that the child slept in the general room.
ParaCrawl v7.1

Das Regime wahrscheinlich sieht jetzt, dass seine fadenscheinigen - nein, unverschämt - Argumente, dass es eine "Schießplatz" über eine ganze Strecke von besiedeltes Land erklären können und so tun die Menschen dort nie existiert haben, hat kaum eine Chance auf den Gewinn des Tages, auch in Die schiefen Spielfeld eigenen Gerichte Israels.
The regime probably sees now that its flimsy – no, outrageous – arguments that it can declare a “firing range” over an entire stretch of populated land and pretend the people there have never existed, has very little chance of winning the day, even in the skewed playing field of Israel’s own courts.
ParaCrawl v7.1

In einem Land, wo die Kulturfoerderung durch staatliche Mittel kaum existiert, sind diese Geldgeber besonders wichtig.
In a country where government funding for the arts hardly exists, these donors are particularly important.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist bei der künstlerischen Fotografie, die in Tunesien kaum existiert, nicht der Fall.
But this is not the case with artistic photography, which barely exists in Tunisia.
ParaCrawl v7.1

Anfangs hatten wir viele Schwierigkeiten, über Brüderlichkeit zu sprechen, denn wir haben festgestellt, dass der Begriff "Brüderlichkeit" in unseren jeweiligen Sprachen kaum existiert oder wenig gebräuchlich ist.
In the beginning we found it hard to discuss fraternity because we soon realised that it is a term that is hardly ever used in our respective languages.
ParaCrawl v7.1

Ein formeller Arbeitsmarkt existiert kaum und beschäftigt lediglich 7 Prozent der Erwerbstätigen, nur 0,5 Prozent der Erwerbsbevölkerung arbeitet in Betrieben mit mehr als fünf Mitarbeitern.
The formal labour market is still rudimentary, employing a mere 7 per cent of the working population, and just 0.5 per cent of working-age individuals are employed by businesses with more than five workers.
ParaCrawl v7.1

Was er nicht sagte ist, dass in Honduras 76 Menschen je 100.000 Einwohnern aufgrund der Gewalt sterben, 19 Mal mehr als in Kuba, wo dieses Problem, trotz der Nähe der Vereinigten Staaten, praktisch kaum existiert.
What he doesn't say is that in Honduras 76 per every 100,000 inhabitants are dying as a result of violence, 19 times higher than in Cuba where practically, despite proximity to the United States, that problem hardly exists.
ParaCrawl v7.1

In einer Zeit, in der ein Handel mit landwirtschaftlichen Geräten noch kaum existiert, fertigt er Jauchepumpen aus Blech, handbetriebene Dresch- und Futterschneidemaschinen sowie Handmühlen an und wird für seine Innovationen mehrfach ausgezeichnet.
In a time when there is hardly any trade with agricultural equipment, he manufactures slurry pumps from sheet metal plates, hand-operated threshing and fodder cutting machines as well as hand mills, and receives numerous awards for his innovations.
ParaCrawl v7.1