Übersetzung für "Existiert kaum" in Englisch
Der
Auserwählte,
falls
er
existiert,
kann
kaum
von
uns
sich
unterscheiden.
The
one,
if
he
exists,
cannot
be
different
from
us.
OpenSubtitles v2018
Es
existiert
kaum
noch
Knorpelgewebe
an
den
Gliedern,
um
den
Körper
zusammenzuhalten.
There's
barely
any
cartilage
left
at
the
joints
to
hold
the
frame
together.
OpenSubtitles v2018
Leider
existiert
bis
heute
kaum
oder
gar
keine
Kooperation
zwischen
diesen
Initiativen.
Unfortunately,
up
till
now,
there
is
little
or
none
cooperation
between
those
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Von
den
über
700
Spielplätzen
existiert
heute
bedauerlicherweise
kaum
mehr
einer
in
Originalform.
Regrettably,
very
few
of
the
more
than
700
playgrounds
exist
today
in
their
original
forms.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Tote
Meer
existiert
heute
kaum
noch
(2010)].
And
Dead
Sea
does
hardly
exist
any
more
today
(2010)].
ParaCrawl v7.1
Zuverlässiges
Zahlenmaterial
existiert
kaum,
Schätzungen
billigen
allein
dem
informellen
Sektor
10%
des
Bruttosozialproduktes
zu.
There
are
virtually
no
reliable
figures
and
the
informal
sector
alone
is
estimated
to
account
for
10%
of
GNP.
TildeMODEL v2018
Eine
Unterscheidung
zwischen
Singular
und
Plural
gilt
im
Japanischen
als
unwichtig
und
existiert
im
Übrigen
kaum.
Number
(singular
and
plural)
is
not
important
and
barely
exists
in
Japanese;
ParaCrawl v7.1
Das
ehemalige
Sanatorium
Marienhöhe
existiert
heute
-
äußerlich
kaum
verändert
-
als
Hotel
Tanneck.
The
former
Sanatorium
Marienhöhe
still
exists
today
-
little
changed
on
the
outside
-
as
Hotel
Tanneck.
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
kaum
ein
Politikbereich
in
der
Europäischen
Union,
der
nicht
in
irgendeiner
Form
den
Klimaschutz
beeinflusst:
von
Landwirtschaft
bis
Forschung,
von
Unternehmen
und
Industrie
bis
Maritime
Angelegenheiten.
There
is
almost
no
policy
in
the
European
Union
that
does
not
have
some
impact
on
climate
action:
from
agriculture
to
research,
from
enterprise
and
industry
to
maritime
affairs.
Europarl v8
Dieser
existiert
jedoch
heute
kaum,
und
auch
im
Fourçans-Bericht
wird
im
übrigen
eingeräumt,
daß
für
die
unmittelbare
Zukunft
nicht
daran
zu
denken
ist,
daß
in
Europa
ein
haushalts-
und
steuerpolitischer
Föderalismus
zustandekommt.
But
that
barely
exists
at
present
and
the
Fourçans
report
acknowledges
the
fact
that
we
should
not
dream
in
the
immediate
future
of
setting
up
budgetary
and
taxation
federalism
in
Europe.
Europarl v8
Weil
es
so
wenige
Bodennährstoffe
gibt,
kann
keine
Vegetation
entstehen
und
natürlich
existiert
kaum
eine
nennenswerte
Atmosphäre.
Soil
nutrients
are
so
minimal
that
no
vegetation
can
be
found,
and
of
course
hardly
any
atmosphere
exists
to
speak
of.
TED2020 v1
Ein
öffentliches
Bildungswesen
für
die
„niederen
Schichten“
hat
vor
150
Jahren
kaum
existiert
und
Universitäten
blieben
ihrer
Phantasie
vorbehalten
–
was
durchaus
wieder
so
sein
könnte,
da
die
Studiengebühren
unter
Cameron
verdreifacht
werden
sollen.
Public
education
barely
existed
for
the
“lower
orders”
150
years
ago,
and
university
was
a
fantasy
for
them
–
as
it
could
well
be
again,
with
tuition
fees
set
to
triple
under
Cameron.
News-Commentary v14
In
der
Arbeitsgruppe
über
Datenvalidierung
waren
Delegierte
aus
dem
VK,
Deutschland,
Belgien
und
Dänemark
vertreten,
d.
h.
aus
Ländern,
in
denen
das
Problem
fehlender
Antworten
kaum
existiert.
The
members
of
the
working
group
on
data
validation
were
delegates
from
the
UK,
Germany,
Belgium
and
Denmark:
i.e.
countries,
for
which
the
non-response
problem
hardly
exists.
EUbookshop v2
Es
gibt
eine
Hilfeseite
für
transcode,
allerdings
existiert
kaum
Dokumentation
zu
den
verschiedenen
tc*-Werkzeugen
(wie
tcmplex),
die
ebenfalls
installiert
werden.
There
is
a
manual
page
for
transcode,
but
there
is
little
documentation
for
the
various
tc*
utilities
(such
as
tcmplex)
which
are
also
installed.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
mit
Beginn
der
sogenannten
"Neuen
Musik"
1945
existiert
kaum
noch
eine
im
engeren
Sinne
zeitgenössische
Unterrichtsliteratur,
und
neiderfüllt
blickt
man
in
Zeiten
zurück,
als
Komponisten
wie
Bach,
Schumann
oder
Bartók
auch
"pädagogische",
vergleichsweise
einfach
zu
spielende
Stücke
schrieben.
By
1945,
at
the
onset
of
the
"New
Music"
era,
there
was
hardly
any
truly
contemporary
teaching
literature
in
existence.
Times
where
composers
such
as
Bach,
Schumann
or
Bartók
were
providing
student-level
pieces
that
were
comparatively
easy
to
play,
can
only
be
remembered
with
envy.
ParaCrawl v7.1
Wenn,
außer
dem
allgemeinen
Zimmer
und
dem
Schlafzimmer
des
freien
Raumes
nicht
existiert,
wird
kaum
vernünftig
sein,
damit
das
Kind
im
allgemeinen
Zimmer
schlief.
If,
except
the
general
room
and
a
bedroom
of
a
free
premise
is
not
available,
it
will
be
hardly
probable
reasonable,
that
the
child
slept
in
the
general
room.
ParaCrawl v7.1
Wenn,
auÃ
er
dem
allgemeinen
Zimmer
und
dem
Schlafzimmer
des
freien
Raumes
nicht
existiert,
wird
kaum
vernünftig
sein,
damit
das
Kind
im
allgemeinen
Zimmer
schlief.
If,
except
the
general
room
and
a
bedroom
of
a
free
premise
is
not
available,
it
will
be
hardly
probable
reasonable,
that
the
child
slept
in
the
general
room.
ParaCrawl v7.1
Das
Regime
wahrscheinlich
sieht
jetzt,
dass
seine
fadenscheinigen
-
nein,
unverschämt
-
Argumente,
dass
es
eine
"Schießplatz"
über
eine
ganze
Strecke
von
besiedeltes
Land
erklären
können
und
so
tun
die
Menschen
dort
nie
existiert
haben,
hat
kaum
eine
Chance
auf
den
Gewinn
des
Tages,
auch
in
Die
schiefen
Spielfeld
eigenen
Gerichte
Israels.
The
regime
probably
sees
now
that
its
flimsy
–
no,
outrageous
–
arguments
that
it
can
declare
a
“firing
range”
over
an
entire
stretch
of
populated
land
and
pretend
the
people
there
have
never
existed,
has
very
little
chance
of
winning
the
day,
even
in
the
skewed
playing
field
of
Israel’s
own
courts.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Land,
wo
die
Kulturfoerderung
durch
staatliche
Mittel
kaum
existiert,
sind
diese
Geldgeber
besonders
wichtig.
In
a
country
where
government
funding
for
the
arts
hardly
exists,
these
donors
are
particularly
important.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ist
bei
der
künstlerischen
Fotografie,
die
in
Tunesien
kaum
existiert,
nicht
der
Fall.
But
this
is
not
the
case
with
artistic
photography,
which
barely
exists
in
Tunisia.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
hatten
wir
viele
Schwierigkeiten,
über
Brüderlichkeit
zu
sprechen,
denn
wir
haben
festgestellt,
dass
der
Begriff
"Brüderlichkeit"
in
unseren
jeweiligen
Sprachen
kaum
existiert
oder
wenig
gebräuchlich
ist.
In
the
beginning
we
found
it
hard
to
discuss
fraternity
because
we
soon
realised
that
it
is
a
term
that
is
hardly
ever
used
in
our
respective
languages.
ParaCrawl v7.1
Ein
formeller
Arbeitsmarkt
existiert
kaum
und
beschäftigt
lediglich
7
Prozent
der
Erwerbstätigen,
nur
0,5
Prozent
der
Erwerbsbevölkerung
arbeitet
in
Betrieben
mit
mehr
als
fünf
Mitarbeitern.
The
formal
labour
market
is
still
rudimentary,
employing
a
mere
7
per
cent
of
the
working
population,
and
just
0.5
per
cent
of
working-age
individuals
are
employed
by
businesses
with
more
than
five
workers.
ParaCrawl v7.1
Was
er
nicht
sagte
ist,
dass
in
Honduras
76
Menschen
je
100.000
Einwohnern
aufgrund
der
Gewalt
sterben,
19
Mal
mehr
als
in
Kuba,
wo
dieses
Problem,
trotz
der
Nähe
der
Vereinigten
Staaten,
praktisch
kaum
existiert.
What
he
doesn't
say
is
that
in
Honduras
76
per
every
100,000
inhabitants
are
dying
as
a
result
of
violence,
19
times
higher
than
in
Cuba
where
practically,
despite
proximity
to
the
United
States,
that
problem
hardly
exists.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zeit,
in
der
ein
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Geräten
noch
kaum
existiert,
fertigt
er
Jauchepumpen
aus
Blech,
handbetriebene
Dresch-
und
Futterschneidemaschinen
sowie
Handmühlen
an
und
wird
für
seine
Innovationen
mehrfach
ausgezeichnet.
In
a
time
when
there
is
hardly
any
trade
with
agricultural
equipment,
he
manufactures
slurry
pumps
from
sheet
metal
plates,
hand-operated
threshing
and
fodder
cutting
machines
as
well
as
hand
mills,
and
receives
numerous
awards
for
his
innovations.
ParaCrawl v7.1