Translation of "Kaum ist" in English

Dies ist kaum weniger als ein unblutiger Coup d'Etat.
This is little less than a bloodless coup d'état.
Europarl v8

Ein Prozentsatz von kaum etwas ist so gut wie nichts.
A percentage of virtually nothing comes to even less.
Europarl v8

Das ist so absurd, dass es kaum zu übertreffen ist.
It would be difficult to say something more absurd.
Europarl v8

Es ist kaum angebracht, nur einige Länder auszuwählen.
Under those circumstances it is hardly appropriate to select just a few countries.
Europarl v8

Die Kommission ist kaum bürokratischer als die Bürokratien anderer Länder.
The Commission is surely no more bureaucratic than other state bureaucracies.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist kaum noch etwas hinzuzufügen - nur ein Appell.
Mr President, there is very little to add - just a plea.
Europarl v8

Der Artikel 138a des Maastrichter Vertrags ist kaum umgesetzt worden.
Article 138a of the Maastricht Treaty is more or less a dead letter.
Europarl v8

Aber kaum ist Herr Schröder abgereist, geht die Sache wieder los.
But no sooner has Mr Schröder left than they are at it again.
Europarl v8

Ein dramatischeres Beispiel für das Versagen des Marktes ist kaum vorstellbar.
A more tragic example of the failure of the market is hard to imagine.
Europarl v8

Solange dieser Pakt besteht, ist kaum Abhilfe zu erwarten.
As long as the pact prevails, there is little help to be found.
Europarl v8

Er ist kaum auf die diesbezüglichen Maßnahmen der Regierungen dieser beiden Länder eingegangen.
He did not dedicate much time to the measures taken by the governments of both these countries in this field.
Europarl v8

Leider ist kaum etwas von Schritten in dieser Richtung zu sehen.
Unfortunately, we are hardly seeing any steps to take us in this direction.
Europarl v8

Es ist kaum zu glauben, ein ganzes Jahr ist vergangen.
It is hard to believe that a whole year has gone by.
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt ist kaum ehrgeiziger als das Göteborg-Protokoll.
The common position is hardly more ambitious than the Gothenburg Protocol.
Europarl v8

Für kaum einen Bereich ist das so zutreffend wie für den Verkehrssektor.
There is hardly a sector in which this is more pertinent than the transport sector.
Europarl v8

Der Vertrag von Nizza ist kaum zu verstehen, geschweige denn zu vermitteln.
The Treaty of Nice is scarcely comprehensible, let alone explainable.
Europarl v8

Der enge Zusammenhang zwischen den Unruhen und der Drogenwirtschaft ist kaum überraschend.
The strong link between the insurgency and the drug economy hardly comes as a surprise.
Europarl v8

Es ist kaum noch möglich, den Überblick zu behalten.
It has become extremely difficult to follow.
Europarl v8

Die Entfernung von Gasen mit einem hohen Erderwärmungspotenzial ist kaum effizient.
The disposal of gases with a considerable global-warming potential is not very effective.
Europarl v8

Die Situation der anderen Mitglieder der Nationalen Liga für Demokratie ist kaum besser.
The plight of the rest of the members of the National League for Democracy is hardly any better.
Europarl v8

Das glaube ich kaum, aber das ist eine Auslegungsfrage.
I do not believe so, but this is a matter of opinion.
Europarl v8

Sie müssen erkennen, dass dieser Richtlinienentwurf ohne ausreichenden Unterbau kaum beratungsfähig ist.
You must surely realise that this draft directive, lacking as it does sufficient underpinning, is ill-prepared for debate.
Europarl v8

Das ist ein sehr brutaler Prozess, der kaum bekannt ist.
It's a very violent process that is little known.
TED2013 v1.1

Es ist kaum eine Aktivität festzustellen.
There's hardly any activity.
TED2020 v1

Die moderne industrielle Welt wie wir sie kennen ist kaum 300 Jahre alt.
The modern industrial world as we know it is barely 300 years old.
TED2020 v1

Sie ist kaum bekannt und selten in Kultur.
It is little known and rare in cultivation.
Wikipedia v1.0

Der lange Schwanz ist kaum behaart, ebenso sind die großen Ohren nackt.
It has large naked ears and a long naked tail with scales.
Wikipedia v1.0

Die Anzahl der heute verfügbaren Pollendiagramme ist kaum noch überschaubar.
However, they are cross-correlated in the articles for the ones listed.
Wikipedia v1.0