Translation of "Kaum fassen" in English

Wahrscheinlich hörte sie schon die Glöckchen klingen und konnte ihr Glück kaum fassen.
It probably heard the reindeers' bells jingling and could not believe its luck.
Europarl v8

Tom konnte sein Glück kaum fassen.
Tom could hardly believe his luck.
Tatoeba v2021-03-10

Insbesondere die AfD kann ihr Glück kaum fassen.
The AfD, in particular, can’t believe its luck.
News-Commentary v14

Ich kann es auch kaum fassen.
It's hard for me to believe too.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mein Glück kaum fassen.
I can hardly believe my good fortune.
OpenSubtitles v2018

Ich sag das und kann es kaum fassen.
I say it now, and I can hardly believe it.
OpenSubtitles v2018

Eure Exzellenz, ich kann es kaum in Worte fassen.
Your Excellency, I can hardly speak.
OpenSubtitles v2018

Er kann es kaum fassen, dass ich es bin.
He don't even believe it's me.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es selbst kaum fassen, aber es hat sich gelohnt.
I can't quite believe I'm doing it, either, but it is so worth it.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu fassen, wie diese Hollywoodstars aussehen, ohne Schminke.
Can you believe how bad these Hollywood stars look without their makeup?
OpenSubtitles v2018

Mein überwältigtes Herz vermag die Freude kaum zu fassen!
My heart cannot endure such great and sudden joy!
OpenSubtitles v2018

Ich kann es selber kaum fassen.
I can't believe I'm on the cover.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu fassen, dass ihr beide hier seid.
I can't quite believe that I have you both here.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu fassen,dass du ohne Bodyguard herkommst.
Hard to believe that you come without a bodyguard.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es kaum fassen, das ist so eine Erleichterung!
I can't believe it, it's such a relief.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es kaum fassen, dass ich sie gefunden habe.
I can hardly believe I found her.
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum fassen, dass Leute wie er hier arbeiten dürfen.
I cannot believe people like him are even allowed to work here.
OpenSubtitles v2018

Ich kann's kaum fassen, dass sie mich zum Partner machen.
Man, this is amazing. I c:an't believe they're making me partner.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu fassen, wie gut sich Ihre Jungs verstehen.
I just can't get over how well your boys get along.
OpenSubtitles v2018

Nun,ichmeine,ich konnte mein Glück kaum fassen.
Well, I mean, I couldn't believe my luck.
OpenSubtitles v2018

Ich kann kaum fassen, wie schnell du erwachsen wirst.
I can't believe how fast you're growing up.
OpenSubtitles v2018

Es ist kaum zu fassen, aber Jules Verne wurde zuerst auch ausgelacht.
It's hard to comprehend, but they laughed at Jules Verne, too.
OpenSubtitles v2018

Kaum zu fassen, was für einfache Freuden man als Kind kannte.
It's amazing, the simple pleasures one has as a child.
OpenSubtitles v2018

Ich konnt's eben kaum fassen, als du unten geklingelt hast.
I couldn't believe you were calling from downstairs.
OpenSubtitles v2018