Translation of "Kaum denkbar" in English

Ich halte es kaum für denkbar.
I can scarcely believe it myself.
OpenSubtitles v2018

Ein Notausstieg mittels Schleudersitz ist kaum denkbar.
An emergency exit by means of an ejector seat is inconceivable.
EuroPat v2

Ein krasseres Zeugnis des moralischen Verfalls ist wohl kaum denkbar.
A more crass testimony to moral decay is hardly imaginable.
ParaCrawl v7.1

Mobilität wäre ohne technische Textilien heute kaum denkbar.
Mobility would be unthinkable without technical textiles.
ParaCrawl v7.1

Unternehmerische Arbeitsabläufe ohne Informationstechnologie (IT) sind heute kaum mehr denkbar.
Corporate processes without information technology (IT) are inconceivable today.
ParaCrawl v7.1

Ohne Johann Sebastian Bach wäre die Musik von Robert Schumann kaum denkbar.
It would be hard to conceive of the music of Robert Schumann without Johann Sebastian Bach.
ParaCrawl v7.1

Unser modernes Leben ist ohne die Pro­­dukte der chemischen Industrie kaum denkbar.
Our modern way of life would hardly be possible without products made by the chemical industry.
ParaCrawl v7.1

Die ganz großen Windpärke sind in der Schweiz kaum denkbar.
Big wind farms are hardly conceivable in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt Morr-Music wäre ohne dieses Selbstverständnis des Selbermachens kaum denkbar.
And last but not least Morr Music would not have been thinkable without this DIY-idea.
ParaCrawl v7.1

Vielen Finnen erscheint ein Leben ohne Designglas kaum denkbar.
For many Finns life without design glass seems almost unimaginable.
ParaCrawl v7.1

Betriebswirtschaftliche Prozesse sind heutzutage ohne IT-Unterstützung kaum denkbar.
Business processes without any IT support are barely conceivable in this day and age.
ParaCrawl v7.1

Heute ist ein Leben in den Industriestaaten ohne Versicherungen kaum mehr denkbar.
Life without insurance in the industrialized countries is hardy conceivable any more.
ParaCrawl v7.1

Fast hat man den Eindruck, Kultur ist ohne staatliche Förderung kaum denkbar.
Almost one has the impression that culture is hardly conceivable without state support.
ParaCrawl v7.1

Moderne technische Informationsübertragungs- und Speichersysteme sind ohne Infrarotlicht kaum noch denkbar.
Modern technical communication and storage systems are almost not conceivable without infrared light.
ParaCrawl v7.1

Bei der Grundhaltung des Barock dem Singen gegenüber ist kaum Anderes denkbar.
Considering the basic Baroque attitude with regard to singing, anything else is hardly conceivable.
ParaCrawl v7.1

Ohne die Leidenschaft und das Engagement unserer Mitarbeiter wäre das allerdings kaum denkbar.
However, this would scarcely be possible without the passion and commitment of our workforce.
ParaCrawl v7.1

Ohne die Unterstützung internationaler Ressourcen wäre eine solche Entwicklung allerdings kaum denkbar.
But without support from international ressources such evolution is not obtainable.
ParaCrawl v7.1

Architektur und Stadtplanung sind ohne feste Regelwerke heute kaum noch denkbar.
Architecture and urban planning are hardly conceivable today without fixed regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Automation ist ohne induktive Sensoren kaum denkbar.
Automation without inductive sensors can hardly be imagined.
ParaCrawl v7.1

So wäre hier ein winterlicher Schiffsverkehr ohne Eisbrecherhilfe kaum denkbar gewesen.
Sea passages in winter without ice-breaker assistance would thus have been hardly possible.
ParaCrawl v7.1

Moderne Ausstellungen sind ohne Computer- und Medienstationen kaum denkbar.
Modern exhibitions are hardly possible without computer- and media-stations.
ParaCrawl v7.1

Diese Erfolge wären ohne eine Neuausrichtung der Familienpolitik kaum denkbar gewesen.
These successes would scarcely have been possible without a redirection of family policy.
ParaCrawl v7.1

In Turkmenistan oder Uzbekistan zum Beispiel wäre eine solche Entwicklung kaum denkbar.
In Turkmenistan or Uzbekistan, for instance, such a development would be practically unthinkable.
ParaCrawl v7.1

Ein höherer Grad an Sicherheit ist kaum denkbar.
A higher degree of safety is hard to imagine.
ParaCrawl v7.1

Geisteswissenschaften sind ohne den Einsatz des Computers heutzutage kaum noch denkbar.
Studying the Humanities today is almost inconceivable without access to a computer.
ParaCrawl v7.1

Ohne Automation ist die Routineanalytik kaum denkbar.
Routine analysis without automation is hardly conceivable.
ParaCrawl v7.1

Der Reisanbau Südostasiens wäre ohne den Kerabau kaum denkbar.
The rice-cultivation of Südostasiens would be hardly possible without the Kerabau.
ParaCrawl v7.1