Translation of "Kaum bemerkbar" in English
Ein
überstürzter
Alleingang
der
EU
wird
sich
auf
globaler
Ebene
kaum
bemerkbar
machen.
Precipitate
EU
action,
by
itself,
does
not
make
much
impact
on
a
global
scale.
TildeMODEL v2018
Diese
Störungen
machen
sich
bei
einer
kurzen
KohärenzLänge
des
verwendeten
Lichts
kaum
bemerkbar.
Such
interference
is
usually
not
troublesome
if
the
light
used
has
a
short
coherent
wavelength.
EuroPat v2
Beim
Übergang
ändert
sich
die
Leistung
der
Antriebsmaschine
geringfügig,
häufig
kaum
bemerkbar.
In
the
transition,
the
output
of
the
driving
machine
varies
slightly,
but
this
is
often
hardly
noticeable.
EuroPat v2
Bei
dieser
machen
sich
aber
Störungen
durch
die
gewählte
Quantisierung
kaum
bemerkbar.
Given
this,
however,
disturbances
due
to
the
selected
quantization
are
hardly
noticeable.
EuroPat v2
Gravitationswellen
machen
sich
auf
der
Erde
jedoch
kaum
bemerkbar.
Gravitational
waves
are
scarcely
noticeable
on
Earth,
however.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
der
japanischen
Regierung
in
der
Zwischenzeit
haben
sich
kaum
bemerkbar
gemacht.
The
Japanese
government’s
efforts
in
the
meantime
have
barely
even
registered.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
der
Übergang
von
der
Stirn
zur
Nase
kaum
bemerkbar.
Therefore
transition
from
a
forehead
to
a
nose
is
hardly
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Die
geringe
Auflagefläche
macht
sich
bei
Schuhen
mit
steifer
Sohle
kaum
bemerkbar.
The
small
contact
area
is
hardly
noticeable
in
shoes
with
a
stiff
sole.
ParaCrawl v7.1
Im
Alltagsleben
ist
dies
zunächst
meist
kaum
bemerkbar.
This
is
usually
hardly
noticeable
in
everyday
life
at
first.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
ist
der
Unterschied
kaum
bemerkbar.
In
most
cases
the
difference
is
barely
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Bei
normalen
oder
guten
Empfangsbedingungen
wird
dieser
Unterschied
aber
kaum
bemerkbar.
But
in
normal
or
good
receiving
conditions
the
difference
will
be
not
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitritt
der
drei
neuen
Mitgliedstaaten
Schweden,
Finnland
und
Österreich
machte
sich
dabei
kaum
bemerkbar.
This
time,
the
decline
was
scarcely
affected
by
the
entry
of
three
new
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Änderungen
liegen
im
Bereich
der
Darstellung
von
Objekten,
sind
aber
nicht
oder
kaum
bemerkbar.
The
changes
are
in
the
field
of
representation
of
objects,
but
are
not
or
hardly
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Eine
Beschädigung
mag
sich
zwar
am
Beginn
der
Herstellung
einer
Formteilcharge
noch
kaum
bemerkbar
machen.
Damage
might
even
be
barely
noticeable
at
the
beginning
of
the
manufacturing
of
a
batch
of
moulded
parts.
EuroPat v2
Diese
Funktion
klingt
zwar
sehr
sinnvoll,
machte
sich
im
Test
aber
kaum
bemerkbar.
This
function
sounds
very
usefulÂ
but
it
was
barely
noticeable
in
our
test.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
schlanke
Design
und
die
klare
Linienführung
ist
die
integrierte
Leseeinheit
kaum
bemerkbar.
Thanks
to
the
slim
design
and
clear
lines,
the
integrated
reader
unit
is
hardly
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Schneiders
Eingriffe
in
die
Substanz
des
unauffälligen
Hauses
ur
in
Rheydt
sind
oberflächlich
kaum
bemerkbar.
Schneider's
interventions
in
the
substance
of
the
modest
"house
ur"
in
Rheydt
are,
on
the
surface,
hardly
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Schneiders
Eingriffe
in
die
Substanz
des
unauffälligen
Hauses
in
Rheydt
sind
oberflächlich
kaum
bemerkbar.
Schneider's
interventions
in
the
substance
of
the
modest
house
in
Rheydt
are,
on
the
surface,
hardly
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Die
Regenzeit
machte
sich
kaum
noch
bemerkbar,
manchmal
gab
es
abends
einen
Schauer.
The
rainy
season
was
hardly
noticeable
any
more,
sometimes
there
was
a
shower
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Das
Deutsche,
das
in
der
EU
von
den
meisten
Bürgern
als
Muttersprache
gesprochen
wird,
macht
sich
kaum
bemerkbar.
German,
the
EU’s
most
widely
spoken
native
language,
hardly
makes
a
dent.
News-Commentary v14
Selbst
wenn
der
Preis
des
beigemischten
Biodiesels
steigen
würde,
wenn
dieser
aus
Argentinien
oder
Indonesien
eingeführt
würde,
wäre
dieser
Preisanstieg,
wie
in
der
vorläufigen
Verordnung
ausgeführt,
infolge
des
geringen
Anteils
von
Biodiesel
an
dem
an
die
Verbraucher
verkauften
Diesel
ebenfalls
gering
und
für
diese
kaum
bemerkbar.
Although
the
price
of
the
biodiesel
element
would
rise,
if
that
biodiesel
was
imported
from
Argentina
or
Indonesia,
as
stated
in
the
provisional
Regulation,
given
that
the
proportion
of
biodiesel
in
the
diesel
sold
to
consumers
is
small,
the
increase
in
price
is
also
small
and
not
noticeable
to
the
consumer.
DGT v2019