Translation of "Bemerkbar" in English

Wie macht sich dies nun aus europäischer Sicht bemerkbar?
What do we see on the European side?
Europarl v8

Das Phänomen einer überalternden Bevölkerung wird sich daher erst später bemerkbar machen.
The phenomenon of an ageing population will therefore take a little longer to make its presence felt.
Europarl v8

Zweitens, der Unterschied wird sich für die Verbraucher bemerkbar machen.
Second, consumers will feel the difference.
Europarl v8

Die Gesamtheit dieser unerfreulichen Effekte wird sich bereits innerhalb weniger Monate bemerkbar machen.
In a few months all these adverse effects will already be felt.
WMT-News v2019

Ihre Auswirkungen sind auch vor Ort bemerkbar.
Its impact was noticed on the ground as well.
GlobalVoices v2018q4

Der Minderwuchs macht sich bei beiden Geschlechtern allenfalls geringfügig bemerkbar.
There were two folds of skin coming from the top of the penis and encircling it on either side.
Wikipedia v1.0

Nach 1900 machte sich die niederländische Vorherrschaft auch im Süden Balis verstärkt bemerkbar.
After 1900 Dutch presence made itself increasingly felt in south Bali.
Wikipedia v1.0

Dies kann sich als Schmerz im Unterleib bemerkbar machen.
This may be noticed as pain in the abdomen.
EMEA v3

Die Wirkung von Rebif ist möglicherweise nicht sofort bemerkbar.
The effects of Rebif may not be noticed immediately.
EMEA v3

Bei Tom machte sich ein schlechtes Gewissen bemerkbar.
Tom began to feel a little guilty.
Tatoeba v2021-03-10