Translation of "Kapital einzahlen" in English
Kapitaleinzahlungskonto
bei
einem
anerkannten
Bankinstitut
eröffnen
und
Kapital
einzahlen.
Open
a
capital
deposit
account
at
a
recognised
bank
institute
and
pay
in
the
capital.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
EZB/2004/6
vom
22.
April
2004
zur
Bestimmung
der
Maßnahmen,
die
zur
Einzahlung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
teilnehmenden
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind
[2],
legt
fest
in
welcher
Form
und
in
welcher
Höhe
die
NZBen
der
Mitgliedstaaten,
die
den
Euro
eingeführt
haben
(nachfolgend
als
„teilnehmende
NZBen“
bezeichnet),
in
Anbetracht
des
erweiterten
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
das
Kapital
der
EZB
einzahlen.
Decision
ECB/2004/6
of
22
April
2004
laying
down
the
measures
necessary
for
the
paying-up
of
the
European
Central
Bank’s
capital
by
the
participating
national
central
banks
[2]
determines
how
and
to
what
extent
the
NCBs
of
the
Member
States
that
have
adopted
the
euro
(hereinafter
the
participating
NCBs)
should
pay
up
the
ECB’s
capital
in
view
of
the
expanded
capital
key.
DGT v2019
Artikel 1
des
Beschlusses
EZB/2013/31
sieht
vor,
dass
jede
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörende
NZB
mit
Wirkung
vom
1. Januar
2014
3,75 %
ihres
gezeichneten
Anteils
am
Kapital
der
EZB
einzahlen
muss.
Article
1
of
Decision
ECB/2013/31
provides
that
each
non-euro
area
NCB
shall
pay
up
3,75 %
of
its
share
in
the
ECB's
subscribed
capital
with
effect
from
1 January
2014.
DGT v2019
Die
Erhöhung
des
Kapitals
der
EZB
würde
erfordern,
dass
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörende
NZBen
7
%
ihres
jeweiligen
Anteils
am
erhöhten
Kapital
einzahlen
müssen,
obwohl
die
Betriebskosten
der
EZB
keinen
höheren
Beitrag
in
absoluten
Zahlen
rechtfertigen.
The
increase
of
the
ECB’s
capital
would
require
non-euro
area
NCBs
to
pay
up
7
%
of
their
respective
share
in
the
increased
capital
although
the
ECB’s
operational
costs
do
not
justify
a
higher
contribution
in
absolute
terms.
DGT v2019
Sie
sind
verpflichtet,
Kapital
zahlen
nur
die
Steuern
auf,
in
Höhe
von
0,1
Prozent
aus
in
den
Fonds
einzahlen
Kapital,
aber
nicht
weniger
als
1.000
Schweizer
Franken
pro
Jahr.
They
are
required
to
pay
only
the
tax
on
capital,
amounting
to
0.1
percent
from
paying
into
the
fund
capital,
but
not
less
than
1,000
Swiss
francs
per
year.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Posten
setzt
sich
aus
den
das
gezeichnete
Kapital
übersteigenden
Einzahlungen
nach
Abzug
von
Kapitalverkehrsteuern
zusammen.
This
item
includes
the
share
premium
reserve,
which
is
composed
of
deposits
that
exceed
the
nominal
capital,
after
deduction
of
capital
transfer
tax.
ParaCrawl v7.1
Die
13
NZBen
,
die
nicht
dem
Eurosystem
angehören
,
müssen
als
Beitrag
zu
den
Betriebskosten
der
EZB
einen
Mindestprozentsatz
des
von
ihnen
gezeichneten
Kapitals
einzahlen
.
The
13
non-euro
area
NCBs
are
required
to
pay
up
a
minimal
percentage
of
their
subscribed
capital
as
a
contribution
to
the
operational
costs
of
the
ECB
.
ECB v1
Die
nationalen
Zentralbanken
der
Länder
,
die
den
Euro
noch
nicht
eingeführt
haben
,
müssen
allerdings
nur
7
%
des
Gesamtbetrags
des
von
ihnen
gezeichneten
Kapitals
einzahlen
.
However
,
national
central
banks
of
countries
which
have
not
yet
adopted
the
euro
only
have
to
pay
up
7
%
of
the
full
amount
of
their
subscribed
capital
.
back
to
top
ECB v1
Die
Mitglieder
erhalten
einen
begrenzten
Ausgleich,
wenn
überhaupt,
für
das
von
ihnen
gezeichnete
Kapital,
dessen
Einzahlung
Grundbedingung
für
die
Mitgliedschaft
ist.
Members
usually
receive
limited
compensation,
if
any,
on
capital
subscribed
as
a
condition
of
membership.
ParaCrawl v7.1
Und
jedes
Mitglied
muss
-
zusätzlich
zum
Anfangsbetrag,
den
es
eingezahlt
hat
-
monatlich
einen
Betrag
zur
Vermehrung
des
Kapitals
der
Kasse
einzahlen.
In
addition
to
the
initial
contribution,
every
member
is
required
to
pay
a
monthly
amount
for
increasing
the
capital.
ParaCrawl v7.1