Translation of "Kapital einzahlen" in English

Kapitaleinzahlungskonto bei einem anerkannten Bankinstitut eröffnen und Kapital einzahlen.
Open a capital deposit account at a recognised bank institute and pay in the capital.
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss EZB/2004/6 vom 22. April 2004 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind [2], legt fest in welcher Form und in welcher Höhe die NZBen der Mitgliedstaaten, die den Euro eingeführt haben (nachfolgend als „teilnehmende NZBen“ bezeichnet), in Anbetracht des erweiterten Schlüssels für die Kapitalzeichnung das Kapital der EZB einzahlen.
Decision ECB/2004/6 of 22 April 2004 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank’s capital by the participating national central banks [2] determines how and to what extent the NCBs of the Member States that have adopted the euro (hereinafter the participating NCBs) should pay up the ECB’s capital in view of the expanded capital key.
DGT v2019

Artikel 1 des Beschlusses EZB/2013/31 sieht vor, dass jede nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörende NZB mit Wirkung vom 1. Januar 2014 3,75 % ihres gezeichneten Anteils am Kapital der EZB einzahlen muss.
Article 1 of Decision ECB/2013/31 provides that each non-euro area NCB shall pay up 3,75 % of its share in the ECB's subscribed capital with effect from 1 January 2014.
DGT v2019

Die Erhöhung des Kapitals der EZB würde erfordern, dass nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörende NZBen 7 % ihres jeweiligen Anteils am erhöhten Kapital einzahlen müssen, obwohl die Betriebskosten der EZB keinen höheren Beitrag in absoluten Zahlen rechtfertigen.
The increase of the ECB’s capital would require non-euro area NCBs to pay up 7 % of their respective share in the increased capital although the ECB’s operational costs do not justify a higher contribution in absolute terms.
DGT v2019

Sie sind verpflichtet, Kapital zahlen nur die Steuern auf, in Höhe von 0,1 Prozent aus in den Fonds einzahlen Kapital, aber nicht weniger als 1.000 Schweizer Franken pro Jahr.
They are required to pay only the tax on capital, amounting to 0.1 percent from paying into the fund capital, but not less than 1,000 Swiss francs per year.
ParaCrawl v7.1

Dieser Posten setzt sich aus den das gezeichnete Kapital übersteigenden Einzahlungen nach Abzug von Kapitalverkehrsteuern zusammen.
This item includes the share premium reserve, which is composed of deposits that exceed the nominal capital, after deduction of capital transfer tax.
ParaCrawl v7.1

Die 13 NZBen , die nicht dem Eurosystem angehören , müssen als Beitrag zu den Betriebskosten der EZB einen Mindestprozentsatz des von ihnen gezeichneten Kapitals einzahlen .
The 13 non-euro area NCBs are required to pay up a minimal percentage of their subscribed capital as a contribution to the operational costs of the ECB .
ECB v1

Die nationalen Zentralbanken der Länder , die den Euro noch nicht eingeführt haben , müssen allerdings nur 7 % des Gesamtbetrags des von ihnen gezeichneten Kapitals einzahlen .
However , national central banks of countries which have not yet adopted the euro only have to pay up 7 % of the full amount of their subscribed capital . back to top
ECB v1

Die Mitglieder erhalten einen begrenzten Ausgleich, wenn überhaupt, für das von ihnen gezeichnete Kapital, dessen Einzahlung Grundbedingung für die Mitgliedschaft ist.
Members usually receive limited compensation, if any, on capital subscribed as a condition of membership.
ParaCrawl v7.1

Und jedes Mitglied muss - zusätzlich zum Anfangsbetrag, den es eingezahlt hat - monatlich einen Betrag zur Vermehrung des Kapitals der Kasse einzahlen.
In addition to the initial contribution, every member is required to pay a monthly amount for increasing the capital.
ParaCrawl v7.1