Translation of "Kann unterstellt werden" in English
Damit
kann
unterstellt
werden,
dass
APA
Rechtspersönlichkeit
hat.
It
may
therefore
be
assumed
that
APA
has
legal
personality.
EUbookshop v2
Die
Schwenkbewegung
der
Seitenwände
des
Stempels
mit
fehlendem
Kartonzuschnitt
kann
dabei
unterstellt
werden.
The
pivot
motion
of
the
side
walls
of
the
ram
with
missing
cardboard
blank
can
here
be
presumed.
EuroPat v2
Kann
wirklich
unterstellt
werden,
dass
sie
die
gesamte
Migrantengruppe
charakterisieren?
Can
they
really
be
said
to
characterize
the
entire
migrant
group?
ParaCrawl v7.1
Der
Wille
unserer
Institutionen
kann
nicht
einfach
unterstellt
werden,
auch
das
versteht
sich
von
selbst.
It
is
up
to
it
to
confirm
to
us
that
it
is
willing
to
accept
genuine
dialogue
with
Parliament.
EUbookshop v2
Somit
kann
nicht
unterstellt
werden,
dass
staatliche
Ausbildungsbeihilfen
grundsätzlich
erforderlich
sind,
insbesondere
nicht
wenn
es
sich
um
spezifische
Ausbildungsmaßnahmen
handelt.
It
cannot
be
presumed
that
State
aid
for
training,
especially
for
specific
training,
is
always
needed.
DGT v2019
Es
kann
durchaus
unterstellt
werden,
daß
den
Herstellern
bekannt
sein
muß,
daß
mindestens
ein
Teil
ihrer
Produktion
auf
dem
Schwarzen
Markt
abgesetzt
wird.
A
convincing
case
can
be
made
to
suggest
that
manufacturers
must
be
aware
that
at
least
a
proportion
of
their
sales
will
end
up
on
the
black
market.
EUbookshop v2
Wenngleich
in
den
meisten
Beschwerden
nicht
spezifiziert
ist,
welche
Rechtsnormen
verletzt
wurden,
kann
unterstellt
werden,
daß
sie
al
lesamt
aus
ihrer
Sicht
der
Europäischen
Kommission
Nichtanwendung
von
Artikel
34
des
Euratom-Vertrags
auf
die
derzeit
von
Frankreich
durchgeführte
Kerntestreihe
vorwerfen.
Although
most
com
plaints
do
not
specify
which
legal
provisions
have
been
breached,
it
may
be
consi
dered
that
they
all
denounce
the
failure,
from
their
point
of
view,
of
the
European
Commission
to
apply
Article
34
of
the
Euratom
Treaty
to
the
current
series
of
nuclear
tests
carried
out
by
France.
EUbookshop v2
Es
kann
unterstellt
werden,
daß
die
im
Anschluß
an
das
Klotzen
noch
ungleich-mäßig
durchtränkten
Kanten
durch
das
Diffusions-
und
Migriervermögen
während
des
Verweilens
egalisiert
werden.
It
can
be
assumed
that
the
edges
still
unevenly
impregnated
after
the
padding
are
leveled
out
by
the
diffusion
and
migrating
capacity
during
their
batching.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
kann
unterstellt
werden,
daß
die
Feuchtigkeitsgehalte
von
Flugasche
und/oder
Koks
vernachlässigbar
gering
sind.
It
can
generally
be
assumed
that
the
moisture
content
of
fly
ash
and/or
coke
is
negligibly
small
in
this
context.
EuroPat v2
Die
Schaltungstechnik
eines
ratengesteuerten
Schrittmachers
kann
als
bekannt
unterstellt
werden,
wobei
es
bei
dieser
Weiterbildung
der
vorliegenden
Erfindung
darauf
ankommt,
die
Signalaufnahme
des
die
Stimulationsrate
bestimmenden
Parameters
zu
verbessern.
The
circuit
technology
for
a
rate
controlled
pacemaker
can
be
stipulated
to
be
known,
with
it
being
important
in
this
modification
of
the
present
invention
that
the
signal
pickup
of
the
parameter
determining
the
stimulation
rate
is
improved.
EuroPat v2
Es
kann
also
unterstellt
werden,
dass
die
verschiedenen
Schichten
2,
2';
4,
4';
6,
6'
und
7,
7'
in
den
Ausführungsbeispielen
der
Figur
1a
sowie
2a
bis
2c
andererseits
im
wesentlichen
identisch
zusammengesetzt
sind.
It
can
therefore
be
assumed
that
the
various
layers
2,
2
?;
4,
4
?;
6,
6
?
and
7,
7
?
in
the
embodiments
of
FIG.
1
a
and
FIGS.
2
a
to
2
c
on
the
other
hand
are
of
a
substantially
identical
composition.
EuroPat v2
Allerdings
kann
nicht
unterstellt
werden,
daß
Handel
und
Wettbewerb
nicht
beeinträchtigt
werden,
wenn
ein
Unternehmen
Beihilfen
über
50
000
ECU
für
mehrere
verschiedene
Ausgabenarten
gleichzeitig
erhält
oder
wenn
der
Höchstwert
für
eine
bestimmte
Ausgabenart
bei
der
Gewährung
von
Beihilfen
aus
verschiedenen
Quellen
überschritten
wird.
ECU
50
000
per
firm
over
three
years
for
a
given
broad
type
of
expenditure
need
not
be
notified
to
the
Commission
under
Article
93(3)
of
the
EEC
Treaty
for
authorization.The
Commission
considers
that
aid
insuch
small
amounts
is
unlikely
to
have
a
perceptibleimpact
on
trade
and
competition
between
Member
Statesand
does
not
fall
within
Article
92(1).
EUbookshop v2
Daher
kann
unterstellt
werden,
daß
einige
ehemalige
Niederlassungen
oder
Agenturen
in
dieser
Zeit
in
Unternehmen
mit
Sitz
im
Inland
umgewandelt
worden
sind,
wodurch
sich
der
Marktanteil
der
ausländischen
Niederlassungen
bzw.
Agenturen
"verringert"
hat.
It
can
therefore
be
assumed
that
some
of
the
former
branches
or
agencies
were
in
that
period
transformed
into
domestically
incorporated
companies,
thereby
"reducing"
the
market
share
of
foreign
branches
or
agencies.
EUbookshop v2
Bei
der
Einstellung
der
Fokustiefe
kann
dann
unterstellt
werden,
dass
die
Magnetspule
nahe
genug
beim
Stein
liegt,
also
ohne
zusätzliche
Referenzierung
mit
dem
Magnet-Tracking-System
gearbeitet
werden
kann.
In
the
adjustment
of
the
focus
depth,
it
can
be
assumed
that
the
magnetic
coil
is
sufficiently
near
at
the
stone
so
that
the
treatment
can
be
made
without
an
additional
reference
localization
by
the
magnetic
tracking
system.
EuroPat v2
Folglich
kann
unterstellt
werden,
dass
die
Wirkung
eines
externen
Stimulus
auf
die
Gehirn-Oszillation
stärker
ist,
wenn
die
Frequenz
des
Stimulus'
höher
und
nahe
der
physiologischen
Frequenz
der
Hirn-Rhythmen
ist.
Thus,
it
can
be
suggested
that
the
effect
of
an
external
stimulus
on
brain
oscillations
is
stronger
if
the
frequency
of
the
stimulus
is
higher
or
close
to
the
physiological
frequency
of
brain
rhythms.
ParaCrawl v7.1
Auch
den
Glaubensrichtungen
des
Islam,
die
das
Tragen
des
Kopftuchs
zur
Erfüllung
des
Bedeckungsgebots
verlangen,
aber
auch
genügen
lassen,
kann
nicht
unterstellt
werden,
dass
sie
von
den
Gläubigen
ein
Auftreten
gegen
die
Menschenwürde,
die
Gleichberechtigung
nach
Art.
Nor
can
it
be
assumed
that
those
schools
of
Islam
that
require
a
headscarf
to
be
worn
to
fulfil
the
requirement
to
cover
oneself,
but
also
consider
this
sufficient,
are
requiring,
expecting
or
even
merely
hoping
that
believers
will
advocate
against
human
dignity,
the
principle
of
equal
treatment
under
Art.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
solche
Situationen
spontan
ergeben
können,
kann
nicht
unterstellt
werden,
dass
alle
Mitglieder
des
Konvois
über
ein
soziales
Netzwerk
oder
eine
ähnliche
Plattform
miteinander
verbunden
ist.
Because
these
situations
may
spontaneously
occur,
it
cannot
be
assumed
that
all
members
of
the
convoy
are
interconnected
via
a
social
network
or
a
similar
platform.
EuroPat v2
Insbesondere
dann,
wenn
die
Messelektroden
14,
16
und
das
Temperaturmesselement
30
dabei
im
wesentlichen
den
gleichen
Abstand
bezüglich
dem
Heizelement
40
aufweisen,
sind
zwar
die
Messelektroden
14,
16
und
das
Temperaturmesselement
30
in
verschiedenen
Bereichen
des
Sensorelementes
10
angeordnet,
durch
einen
im
wesentlichen
vergleichbaren
Abstand
der
Messelektroden
14,
16
bzw.
des
Temperaturelements
30
vom
Heizelement
40
kann
jedoch
unterstellt
werden,
dass
an
den
Messelektroden
14,
16
eine
vergleichbare
Temperatur
herrscht,
wie
sie
vom
Temperaturmesselement
30
erfasst
wird.
Especially
if
measuring
electrodes
14,
16
and
temperature
measurement
element
30
are
essentially
at
the
same
distance
from
heating
element
40,
in
this
instance,
it
is
true
that
measuring
electrodes
14,
16
and
temperature
measurement
element
30
are
situated
in
different
regions
of
sensor
element
10,
but
it
may
be
supposed,
because
of
an
essentially
comparable
distance
of
measuring
electrodes
14,
16
and
temperature
element
30
from
heating
element
40,
that
a
comparable
temperature
prevails
at
measuring
electrodes
14,
16
as
that
which
is
recorded
by
temperature
measurement
element
30
.
EuroPat v2
Somit
kann
unterstellt
werden,
dass
die
Farbverschiebung
-
zumindest
im
dazwischen
liegenden
Spektralintervall
-
nahezu
unabhängig
von
der
spektralen
Breite
des
Modelltargets
ist
und
bei
gegebenen
Testobjekt
praktisch
linear
zur
Verschiebung
der
X-,
Y-
oder
Z-Filterkurve
ist.
Thus
it
can
be
assumed
that
the
color
shift—at
least
in
the
spectral
interval
lying
therebetween—is
almost
independent
from
the
spectral
width
of
the
model
target
and
is
practically
linear
to
the
displacement
of
the
X-,
Y-
or
Z-filter
curve
with
a
given
test
object.
EuroPat v2
Nun
kann
zwar
unterstellt
werden,
daß
die
spezifischen
Eigenschaften
von
Wälz-
und
Gleitlagern
sowie
deren
unterschiedlichen
physikalischen
Lastübertragungsmechanismen
als
solche
bekannt
sind,
jedoch
sind
gleichwohl
Strang-
und
Rohrpressen
bisher
stets
mit
Gleitführungen
gebaut
worden.
Although
it
is
true
that
the
particular
characteristics
of
roller
and
slide
bearings
as
well
as
their
different
physical
load-transmitting
capacities
are
known,
it
is
nonetheless
always
true
that
rod-
and
tube-extrusion
presses
always
use
slide
bearings.
EuroPat v2
Da
die
Täter
dieser
Anschläge
nicht
ermittelt
werden
konnten,
kann
nicht
unterstellt
werden,
dass
Mitglieder
oder
Anhänger
der
Antragsgegnerin
an
der
Ausführung
dieser
Anschläge
beteiligt
waren.
Since
the
perpetrators
of
these
attacks
have
not
been
identified,
members
or
adherents
of
the
respondent
cannot
be
accused
of
being
involved
in
carrying
out
these
attacks.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
im
öffentlichen
Raum
faire
Chancen
zur
Artikulation
von
Identitäten
und
den
Ausgleich
von
unterschiedlichen
Interessen,
kann,
sechstens,
unterstellt
werden,
dass
ein
solches
Arrangement
der
Konfliktbearbeitung
verlässlich
verinnerlicht
wird
und
also
kompromissorientierte
Konfliktfähigkeit
einschließlich
der
hierfür
erforderlichen
Toleranz
zu
einem
selbstverständlichen
Maßstab
politischen
Handelns
wird.
If
there
are
in
public
fair
chances
to
articulate
one's
identity
and
to
balance
different
interests,
it
can
be
assumed,
sixth,
that
such
an
arrangement
of
handling
conflicts
is
reliably
internalized,
and
thus
the
ability
to
handle
conflicts
by
orientating
oneself
towards
compromises
-
including
the
tolerance
necessary
for
it
-
will
become
an
obvious
standard
of
political
action.
ParaCrawl v7.1
In
funktional
differenzierten
Gesellschaften
kann
nicht
unterstellt
werden,
dass
die
Inklusion
einer
Person
in
ein
Teilsystem
selbstläufig
auch
die
Inklusion
in
ein
anderes
hervorbringt.
In
functionally
differentiated
societies,
one
cannot
assume
that
the
inclusion
of
a
person
in
a
subsystem
would
necessarily
bring
about
the
person's
inclusion
in
another.
ParaCrawl v7.1