Übersetzung für "Kann unterstellt werden" in Englisch

Damit kann unterstellt werden, dass APA Rechtspersönlichkeit hat.
It may therefore be assumed that APA has legal personality.
EUbookshop v2

Die Schwenkbewegung der Seitenwände des Stempels mit fehlendem Kartonzuschnitt kann dabei unterstellt werden.
The pivot motion of the side walls of the ram with missing cardboard blank can here be presumed.
EuroPat v2

Kann wirklich unterstellt werden, dass sie die gesamte Migrantengruppe charakterisieren?
Can they really be said to characterize the entire migrant group?
ParaCrawl v7.1

Der Wille unserer Institutionen kann nicht einfach unterstellt werden, auch das versteht sich von selbst.
It is up to it to confirm to us that it is willing to accept genuine dialogue with Parliament.
EUbookshop v2

Somit kann nicht unterstellt werden, dass staatliche Ausbildungsbeihilfen grundsätzlich erforderlich sind, insbesondere nicht wenn es sich um spezifische Ausbildungsmaßnahmen handelt.
It cannot be presumed that State aid for training, especially for specific training, is always needed.
DGT v2019

Es kann durchaus unterstellt werden, daß den Herstellern bekannt sein muß, daß mindestens ein Teil ihrer Produktion auf dem Schwarzen Markt abgesetzt wird.
A convincing case can be made to suggest that manufacturers must be aware that at least a proportion of their sales will end up on the black market.
EUbookshop v2

Wenngleich in den meisten Beschwerden nicht spezifiziert ist, welche Rechtsnormen verletzt wurden, kann unterstellt werden, daß sie al lesamt aus ihrer Sicht der Europäischen Kommission Nichtanwendung von Artikel 34 des Euratom-Vertrags auf die derzeit von Frankreich durchgeführte Kerntestreihe vorwerfen.
Although most com plaints do not specify which legal provisions have been breached, it may be consi dered that they all denounce the failure, from their point of view, of the European Commission to apply Article 34 of the Euratom Treaty to the current series of nuclear tests carried out by France.
EUbookshop v2

Es kann unterstellt werden, daß die im Anschluß an das Klotzen noch ungleich-mäßig durchtränkten Kanten durch das Diffusions- und Migriervermögen während des Verweilens egalisiert werden.
It can be assumed that the edges still unevenly impregnated after the padding are leveled out by the diffusion and migrating capacity during their batching.
EuroPat v2

Im allgemeinen kann unterstellt werden, daß die Feuchtigkeitsgehalte von Flugasche und/oder Koks vernachlässigbar gering sind.
It can generally be assumed that the moisture content of fly ash and/or coke is negligibly small in this context.
EuroPat v2

Die Schaltungstechnik eines ratengesteuerten Schrittmachers kann als bekannt unterstellt werden, wobei es bei dieser Weiterbildung der vorliegenden Erfindung darauf ankommt, die Signalaufnahme des die Stimulationsrate bestimmenden Parameters zu verbessern.
The circuit technology for a rate controlled pacemaker can be stipulated to be known, with it being important in this modification of the present invention that the signal pickup of the parameter determining the stimulation rate is improved.
EuroPat v2

Es kann also unterstellt werden, dass die verschiedenen Schichten 2, 2'; 4, 4'; 6, 6' und 7, 7' in den Ausführungsbeispielen der Figur 1a sowie 2a bis 2c andererseits im wesentlichen identisch zusammengesetzt sind.
It can therefore be assumed that the various layers 2, 2 ?; 4, 4 ?; 6, 6 ? and 7, 7 ? in the embodiments of FIG. 1 a and FIGS. 2 a to 2 c on the other hand are of a substantially identical composition.
EuroPat v2

Allerdings kann nicht unterstellt werden, daß Handel und Wettbewerb nicht beeinträchtigt werden, wenn ein Unternehmen Beihilfen über 50 000 ECU für mehrere verschiedene Ausgabenarten gleichzeitig erhält oder wenn der Höchstwert für eine bestimmte Ausgabenart bei der Gewährung von Beihilfen aus verschiedenen Quellen überschritten wird.
ECU 50 000 per firm over three years for a given broad type of expenditure need not be notified to the Commission under Article 93(3) of the EEC Treaty for authorization.The Commission considers that aid insuch small amounts is unlikely to have a perceptibleimpact on trade and competition between Member Statesand does not fall within Article 92(1).
EUbookshop v2

Daher kann unterstellt werden, daß einige ehemalige Niederlass­ungen oder Agenturen in dieser Zeit in Unternehmen mit Sitz im Inland umgewandelt worden sind, wodurch sich der Marktanteil der ausländischen Niederlassungen bzw. Agenturen "verringert" hat.
It can therefore be as­sumed that some of the former branches or agencies were in that period transformed into domestically incorporated companies, thereby "reducing" the market share of foreign branches or agencies.
EUbookshop v2

Bei der Einstellung der Fokustiefe kann dann unterstellt werden, dass die Magnetspule nahe genug beim Stein liegt, also ohne zusätzliche Referenzierung mit dem Magnet-Tracking-System gearbeitet werden kann.
In the adjustment of the focus depth, it can be assumed that the magnetic coil is sufficiently near at the stone so that the treatment can be made without an additional reference localization by the magnetic tracking system.
EuroPat v2

Folglich kann unterstellt werden, dass die Wirkung eines externen Stimulus auf die Gehirn-Oszillation stärker ist, wenn die Frequenz des Stimulus' höher und nahe der physiologischen Frequenz der Hirn-Rhythmen ist.
Thus, it can be suggested that the effect of an external stimulus on brain oscillations is stronger if the frequency of the stimulus is higher or close to the physiological frequency of brain rhythms.
ParaCrawl v7.1

Auch den Glaubensrichtungen des Islam, die das Tragen des Kopftuchs zur Erfüllung des Bedeckungsgebots verlangen, aber auch genügen lassen, kann nicht unterstellt werden, dass sie von den Gläubigen ein Auftreten gegen die Menschenwürde, die Gleichberechtigung nach Art.
Nor can it be assumed that those schools of Islam that require a headscarf to be worn to fulfil the requirement to cover oneself, but also consider this sufficient, are requiring, expecting or even merely hoping that believers will advocate against human dignity, the principle of equal treatment under Art.
ParaCrawl v7.1

Da sich solche Situationen spontan ergeben können, kann nicht unterstellt werden, dass alle Mitglieder des Konvois über ein soziales Netzwerk oder eine ähnliche Plattform miteinander verbunden ist.
Because these situations may spontaneously occur, it cannot be assumed that all members of the convoy are interconnected via a social network or a similar platform.
EuroPat v2

Insbesondere dann, wenn die Messelektroden 14, 16 und das Temperaturmesselement 30 dabei im wesentlichen den gleichen Abstand bezüglich dem Heizelement 40 aufweisen, sind zwar die Messelektroden 14, 16 und das Temperaturmesselement 30 in verschiedenen Bereichen des Sensorelementes 10 angeordnet, durch einen im wesentlichen vergleichbaren Abstand der Messelektroden 14, 16 bzw. des Temperaturelements 30 vom Heizelement 40 kann jedoch unterstellt werden, dass an den Messelektroden 14, 16 eine vergleichbare Temperatur herrscht, wie sie vom Temperaturmesselement 30 erfasst wird.
Especially if measuring electrodes 14, 16 and temperature measurement element 30 are essentially at the same distance from heating element 40, in this instance, it is true that measuring electrodes 14, 16 and temperature measurement element 30 are situated in different regions of sensor element 10, but it may be supposed, because of an essentially comparable distance of measuring electrodes 14, 16 and temperature element 30 from heating element 40, that a comparable temperature prevails at measuring electrodes 14, 16 as that which is recorded by temperature measurement element 30 .
EuroPat v2

Somit kann unterstellt werden, dass die Farbverschiebung - zumindest im dazwischen liegenden Spektralintervall - nahezu unabhängig von der spektralen Breite des Modelltargets ist und bei gegebenen Testobjekt praktisch linear zur Verschiebung der X-, Y- oder Z-Filterkurve ist.
Thus it can be assumed that the color shift—at least in the spectral interval lying therebetween—is almost independent from the spectral width of the model target and is practically linear to the displacement of the X-, Y- or Z-filter curve with a given test object.
EuroPat v2

Nun kann zwar unterstellt werden, daß die spezifischen Eigenschaften von Wälz- und Gleitlagern sowie deren unterschiedlichen physikalischen Lastübertragungsmechanismen als solche bekannt sind, jedoch sind gleichwohl Strang- und Rohrpressen bisher stets mit Gleitführungen gebaut worden.
Although it is true that the particular characteristics of roller and slide bearings as well as their different physical load-transmitting capacities are known, it is nonetheless always true that rod- and tube-extrusion presses always use slide bearings.
EuroPat v2

Da die Täter dieser Anschläge nicht ermittelt werden konnten, kann nicht unterstellt werden, dass Mitglieder oder Anhänger der Antragsgegnerin an der Ausführung dieser Anschläge beteiligt waren.
Since the perpetrators of these attacks have not been identified, members or adherents of the respondent cannot be accused of being involved in carrying out these attacks.
ParaCrawl v7.1

Gibt es im öffentlichen Raum faire Chancen zur Artikulation von Identitäten und den Ausgleich von unterschiedlichen Interessen, kann, sechstens, unterstellt werden, dass ein solches Arrangement der Konfliktbearbeitung verlässlich verinnerlicht wird und also kompromissorientierte Konfliktfähigkeit einschließlich der hierfür erforderlichen Toleranz zu einem selbstverständlichen Maßstab politischen Handelns wird.
If there are in public fair chances to articulate one's identity and to balance different interests, it can be assumed, sixth, that such an arrangement of handling conflicts is reliably internalized, and thus the ability to handle conflicts by orientating oneself towards compromises - including the tolerance necessary for it - will become an obvious standard of political action.
ParaCrawl v7.1

In funktional differenzierten Gesellschaften kann nicht unterstellt werden, dass die Inklusion einer Person in ein Teilsystem selbstläufig auch die Inklusion in ein anderes hervorbringt.
In functionally differentiated societies, one cannot assume that the inclusion of a person in a subsystem would necessarily bring about the person's inclusion in another.
ParaCrawl v7.1