Translation of "Kann sichergestellt werden" in English

Nur so kann sichergestellt werden, daß die flug­sicherungsbedingten Verspätungen vermindert werden.
Only in this way can delays attributable to air traffic control problems be reduced.
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, dass die Anliegen der Entwick­lungsländer berücksichtigt werden?
How to ensure that the concerns of developing countries are taken into account?
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Erfindung kann sichergestellt werden, dass immer die beste Funkverbindung besteht.
On the basis of the invention it can be ensured that the best radio link always exists.
EuroPat v2

Nur durch regelmäßige Überwachungsmessungen kann dies sichergestellt werden.
This can be ensured only by regular monitoring measurements.
EuroPat v2

Hierdurch kann sichergestellt werden, dass abgeblasene Gase oder Elektrolyten sicher abgeleitet werden.
Hereby it can be assured that released gases or electrolytes are safely drained away.
EuroPat v2

Durch diese Referenzindizes kann sichergestellt werden, dass bei dem in Fig.
Through these reference indices, it can be ensured that in the scenario illustrated in FIG.
EuroPat v2

Hiedurch kann sichergestellt werden, daß sich im Hohlresonator keine kalten Stellen ausbilden.
As a result, it is ensured that no cold spots will form in the sterilization chamber.
EuroPat v2

Dadurch kann sichergestellt werden, dass der Konversionsdienst immer zuverlässig zur Verfügung steht.
This makes it possible to ensure that the conversion service is always reliably available.
ParaCrawl v7.1

Wie kann sichergestellt werden, dass ein bestimmtes Theme mit BCP funktioniert?
What can be done to make sure a specific theme works with BCP?
CCAligned v1

F 5. Wie kann die Qualität sichergestellt werden?
Q 5. How to ensure the quality?
CCAligned v1

Auch kann sichergestellt werden, dass eine minimale Anzahl von Sicherungen behalten wird.
It can be assured that a set of a minimum number of backups remains.
ParaCrawl v7.1

So bleiben alle angeschlossenen Systeme aktuell und der reibungslose Betrieb kann sichergestellt werden.
This means that all connected systems remain up to date and can be operated without any problems.
ParaCrawl v7.1

Letzteres kann über Sichtkontrolle sichergestellt werden.
This can be certified by visual control.
EuroPat v2

So kann sichergestellt werden, dass die gesamte Probe im Messzyklus analysiert wird.
This will ensure that the complete sample is analysed.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann sichergestellt werden, dass die Gefahr einer Datenschleifenbildung minimiert ist.
It is thus possible to ensure that the risk of data loop formation is minimized.
EuroPat v2

Damit kann sichergestellt werden, dass unter keinen Umständen eine verspätete Alarmauslösung erfolgt.
This enables it to be ensured that under no circumstances is there a delayed alarm triggering.
EuroPat v2

Ein optimales Vereinzeln und Abziehen der Bogen kann so sichergestellt werden.
Optimum separation and removal of the sheets can therefore be ensured.
EuroPat v2

Die Integrität und Authentizität der zu bestätigenden Daten kann daher sichergestellt werden.
The integrity and authenticity of the data to be validated can therefore be ensured.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann sichergestellt werden, dass die Kontrollfutterschale stärker frequentiert wird.
That way it can be made sure that the control feeding pan is strongly frequented.
EuroPat v2

Hierdurch kann sichergestellt werden, dass das Dialysat problemlos aus dem Beutel abfließt.
It can hereby be ensured that the dialysate flows out of the bag without problem.
EuroPat v2

Auf diese Art und Weise kann Sterilität sichergestellt werden.
Sterility can be ensured using this method.
EuroPat v2

Hierdurch kann sichergestellt werden, dass das Testergebnis nicht durch Verunreinigungen beeinträchtigt wird.
By this means it can be ensured that the test result is not impaired by contaminants.
EuroPat v2

Auch die Sicherheit der Fahrzeuginsassen kann hierdurch sichergestellt werden.
The safety of passengers in the vehicle can thereby also be guaranteed.
EuroPat v2

Durch diese Plausibilisierung kann sichergestellt werden, dass die Spannungen korrekt gemessen werden.
This verification ensures that the voltages are measured correctly.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die Patientensicherheit sichergestellt werden.
In this way, patient safety can be ensured.
EuroPat v2

Hierdurch kann sichergestellt werden, dass die Pressung des Spannringes nicht reduziert wird.
It is thereby possible to ensure that the pressure of the clamping ring is not reduced.
EuroPat v2

Der funktionsgemäße Betrieb der Mehrscheibenkupplung kann dadurch sichergestellt werden.
That can guarantee functioning operation of the multi-plate clutch.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die Funktionsfähigkeit sichergestellt werden.
The functionality can be ensured in this way.
EuroPat v2

Dadurch kann sichergestellt werden, dass er den unterschiedlichsten Umwelteinflüssen zuverlässig stand hält.
Thus ensures that it withstands the most varied environmental influences in a reliable manner.
EuroPat v2