Translation of "Kann sichergestellt werden" in English
Nur
so
kann
sichergestellt
werden,
daß
die
flugsicherungsbedingten
Verspätungen
vermindert
werden.
Only
in
this
way
can
delays
attributable
to
air
traffic
control
problems
be
reduced.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
sichergestellt
werden,
dass
die
Anliegen
der
Entwicklungsländer
berücksichtigt
werden?
How
to
ensure
that
the
concerns
of
developing
countries
are
taken
into
account?
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Erfindung
kann
sichergestellt
werden,
dass
immer
die
beste
Funkverbindung
besteht.
On
the
basis
of
the
invention
it
can
be
ensured
that
the
best
radio
link
always
exists.
EuroPat v2
Nur
durch
regelmäßige
Überwachungsmessungen
kann
dies
sichergestellt
werden.
This
can
be
ensured
only
by
regular
monitoring
measurements.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
sichergestellt
werden,
dass
abgeblasene
Gase
oder
Elektrolyten
sicher
abgeleitet
werden.
Hereby
it
can
be
assured
that
released
gases
or
electrolytes
are
safely
drained
away.
EuroPat v2
Durch
diese
Referenzindizes
kann
sichergestellt
werden,
dass
bei
dem
in
Fig.
Through
these
reference
indices,
it
can
be
ensured
that
in
the
scenario
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Hiedurch
kann
sichergestellt
werden,
daß
sich
im
Hohlresonator
keine
kalten
Stellen
ausbilden.
As
a
result,
it
is
ensured
that
no
cold
spots
will
form
in
the
sterilization
chamber.
EuroPat v2
Dadurch
kann
sichergestellt
werden,
dass
der
Konversionsdienst
immer
zuverlässig
zur
Verfügung
steht.
This
makes
it
possible
to
ensure
that
the
conversion
service
is
always
reliably
available.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
sichergestellt
werden,
dass
ein
bestimmtes
Theme
mit
BCP
funktioniert?
What
can
be
done
to
make
sure
a
specific
theme
works
with
BCP?
CCAligned v1
F
5.
Wie
kann
die
Qualität
sichergestellt
werden?
Q
5.
How
to
ensure
the
quality?
CCAligned v1
Auch
kann
sichergestellt
werden,
dass
eine
minimale
Anzahl
von
Sicherungen
behalten
wird.
It
can
be
assured
that
a
set
of
a
minimum
number
of
backups
remains.
ParaCrawl v7.1
So
bleiben
alle
angeschlossenen
Systeme
aktuell
und
der
reibungslose
Betrieb
kann
sichergestellt
werden.
This
means
that
all
connected
systems
remain
up
to
date
and
can
be
operated
without
any
problems.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
kann
über
Sichtkontrolle
sichergestellt
werden.
This
can
be
certified
by
visual
control.
EuroPat v2
So
kann
sichergestellt
werden,
dass
die
gesamte
Probe
im
Messzyklus
analysiert
wird.
This
will
ensure
that
the
complete
sample
is
analysed.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
kann
sichergestellt
werden,
dass
die
Gefahr
einer
Datenschleifenbildung
minimiert
ist.
It
is
thus
possible
to
ensure
that
the
risk
of
data
loop
formation
is
minimized.
EuroPat v2
Damit
kann
sichergestellt
werden,
dass
unter
keinen
Umständen
eine
verspätete
Alarmauslösung
erfolgt.
This
enables
it
to
be
ensured
that
under
no
circumstances
is
there
a
delayed
alarm
triggering.
EuroPat v2
Ein
optimales
Vereinzeln
und
Abziehen
der
Bogen
kann
so
sichergestellt
werden.
Optimum
separation
and
removal
of
the
sheets
can
therefore
be
ensured.
EuroPat v2
Die
Integrität
und
Authentizität
der
zu
bestätigenden
Daten
kann
daher
sichergestellt
werden.
The
integrity
and
authenticity
of
the
data
to
be
validated
can
therefore
be
ensured.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
sichergestellt
werden,
dass
die
Kontrollfutterschale
stärker
frequentiert
wird.
That
way
it
can
be
made
sure
that
the
control
feeding
pan
is
strongly
frequented.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
sichergestellt
werden,
dass
das
Dialysat
problemlos
aus
dem
Beutel
abfließt.
It
can
hereby
be
ensured
that
the
dialysate
flows
out
of
the
bag
without
problem.
EuroPat v2
Auf
diese
Art
und
Weise
kann
Sterilität
sichergestellt
werden.
Sterility
can
be
ensured
using
this
method.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
sichergestellt
werden,
dass
das
Testergebnis
nicht
durch
Verunreinigungen
beeinträchtigt
wird.
By
this
means
it
can
be
ensured
that
the
test
result
is
not
impaired
by
contaminants.
EuroPat v2
Auch
die
Sicherheit
der
Fahrzeuginsassen
kann
hierdurch
sichergestellt
werden.
The
safety
of
passengers
in
the
vehicle
can
thereby
also
be
guaranteed.
EuroPat v2
Durch
diese
Plausibilisierung
kann
sichergestellt
werden,
dass
die
Spannungen
korrekt
gemessen
werden.
This
verification
ensures
that
the
voltages
are
measured
correctly.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
Patientensicherheit
sichergestellt
werden.
In
this
way,
patient
safety
can
be
ensured.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
sichergestellt
werden,
dass
die
Pressung
des
Spannringes
nicht
reduziert
wird.
It
is
thereby
possible
to
ensure
that
the
pressure
of
the
clamping
ring
is
not
reduced.
EuroPat v2
Der
funktionsgemäße
Betrieb
der
Mehrscheibenkupplung
kann
dadurch
sichergestellt
werden.
That
can
guarantee
functioning
operation
of
the
multi-plate
clutch.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
Funktionsfähigkeit
sichergestellt
werden.
The
functionality
can
be
ensured
in
this
way.
EuroPat v2
Dadurch
kann
sichergestellt
werden,
dass
er
den
unterschiedlichsten
Umwelteinflüssen
zuverlässig
stand
hält.
Thus
ensures
that
it
withstands
the
most
varied
environmental
influences
in
a
reliable
manner.
EuroPat v2