Translation of "Wie kann sichergestellt werden" in English

Wie kann sichergestellt werden, dass die Anliegen der Entwick­lungsländer berücksichtigt werden?
How to ensure that the concerns of developing countries are taken into account?
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, dass ein bestimmtes Theme mit BCP funktioniert?
What can be done to make sure a specific theme works with BCP?
CCAligned v1

F 5. Wie kann die Qualität sichergestellt werden?
Q 5. How to ensure the quality?
CCAligned v1

Wie kann sichergestellt werden, dass eine Wachperson einer vordefinierten Wache folgt?
How to ensure that a guard will follow a predefined guard?
CCAligned v1

Wie kann sichergestellt werden, dass die Sicherheit von Smart-It gewährleistet wird?
How can it be ensured that the security of Smart-It is guaranteed?
CCAligned v1

Wie kann sichergestellt werden, dass alle Unternehmensbereiche effektiv zum Unternehmensziel beitragen?
How do we ensure that all business units effectively contribute to the business plan?
ParaCrawl v7.1

Aber wie kann sichergestellt werden, dass erfolgreiche Pilotprojekte zum Mainstream werden?
But how can it be ensured that successful pilots become mainstream?
ParaCrawl v7.1

Wie kann sichergestellt werden, dass die produzierten Inhalte einen klar erkennbaren Mehrwert liefern?
How to make sure that the produced contents provide a clearly recognizable added value?
CCAligned v1

Wie kann sichergestellt werden, dass zertifizierte Farmer und Unternehmen den Regeln von UTZ folgen?
Related articles How do you make sure certified farmers and companies follow the rules of UTZ?
ParaCrawl v7.1

Wie kann sichergestellt werden, dass über die gesamte Rettungskette hinweg eine richtlinienkonforme CPR stattfindet?
How can guidelines compliant CPR be delivered consistently throughout the whole chain of survival?
ParaCrawl v7.1

Wie kann sichergestellt werden, dass Milch-Gene in der Birne, die Veganer essen?
How can it be ensured that there is no milk genes in the pear that vegans eat?
ParaCrawl v7.1

Wie kann sichergestellt werden, dass sich die erheblichen Investitionen in SAP auch in Zukunft auszahlen?
How can you make sure significant investment in SAP continues to pay dividends into the future?
ParaCrawl v7.1

Wie kann sichergestellt werden, dass keine sensiblen Daten der Kunden gesammelt und genutzt werden?
How can you guarantee that no sensitive customer data is being collected and used?
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie doch mal bitten, deutlich zu sagen, wie das Parlament in die Entscheidungsabläufe eingebunden werden kann, wie sichergestellt werden kann, daß wir uns rechtzeitig einbringen können, wie sichergestellt werden kann, daß die Kontinuität der Berichterstattung gesichert wird ­ zum Beispiel durch ständige Berichterstatter, zum Beispiel durch kleine Expertengruppen ­, wie sich Kommission und Parlament gemeinsam die Überwachung des 58er Abkommens zum Ziel setzen.
I invite you to state clearly how Parliament can be involved in the decision-making process, what can be done to ensure that we are involved in time, what can be done to ensure that there is continuity in reporting, for example by having standing rapporteurs or by having small specialist groups, and how the Commission and Parliament can jointly set themselves the objective of monitoring the 1958 agreement.
Europarl v8

Falls nicht, wie kann in Zukunft sichergestellt werden, dass NGOs und Zivilgesellschaft bei WTO-Konferenzen ihre Anliegen in angemessener Form vertreten können?
If not, how can it be ensured that NGOs and civil society are able to put their case in an appropriate manner at WTO conferences in the future?
Europarl v8

Wie kann sichergestellt werden, dass der Freiwilligendienst junger Menschen in Europa konkrete Auswirkungen auf ihre soziale und berufliche Eingliederung hat?
How can we make sure that the volunteer activities carried out by young people in Europe have real effects on their social and professional integration?
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, dass die operativen Weltrauminfrastrukturen einen wirksamen Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit und zum Innovationspotenzial der europäischen Wirtschaft leisten?
How to ensure that operational space infrastructures make an efficient contribution to the competitiveness and innovation potential of the European economy.
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, dass geeignete Maßnahmen allen Arbeitnehmern unab­hängig von Alter und Geschlecht gleichermaßen zugute kommen?
What can be done so that all workers benefit equally from appropriate measures regardless of age or sex?
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, dass öffentliche Gelder, die für den Berufsberatungsbedarf gefährdeter Personengruppen bestimmt sind, auch tatsächlichen diesen Gruppen zugute kommen?
What steps can be taken to ensure that public funding aimed at meeting the career guidance needs of at-risk groups is benefiting these targeted groups?
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, dass die Hochschulen wirksam auf das Programm „Neue Kompetenzen für neue Beschäftigungen“ und auf die Herausforderungen der Wirtschaftskrise eingehen?
Ensuring that the university world responds effectively to the 'New Skills for New Jobs' agenda and to the challenges posed by the economic downturn;
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten Konzepte entwickeln, die diese drei Pfeiler auch wirklich einbeziehen?
How to ensure that Member States develop approaches that effectively integrate its three strands?
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, dass diese Reserven in Krisenzeiten schnell und einfach in Anspruch genommen werden können?
How to ensure that in crisis situations it is possible to draw on these reserves rapidly and easily?
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, dass geeignete Maßnahmen allen Arbeitnehmern unabhängig von Alter und Geschlecht gleichermaßen zugute kommen?
What can be done so that all workers benefit equally from appropriate measures regardless of age or sex?
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, dass geeignete Maßnahmen allen Arbeitnehmern unab­hän­gig von Alter und Geschlecht gleichermaßen zugute kommen?
What can be done so that all workers benefit equally from appropriate measures regardless of age or sex?
TildeMODEL v2018

Wie kann sichergestellt werden, daß die begrenzenten EU-Mittel hochwertigen Projekten von NRO zufließen, welche über die zur Durchführung dieser Projekte notwendige finanzielle und operative Leistungsfähigkeit verfügen?
How to ensure that limited EU funds go to projects of high quality which are run by NGOs which have the financial and operational capacity needed to successfully implement these projects.
TildeMODEL v2018

Wie kann rechtzeitig sichergestellt werden, daß nicht nur eine Ausbildung in Kleinbetrieben, sondern auch die damit eröffnete berufliche Perspektive für viele Jugendliche (auch für solche, die bereits einen mittle ren oder höheren Schulabschluß erworben haben) auf Dauer attraktiv ist?
How can one take timely measures to ensure that training in small and medium enterprises and the occupational prospects this opens up for many young persons (including those who have a secondary or higher school certificate) continue to be attractive over a long period of time?
EUbookshop v2

Wie kann sichergestellt werden, daß dieser gesellschaftliche Einfluß erhalten bleibt, wenn der Markt geöffnet wird?
How, for example, was the French Minitel system to be marketed in the Fe­deral Republic if the Federal Post Office had a monopoly on the cables?
EUbookshop v2