Translation of "Kann feststellen" in English
Die
Kommission
kann
feststellen,
dass
ein
Drittland
einen
angemessenen
Datenschutz
gewährleistet.
The
Commission
may
find
that
a
third
country
ensures
an
adequate
level
of
protection.
DGT v2019
Wieder
kann
man
feststellen,
daß
die
Wünsche
der
Verbraucher
ignoriert
werden.
Once
again,
we
find
that
the
wishes
of
consumers
are
being
ignored.
Europarl v8
Man
kann
tatsächlich
feststellen,
dass
Armut
eher
die
Frauen
betrifft.
It
is
an
established
fact
that
poverty
disproportionately
affects
women.
Europarl v8
Mit
Genugtuung
kann
ich
feststellen,
daß
all
diese
Ziele
erreicht
wurden.
I
am
pleased
to
say
that
those
objectives
are
all
intact.
Europarl v8
Das
kann
ich
nicht
feststellen
und
das
ist
sicherlich
nicht
der
Fall.
I
myself
am
not
aware
of
any,
and
I
am
sure
that
this
is
not
happening.
Europarl v8
Abschließend
kann
ich
feststellen,
dass
die
Arbeiten
laufen.
In
conclusion,
work
is
well
in
hand.
Europarl v8
Wie
ich
feststellen
kann,
wurde
ich
hier
nicht
völlig
im
Stich
gelassen.
I
can
see
that
I
have
not
been
completely
let
down
in
this.
Europarl v8
Abschließend
kann
ich
feststellen,
dass
die
Kommission
36
Änderungsanträge
vollständig
akzeptieren
kann.
To
conclude,
the
Commission
can
accept
36
amendments
in
their
entirety.
Europarl v8
Dabei
kann
ich
nur
feststellen,
dass
das
gegenwärtige
System
hervorragend
funktioniert.
I
can
verify
that
the
system
we
currently
have
in
place
functions
excellently.
Europarl v8
Man
kann
Verwandtschaft
nur
feststellen,
indem
man
die
Gemeinsamkeiten
betrachtet.
You
can
only
determine
relatedness
by
looking
for
similarities.
TED2013 v1.1
Der
Arzt
kann
feststellen,
ob
ein
intrakranieller
Hochdruck
vorliegt.
Your
doctor
can
check
to
see
if
intracranial
hypertension
is
present.
ELRC_2682 v1
Ich
kann
mit
Genugtuung
feststellen,
dass
die
Ergebnisse
sehr
ermutigend
waren.
The
results,
I
am
pleased
to
say,
were
very
encouraging.
MultiUN v1
Die
Kommission
kann
feststellen,
dass
ein
Drittland
ein
angemessenes
Schutzniveau
gewährleistet.
The
Commission
may
find
that
a
third
country
ensures
an
adequate
level
of
protection.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
feststellen,
dass
ein
Drittland
ein
angemessenes
Datenschutzniveau
gewährleistet.
The
Commission
may
find
that
a
third
country
ensures
an
adequate
level
of
protection.
DGT v2019
Jeder
Depp
kann
feststellen,
ob
eine
Tür
massiv
ist.
Any
idiot
can
tell
if
a
door's
solid.
Test
it.
OpenSubtitles v2018
Kann
er
nicht
feststellen,
dass
Sie
nicht
Strasser
sind?
Won't
he
be
able
to
tell
that
you're
not
Strausser?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nun
nichts
feststellen
kann?
Suppose
I
find
nothing
out...
OpenSubtitles v2018
Falls
es
eine
Kugel
war,
kann
das
jemand
feststellen.
If
a
bullet
made
this,
there
are
people
who
can
tell.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Fitz
feststellen
kann,
wo
sie
sind,
müssen
wir
sofort
hande...
If
Fitz
can
determine
where
they
are,
we
have
to
act
immediate...
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
es
feststellen
kann,
helfen
Sie
überhaupt
niemandem.
As
far
as
I
can
tell,
you're
not
helping
anyone
at
all.
OpenSubtitles v2018