Translation of "Bilanz feststellen" in English

Im März 2012 zog die Kommission Bilanz und musste feststellen, dass sich der Frauenanteil in den letzten Jahren im Schnitt um gerade mal 0,6 Prozentpunkte jährlich erhöht hatte.
In March 2012, the Commission took stock of the situation and found only an average improvement of just 0.6 percentage points over the past years.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist im Mai in Italien ein Workshop geplant, auf dem Sachverständige aus ganz Europa über die Situation in den betreffenden Ländern Bilanz ziehen und feststellen werden, welche Maßnahmen auf europäischer Ebene ergriffen wer den können und sollten, um die Zivilschutzmaßnahmen für die einzelstaatlichen Behörden festzulegen.
In this connection, a workshop is scheduled to be held in Italy in May, bringing together experts from all over Europe to take stock of the situation in the countries concerned and to identify what action can and should be taken at European level to underpin the civil protection measures taken by the national authorities.
EUbookshop v2

Nachher ließ sich die Bilanz ziehen und feststellen, dass Österreich als Teil des Großdeutschen Reiches rund 1,2 Millionen Soldaten zu stellen gehabt hatte, dass eine Viertelmillion von ihnen gefallen oder vermisst war, dass rund 65.000 österreichische Juden ermordet worden waren und schließlich der Luftkrieg und die Kämpfe auf österreichischem Boden die Gesamtzahl der Opfer der NS-Zeit auf 380.000 Menschen hatte anwachsen lassen.
Taking stock of the war, it was concluded that Austria, as a part of the Greater German Reich, had had to contribute approximately 1.2 million troops, that a quarter of a million of them had died or gone missing, that around 65,000 Austrian Jews had been murdered and that, eventually, aerial warfare and the fighting on Austrian soil had caused a total number of 380,000 deaths during the time of the Nazi regime.
ParaCrawl v7.1