Translation of "Kann doch" in English

Man kann doch verlangen, daß eine moderne Schule so aussieht.
Surely one can ask that a modern school should have these things.
Europarl v8

Es kann doch nicht die Absicht der Kommission sein, Arbeitslosigkeit zu schaffen.
People will really be devastated by this measure.
Europarl v8

Es kann doch nicht sein, daß sie nur Gegenstand der Entscheidung sind.
Surely they cannot be treated merely as objects of decision-making.
Europarl v8

Absurder und abstruser kann man doch an dieser Stelle nicht mehr argumentieren!
A more absurd and obscure argument could not be found in this regard.
Europarl v8

Aber dieser Bericht kann doch nur ein erster Schritt sein.
However, this report can only represent the first step.
Europarl v8

So etwas Schönes, da kann doch niemand etwas dagegen haben!
Who could possibly be opposed to something so nice?
Europarl v8

Das kann man doch nicht so einfach sagen.
This really cannot be ignored.
Europarl v8

Da kann man doch einiges tun.
There is obviously room for improvement here.
Europarl v8

Es kann doch nicht angehen, daß den Letzten die Hunde beißen.
For it is surely not acceptable to penalise the last owner in this way.
Europarl v8

Das kann doch nicht Sinn der Sache sein!
Surely that is not the name of the game!
Europarl v8

Eine Unionsbürgerschaft kann doch nicht auf Ausschluß und Diskriminierung aufbauen.
Citizenship of a Member State must not be founded on exclusion and discrimination though.
Europarl v8

Das kann doch keine europäische Politik sein!
This is not a true European policy.
Europarl v8

Man kann doch nicht alle über einen Kamm scheren!
How can good and bad pupils be lumped together?
Europarl v8

Über ein solches Votum kann man sich doch nur freuen!
How can we fail to applaud that decision?
Europarl v8

Das kann es doch nicht sein!
This must not be allowed.
Europarl v8

Das kann doch nicht in unserem Sinne sein!
Surely that cannot be what we want!
Europarl v8

Aber vielleicht kann ich mir doch noch ein Lächeln abringen.
But, after all, perhaps I can afford a smile.
Europarl v8

Das mag sein, doch kann man sich dem auch nicht entziehen.
That is true, but we cannot avoid it.
Europarl v8

Das kann man bedauern, doch ich muss diese Tatsache festhalten.
It may be regrettable, but I have to recognise the position.
Europarl v8