Translation of "Kann behauptet werden" in English
Deshalb
kann
wohl
kaum
behauptet
werden,
dass
die
Grünen
ihn
abgelehnt
hätten.
It
therefore
cannot
be
said
that
the
Greens
opposed
it.
Europarl v8
Es
kann
wohl
kaum
behauptet
werden,
dass
jeder
Céntimo
gut
angelegt
war.
One
can
hardly
say
that
every
céntimo
was
well
spent.
News-Commentary v14
Daher
kann
nicht
behauptet
werden,
dass
die
Unionshersteller
diesbezüglich
einen
Wettbewerbsnachteil
haben.
In
fact,
in
this
case,
overcapacity
is
one
of
the
reasons
for
the
dumping
practices
of
the
countries
concerned.
DGT v2019
Es
kann
also
nicht
behauptet
werden,
der
Rohstoffzugang
disqualifiziere
Indien
als
Vergleichsland.
Accordingly,
it
cannot
be
argued
that
access
to
raw
materials
makes
India
an
inappropriate
analogue
country.
DGT v2019
Von
deinem
Ehemann
kann
das
nicht
behauptet
werden.
Your
husband
cannot
claim
such.
OpenSubtitles v2018
Auch
kann
nicht
behauptet
werden,
es
handle
sich
um
eitle
diplomatische
Propaganda.
That
is
pure
and
simple
conformity
with
United
Nations
resolutions.
EUbookshop v2
Es
kann
behauptet
werden,
Niacin
Energie
aus
der
Nahrung
startet.
It
can
be
said,
Niacin
launches
power
from
the
food.
ParaCrawl v7.1
Von
keiner
Kraft
kann
dies
behauptet
werden.
Of
no
force
can
that
be
said.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
funktionalen
Photovoltaik
kann
das
Gegenteil
behauptet
werden.
In
the
area
of
functional
photovoltaics
it
is
argued
that
the
opposite
can
actually
be
the
case.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
behauptet
werden,
dass
bei
den
Jugendlichen
Kontingenzbewusstsein
vorliegt.
One
can
assert
that
the
young
people
have
an
awareness
of
contingency.
ParaCrawl v7.1
Daß
das
aber
Fortschritte
in
die
Tiefe
sind,
kann
kaum
behauptet
werden.
But
that
this
progress
is
one
into
the
depths
of
things
can
hardly
be
asserted.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
behauptet
werden,
Niacin
Energie
aus
der
Nahrung
freigibt.
It
can
be
said,
Niacin
releases
power
from
the
food.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
behauptet
werden,
daß
sie
mit
Blumen
in
den
Händen
aufeinander
zugehen.
We
cannot
say
that
they
are
welcoming
each
other
with
open
arms.
Europarl v8
Deshalb
kann
nicht
behauptet
werden,
da
noch
kein
Gesetzentwurf
vorliegt,
bestehe
somit
kein
Problem.
You
cannot
say,
therefore,
that
because
there
is
no
legislative
proposal
yet,
we
do
not
have
a
problem.
Europarl v8
Es
kann
jedoch
behauptet
werden,
dass
die
Temperaturen
während
der
Ausbreitungsperiode
ziemlich
niedrig
sind.
It
can
be
stated
however,
that
the
temperatures
during
the
growth
period
are
rather
low.
EUbookshop v2
Es
kann
leicht
behauptet
werden,
daß
das
Abkommen
nur
für
eine
Übergangsphase
Gültigkeit
haben
wird.
It
may
well
be
claimed
that
the
agreement
is
designed
to
cover
a
transitional
stage.
EUbookshop v2
Dennoch
kann
nicht
behauptet
werden,
dass
die
Botschaft
des
Films
nicht
verständlich
wäre.
Yet,
you
can't
argue
that
the
film's
message
is
quite
clear.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
behauptet
werden,
dass
Multi-Hand
Blackjack
ist
nicht
schön,
denn
es
ist.
It
can
not
be
argued
that
multi-hand
blackjack
is
not
nice,
because
it
is.
ParaCrawl v7.1
Gleicherweise
kann
behauptet
werden,
dass
die
Ganzheit
eines
Aquariums
durch
das
Wasser
darin
vertreten
ist.
In
the
same
way
it
can
be
said
that
the
entirety
of
the
aquarium
is
represented
by
the
water
in
it.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
außerdem
behauptet
werden,
dass
rechtsgültige
Fälle
auf
dem
Gesetz
beruhend
abgewickelt
werden
würden.
Otherwise,
how
can
it
be
claimed
that
"legal
cases
are
processed
based
on
the
law"?
ParaCrawl v7.1
Es
kann
aber
nicht
behauptet
werden,
dass
"Confession
of
Murder"
fehlerlos
ist.
You
can't
claim
that
"Confession
of
Murder"
is
without
flaws,
though.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
also
behauptet
werden,
dass
der
Wein
in
Tokaj
"alteingesessen"
ist.
So
it
can
be
said
that
the
vine
is
truly
indigenous
and
natural
to
Tokaj.
ParaCrawl v7.1