Translation of "Kann behauptet werden" in English

Deshalb kann wohl kaum behauptet werden, dass die Grünen ihn abgelehnt hätten.
It therefore cannot be said that the Greens opposed it.
Europarl v8

Es kann wohl kaum behauptet werden, dass jeder Céntimo gut angelegt war.
One can hardly say that every céntimo was well spent.
News-Commentary v14

Daher kann nicht behauptet werden, dass die Unionshersteller diesbezüglich einen Wettbewerbsnachteil haben.
In fact, in this case, overcapacity is one of the reasons for the dumping practices of the countries concerned.
DGT v2019

Es kann also nicht behauptet werden, der Rohstoffzugang disqualifiziere Indien als Vergleichsland.
Accordingly, it cannot be argued that access to raw materials makes India an inappropriate analogue country.
DGT v2019

Von deinem Ehemann kann das nicht behauptet werden.
Your husband cannot claim such.
OpenSubtitles v2018

Auch kann nicht behauptet werden, es handle sich um eitle diplomatische Propaganda.
That is pure and simple conformity with United Nations resolutions.
EUbookshop v2

Es kann behauptet werden, Niacin Energie aus der Nahrung startet.
It can be said, Niacin launches power from the food.
ParaCrawl v7.1

Von keiner Kraft kann dies behauptet werden.
Of no force can that be said.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der funktionalen Photovoltaik kann das Gegenteil behauptet werden.
In the area of functional photovoltaics it is argued that the opposite can actually be the case.
ParaCrawl v7.1

Es kann behauptet werden, dass bei den Jugendlichen Kontingenzbewusstsein vorliegt.
One can assert that the young people have an awareness of contingency.
ParaCrawl v7.1

Daß das aber Fortschritte in die Tiefe sind, kann kaum behauptet werden.
But that this progress is one into the depths of things can hardly be asserted.
ParaCrawl v7.1

Es kann behauptet werden, Niacin Energie aus der Nahrung freigibt.
It can be said, Niacin releases power from the food.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht behauptet werden, daß sie mit Blumen in den Händen aufeinander zugehen.
We cannot say that they are welcoming each other with open arms.
Europarl v8

Deshalb kann nicht behauptet werden, da noch kein Gesetzentwurf vorliegt, bestehe somit kein Problem.
You cannot say, therefore, that because there is no legislative proposal yet, we do not have a problem.
Europarl v8

Es kann jedoch behauptet werden, dass die Temperaturen während der Ausbreitungsperiode ziemlich niedrig sind.
It can be stated however, that the temperatures during the growth period are rather low.
EUbookshop v2

Es kann leicht behauptet werden, daß das Abkommen nur für eine Übergangsphase Gültigkeit haben wird.
It may well be claimed that the agreement is designed to cover a transitional stage.
EUbookshop v2

Dennoch kann nicht behauptet werden, dass die Botschaft des Films nicht verständlich wäre.
Yet, you can't argue that the film's message is quite clear.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht behauptet werden, dass Multi-Hand Blackjack ist nicht schön, denn es ist.
It can not be argued that multi-hand blackjack is not nice, because it is.
ParaCrawl v7.1

Gleicherweise kann behauptet werden, dass die Ganzheit eines Aquariums durch das Wasser darin vertreten ist.
In the same way it can be said that the entirety of the aquarium is represented by the water in it.
ParaCrawl v7.1

Wie kann außerdem behauptet werden, dass rechtsgültige Fälle auf dem Gesetz beruhend abgewickelt werden würden.
Otherwise, how can it be claimed that "legal cases are processed based on the law"?
ParaCrawl v7.1

Es kann aber nicht behauptet werden, dass "Confession of Murder" fehlerlos ist.
You can't claim that "Confession of Murder" is without flaws, though.
ParaCrawl v7.1

Es kann also behauptet werden, dass der Wein in Tokaj "alteingesessen" ist.
So it can be said that the vine is truly indigenous and natural to Tokaj.
ParaCrawl v7.1