Translation of "Kampfs gegen den terrorismus" in English
Ich
habe
für
die
gemeinsame
Entschließung
über
SWIFT
gestimmt,
die
den
Transfer
von
Daten
aus
europäischen
Banken
an
die
USA
als
Teil
des
Kampfs
gegen
den
Terrorismus
betrifft.
I
voted
in
favour
of
the
joint
resolution
on
SWIFT,
which
concerns
the
transfer
of
Europeans'
banking
data
to
the
United
States
as
part
of
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
In
diesem
Parlament
verurteilen
wir
schon
länger
die
auf
dem
US-Militärstützpunkt
Guantánamo
angewendeten
Folterpraktiken
und
die
unmenschliche
und
erniedrigende
Behandlung
von
Gefangenen
im
Namen
des
Kampfs
gegen
den
internationalen
Terrorismus.
In
this
Parliament
we
have,
for
some
time,
denounced
the
torture
and
inhumane,
humiliating
treatment
being
used
at
the
Guantánamo
military
base
in
the
name
of
the
fight
against
international
terrorism.
Europarl v8
Im
Geiste
der
transatlantischen
Kooperation
und
im
Sinne
der
Unterstützung
des
Kampfs
gegen
den
internationalen
Terrorismus
muss
Irland
seinen
Teil
beitragen,
um
der
US-Regierung
bei
der
Schließung
von
Guantánamo
zu
helfen.
In
a
spirit
of
transatlantic
cooperation
and
to
participate
in
the
fight
against
international
terrorism,
Ireland
should
play
its
part
to
assist
the
new
US
Administration
in
closing
Guantánamo.
Europarl v8
Was
diese
Zustände
angeht,
so
trägt
auch
Europa
offensichtlich
eine
Verantwortung
hinsichtlich
des
Kampfs
gegen
den
Terrorismus.
As
far
as
this
is
concerned,
unfortunately,
Europe
also
obviously
bears
responsibility
as
regards
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Nach
der
zerschmetternden
Niederlage
des
EU
SWIFT-Abkommensentwurfs
mit
den
Vereinigten
Staaten
wurde
uns
nun
eine
Entschließung
vorgelegt,
die
unserer
stärksten
Kritik
bedarf,
weil
sie
mit
der
Idee
eines
größeren
Datenaustauschs
im
Bereich
des
sogenannten
"Kampfs
gegen
den
Terrorismus"
liebäugelt.
Following
the
significant
defeat
of
the
EU's
draft
SWIFT
agreement
with
the
United
States,
a
resolution
has
come
back
to
us
that
is
worthy
of
our
strongest
criticism
because
it
accepts
the
idea
of
a
major
exchange
of
data
in
the
area
of
the
so-called
'fight
against
terrorism'.
Europarl v8
Darüber
hinaus
zeigt
die
Rückkehr
der
USA
zum
Unilateralismus,
die
vor
allem
in
der
beabsichtigten
Ausweitung
des
Kampfs
gegen
den
Terrorismus
auf
den
Irak
deutlich
wird,
dass
unsere
Rolle
in
den
internationalen
Angelegenheiten
gering
geschätzt
wird.
Furthermore,
the
return
to
US
unilateralism
-
especially
evident
in
its
perceived
intention
to
extend
the
war
on
terrorism
to
Iraq
-
displays
contempt
for
our
role
in
international
affairs.
Europarl v8
Nach
Einschätzung
des
Leiters
der
Terrorismusbekämpfung
bei
Scotland
Yard
ist
die
Taktik
des
weltweiten
Kampfs
gegen
den
Terrorismus
gescheitert.
The
tactics
of
the
Global
War
on
Terrorism
have
failed,
according
to
Scotland
Yard's
counter-terrorism
chief.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
einer
solchen
Kontrolle
ist
aber
unerlässlich,
damit
ein
gerechter
Ausgleich
zwischen
den
Erfordernissen
des
Kampfs
gegen
den
internationalen
Terrorismus
und
dem
Schutz
der
Grundfreiheiten
und
-rechte
gewährleistet
werden
kann.
Yet
the
possibility
of
an
adequate
review
by
the
courts
is
indispensable
if
a
fair
balance
between
the
requirements
of
the
fight
against
international
terrorism,
on
the
one
hand,
and
the
protection
of
fundamental
liberties
and
rights,
on
the
other,
is
to
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Das
Bukarest-Treffen
im
Dezember
2001
war
aus
der
Sicht
der
Stärkung
des
Kampfs
gegen
den
Terrorismus
besonders
produktiv.
The
outcomes
of
the
meeting
held
in
Bucharest
on
December,
2001
were
of
special
significance
for
strengthening
the
struggle
against
terrorism.
CCAligned v1
Unter
dem
Vorwand
des
Kampfs
gegen
den
'Terrorismus'
wird
die
Faschisierung
vorangetrieben,
rassistische,
faschistoide
bis
offen
faschistische
Parteien
erstarken.
Under
the
pretext
of
the
so-called
'anti-terror'
struggle,
fascization
is
being
advanced,
racist
and
proto-fascist
and
even
fascist
parties
are
becoming
stronger.
ParaCrawl v7.1
Der
bürgerliche
Staat
ist
keinesfalls
ein
Verbündeter
der
muslimischen
Gemeinde,
wie
die
von
ihm
regelmäßig
im
Namen
des
„Kampfs
gegen
den
Terrorismus“
durchgeführten
Polizeikontrollen
und
willkürlichen
Festnahmen
belegen.
The
bourgeois
state
is
in
no
way
an
ally
of
the
Muslim
community,
as
shown
by
the
police
surveillance
and
arbitrary
detentions
it
regularly
imposes
in
the
name
of
“fighting
terrorism.”
ParaCrawl v7.1
Die
rassistische
Haltung
des
Modi-Regimes
zu
den
Rohingya-Flüchtlingen,
heute
eine
der
am
meisten
verfolgte
Minderheit
auf
der
Welt,
und
ihre
Entscheidung,
sie
im
Namen
des
Kampfs
gegen
den
"islamistischen
Terrorismus"
gewaltsam
aus
Indien
abzuschieben,
ist
zutiefst
verachtenswert.
Modi
regime's
communal
approach
to
the
Rohingya
refugees,
one
of
world's
most
persecuted
minorities
today
and
its
decision
to
forcibly
deport
them
from
India
in
the
name
of
fighting
"Islamist
terrorism"
is
most
despicable.
ParaCrawl v7.1
Die
angebliche
Notwendigkeit
dieses
Kriegs
wurden
den
Menschen
in
Amerika,
Großbritannien
und
auf
der
übrigen
Welt
unter
dem
Deckmantel
des
globalen
Kampfs
gegen
den
"Terrorismus",
der
Beseitigung
von
Terrorregimen
und
des
Kreuzzugs
gegen
die
Aufrüstung
von
Massenvernichtungswaffen
präsentiert.
The
alleged
necessity
for
this
war
was
presented
to
the
people
in
America,
Great
Britain
and
the
world
under
the
false
pretence
of
a
global
fight
against
'terrorism',
elimination
of
rogue
governments
and
the
crusade
against
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
kritischen
Reserve
der
Linken
ist
heute,
im
Zeichen
des
“Kampfs
gegen
den
internationalen
Terrorismus”,
nicht
viel
übrig
geblieben.
Today,
in
the
era
of
the
“war
on
international
terrorism”,
little
remains
of
this
leftwing
critical
reserve.
ParaCrawl v7.1
Der
bürgerliche
Staat
ist
keinesfalls
ein
Verbündeter
der
muslimischen
Gemeinde,
wie
die
von
ihm
regelmäßig
im
Namen
des
"Kampfs
gegen
den
Terrorismus"
durchgeführten
Polizeikontrollen
und
willkürlichen
Festnahmen
belegen.
The
bourgeois
state
is
in
no
way
an
ally
of
the
Muslim
community,
as
shown
by
the
police
surveillance
and
arbitrary
detentions
it
regularly
imposes
in
the
name
of
"fighting
terrorism."
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
kritischen
Reserve
der
Linken
ist
heute,
im
Zeichen
des
"Kampfs
gegen
den
internationalen
Terrorismus",
nicht
viel
übrig
geblieben.
Today,
in
the
era
of
the
"war
on
international
terrorism",
little
remains
of
this
leftwing
critical
reserve.
ParaCrawl v7.1
Der
Angriffskrieg
gegen
den
Irak
unter
dem
Vorwand
des
weltweiten
Kampfs
gegen
den
"Terrorismus"
und
des
Kreuzzugs
gegen
die
Aufrüstung
von
Massenvernichtungswaffen
ist
Teil
dieser
Strategie.
The
war
of
aggression
against
Iraq
on
the
false
pretence
of
a
global
fight
against
"terrorism"
and
the
crusade
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction
is
part
of
this
strategy.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
die
journalistische
Integrität
durch
den
übertriebenen
Medienrummel
um
die
Terrorakte
gefährdet
ist,
dann
liegt
dies
auch
daran,
dass
manche
Menschen
glauben,
die
Presse
solle
ein
Teil
des
allgemeinen
Kampfs
gegen
den
Terrorismus
sein.
But
if
the
danger
to
journalistic
integrity
lies
in
overhyping
terrorist
acts,
it
also
stems
from
the
conviction
some
hold
that
the
press
should
be
part
of
the
general
fight
against
terrorism.
There
is
little
doubt
about
where
journalists
stand.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
läuft
natürlich
unter
dem
Deckmantel
des
Kampfs
gegen
den
Terrorismus,
der
in
seinen
Definitionen
immer
verwaschener
wird
und
immer
beliebiger
gegen
unliebsame
Kräfte
angewandt
werden
kann.
Of
course,
this
is
all
taking
place
under
the
cover
of
the
fight
against
terrorism,
the
definition
of
which
is
being
diluted
more
and
more
and
can
be
applied
arbitrarily
against
undesired
forces.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nicht
glauben,
dass
sich
die
spanische
Justiz
im
Namen
des
legitimen
Kampfs
gegen
den
Terrorismus
zum
Komplizen
dieser
Machenschaften
machen
kann,
da
dies
einen
Verstoß
gegen
das
Gesetz
Nr.
5
vom
26.
Mai
1984
über
das
Asylrecht
und
den
Flüchtlingsstatus
darstellen
würde.
We
do
not
wish
to
believe
that
the
Spanish
judicial
system,
in
the
name
of
a
legitimate
struggle
against
terrorism,
can
become
complicit
in
this
underhand
manoeuvre,
which
would
violate
Spanish
legislation
of
26
March
1984,
protecting
the
right
to
asylum
and
the
status
of
refugees.
ParaCrawl v7.1
Um
bereits
bestehende
internationale
Texte
bezüglich
des
'Kampfs
gegen
den
Terrorismus'
wirksamer
zu
machen,
hat
der
Europarat
bereits
diese
Konvention
angenommen.
The
Council
of
Europe
has
adopted
this
Convention
to
increase
the
effectiveness
of
existing
international
texts
on
the
fight
against
terrorism.
ParaCrawl v7.1
Silvia
Cattori:
Die
Strategie
der
Vereinigten
Staaten
und
Israels
ist
seit
1990
klar:
Ein
Klima
der
Angst
in
Bezug
auf
"Terroristen"
aufrecht
zu
erhalten
oder
dieses
Klima
zu
fabrizieren,
um
Maßnahmen
des
"Kampfs
gegen
den
Terrorismus"
durchsetzten
zu
können,
die
gegen
die
Rechtsstaatlichkeit
verstossen.
Silvia
Cattori:
The
strategy
of
the
United
States
and
Israel
is
very
clear:
to
maintain
an
atmosphere
of
fear
about
"terrorists",
even
if
they
have
to
fabricate
them,
in
order
for
the
public
to
accept
the
establishment
of
measures
"to
fight
terrorism"
outside
of
any
legal
framework.
ParaCrawl v7.1
In
Ziffer
4
zum
Beispiel
wird
Israels
Kampf
gegen
den
Terrorismus
abgesegnet.
Section
4,
for
example,
supports
Israel's
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
hilft
der
Informationsaustausch.
The
exchange
of
information
helps
combat
terrorism.
Europarl v8
Die
Terrorismusbekämpfung
ist
ein
wichtiges
Instrument
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
Counter-terrorism
is
an
important
tool
for
fighting
terrorism.
Europarl v8
Gestern
war
es
die
Unterstützung
des
Kampfes
gegen
den
Terrorismus.
Yesterday,
it
was
helping
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
bleibt
der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
unser
vorrangiges
Anliegen.
In
the
meantime,
the
fight
against
terrorism
will
remain
our
overriding
concern.
Europarl v8
Im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
ist
die
EU
allerdings
weniger
prinzipientreu.
In
the
fight
against
terrorism,
however,
the
EU
is
less
principled.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
ist
unsere
Priorität.
The
fight
against
terrorism
is
our
priority.
Europarl v8
Erstens,
Pakistan
ist
ein
entscheidender
strategischer
Akteur
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
First,
Pakistan
is
a
key
strategic
player
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Sanktionen
sind
zudem
eines
der
Mittel
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
In
addition,
sanctions
are
one
of
the
weapons
used
in
the
war
on
terror.
Europarl v8
Die
internationale
und
transatlantische
rechtliche
Zusammenarbeit
sind
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
fundamental.
International
legal
cooperation
and
transatlantic
cooperation
are
fundamental
to
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Fluggastdatensätze
(PNR)
sind
eine
weitere
Waffe
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
Passenger
Name
Records
(PNR)
are
another
weapon
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
effizientes
Instrument
zum
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
We
need
an
efficient
tool
to
combat
terrorism.
Europarl v8
Welches
sind
-
neben
dem
unnachgiebigen
Kampf
gegen
den
Terrorismus
-
die
Prioritäten?
What
are
its
priorities
beyond
fighting
relentlessly
against
terrorism?
Europarl v8
Wir
kämpfen
gemeinsam
gegen
den
Terrorismus,
wir
teilen
viele
Werte.
We
stand
united
against
terrorism,
we
share
similar
values.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
und
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
ist
notwendig.
The
fight
against
terrorism
and
against
the
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction
is
vital.
Europarl v8
Erstens,
dass
er
sichtbare
Fortschritte
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
erzielt.
The
first
is
that
the
Council
make
clear
progress
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Es
wurde
der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
erwähnt.
Reference
has
been
made
to
the
war
on
terrorism.
Europarl v8
Die
Freiheiten
des
Einzelnen
zählen
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
offenbar
nicht
länger.
The
freedoms
of
individual
human
beings
evidently
no
longer
count
for
anything
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
hat
auf
den
Flughäfen
groteske
Ausmaße
angenommen.
The
fight
against
terrorism
at
airports
has
reached
ludicrous
proportions.
Europarl v8
Gleiches
gilt
für
die
europäische
Solidarität
im
Kampf
gegen
den
internationalen
Terrorismus.
The
same
applies
to
European
solidarity
in
the
campaign
against
international
terrorism.
Europarl v8
Daran
müssen
wir
in
unserem
Kampf
gegen
den
Terrorismus
stets
denken.
We
must
keep
this
in
mind
as
we
carry
on
our
war
against
terrorism.
Europarl v8
Sie
führte
lange
vor
dem
11.
September
den
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
She
led
the
fight
against
terrorism
long
before
11
September.
Europarl v8
Insbesondere
gilt
dies
auch
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
That
is
especially
important
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Gemeinsam
werden
wir
den
Kampf
gegen
den
Terrorismus
gewinnen.
Together
we
will
win
the
battle
against
terrorism.
Europarl v8
Es
gibt
nach
wie
vor
Probleme
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
There
are
still
problems
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
alltägliche
polizeiliche
Arbeit
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
genauso
wichtig.
That
is
why
normal
police
work
is
also
important
in
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
sollte
unter
diese
Kategorie
fallen.
Combating
terrorism
should
fall
into
this
category.
Europarl v8
Priorität
haben
heute
weltweit
der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
und
die
Sicherheit.
The
priority
in
the
world
today
is
security
and
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
ist
für
die
Europäische
Union
von
entscheidender
Bedeutung.
The
fight
against
terrorism
is
a
fundamental
priority
in
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ging
damals
nicht
um
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
At
that
time
his
purpose
was
not
to
fight
terrorism.
Europarl v8