Translation of "Kampfs gegen den terrorismus" in English

Ich habe für die gemeinsame Entschließung über SWIFT gestimmt, die den Transfer von Daten aus europäischen Banken an die USA als Teil des Kampfs gegen den Terrorismus betrifft.
I voted in favour of the joint resolution on SWIFT, which concerns the transfer of Europeans' banking data to the United States as part of the fight against terrorism.
Europarl v8

In diesem Parlament verurteilen wir schon länger die auf dem US-Militärstützpunkt Guantánamo angewendeten Folterpraktiken und die unmenschliche und erniedrigende Behandlung von Gefangenen im Namen des Kampfs gegen den internationalen Terrorismus.
In this Parliament we have, for some time, denounced the torture and inhumane, humiliating treatment being used at the Guantánamo military base in the name of the fight against international terrorism.
Europarl v8

Im Geiste der transatlantischen Kooperation und im Sinne der Unterstützung des Kampfs gegen den internationalen Terrorismus muss Irland seinen Teil beitragen, um der US-Regierung bei der Schließung von Guantánamo zu helfen.
In a spirit of transatlantic cooperation and to participate in the fight against international terrorism, Ireland should play its part to assist the new US Administration in closing Guantánamo.
Europarl v8

Was diese Zustände angeht, so trägt auch Europa offensichtlich eine Verantwortung hinsichtlich des Kampfs gegen den Terrorismus.
As far as this is concerned, unfortunately, Europe also obviously bears responsibility as regards the fight against terrorism.
Europarl v8

Nach der zerschmetternden Niederlage des EU SWIFT-Abkommensentwurfs mit den Vereinigten Staaten wurde uns nun eine Entschließung vorgelegt, die unserer stärksten Kritik bedarf, weil sie mit der Idee eines größeren Datenaustauschs im Bereich des sogenannten "Kampfs gegen den Terrorismus" liebäugelt.
Following the significant defeat of the EU's draft SWIFT agreement with the United States, a resolution has come back to us that is worthy of our strongest criticism because it accepts the idea of a major exchange of data in the area of the so-called 'fight against terrorism'.
Europarl v8

Darüber hinaus zeigt die Rückkehr der USA zum Unilateralismus, die vor allem in der beabsichtigten Ausweitung des Kampfs gegen den Terrorismus auf den Irak deutlich wird, dass unsere Rolle in den internationalen Angelegenheiten gering geschätzt wird.
Furthermore, the return to US unilateralism - especially evident in its perceived intention to extend the war on terrorism to Iraq - displays contempt for our role in international affairs.
Europarl v8

Nach Einschätzung des Leiters der Terrorismusbekämpfung bei Scotland Yard ist die Taktik des weltweiten Kampfs gegen den Terrorismus gescheitert.
The tactics of the Global War on Terrorism have failed, according to Scotland Yard's counter-terrorism chief.
Europarl v8

Die Möglichkeit einer solchen Kontrolle ist aber unerlässlich, damit ein gerechter Ausgleich zwischen den Erfordernissen des Kampfs gegen den internationalen Terrorismus und dem Schutz der Grundfreiheiten und -rechte gewährleistet werden kann.
Yet the possibility of an adequate review by the courts is indispensable if a fair balance between the requirements of the fight against international terrorism, on the one hand, and the protection of fundamental liberties and rights, on the other, is to be ensured.
TildeMODEL v2018

Das Bukarest-Treffen im Dezember 2001 war aus der Sicht der Stärkung des Kampfs gegen den Terrorismus besonders produktiv.
The outcomes of the meeting held in Bucharest on December, 2001 were of special significance for strengthening the struggle against terrorism.
CCAligned v1

Unter dem Vorwand des Kampfs gegen den 'Terrorismus' wird die Faschisierung vorangetrieben, rassistische, faschistoide bis offen faschistische Parteien erstarken.
Under the pretext of the so-called 'anti-terror' struggle, fascization is being advanced, racist and proto-fascist and even fascist parties are becoming stronger.
ParaCrawl v7.1

Der bürgerliche Staat ist keinesfalls ein Verbündeter der muslimischen Gemeinde, wie die von ihm regelmäßig im Namen des „Kampfs gegen den Terrorismus“ durchgeführten Polizeikontrollen und willkürlichen Festnahmen belegen.
The bourgeois state is in no way an ally of the Muslim community, as shown by the police surveillance and arbitrary detentions it regularly imposes in the name of “fighting terrorism.”
ParaCrawl v7.1

Die rassistische Haltung des Modi-Regimes zu den Rohingya-Flüchtlingen, heute eine der am meisten verfolgte Minderheit auf der Welt, und ihre Entscheidung, sie im Namen des Kampfs gegen den "islamistischen Terrorismus" gewaltsam aus Indien abzuschieben, ist zutiefst verachtenswert.
Modi regime's communal approach to the Rohingya refugees, one of world's most persecuted minorities today and its decision to forcibly deport them from India in the name of fighting "Islamist terrorism" is most despicable.
ParaCrawl v7.1

Die angebliche Notwendigkeit dieses Kriegs wurden den Menschen in Amerika, Großbritannien und auf der übrigen Welt unter dem Deckmantel des globalen Kampfs gegen den "Terrorismus", der Beseitigung von Terrorregimen und des Kreuzzugs gegen die Aufrüstung von Massenvernichtungswaffen präsentiert.
The alleged necessity for this war was presented to the people in America, Great Britain and the world under the false pretence of a global fight against 'terrorism', elimination of rogue governments and the crusade against proliferation of weapons of mass destruction.
ParaCrawl v7.1

Von dieser kritischen Reserve der Linken ist heute, im Zeichen des “Kampfs gegen den internationalen Terrorismus”, nicht viel übrig geblieben.
Today, in the era of the “war on international terrorism”, little remains of this leftwing critical reserve.
ParaCrawl v7.1

Der bürgerliche Staat ist keinesfalls ein Verbündeter der muslimischen Gemeinde, wie die von ihm regelmäßig im Namen des "Kampfs gegen den Terrorismus" durchgeführten Polizeikontrollen und willkürlichen Festnahmen belegen.
The bourgeois state is in no way an ally of the Muslim community, as shown by the police surveillance and arbitrary detentions it regularly imposes in the name of "fighting terrorism."
ParaCrawl v7.1

Von dieser kritischen Reserve der Linken ist heute, im Zeichen des "Kampfs gegen den internationalen Terrorismus", nicht viel übrig geblieben.
Today, in the era of the "war on international terrorism", little remains of this leftwing critical reserve.
ParaCrawl v7.1

Der Angriffskrieg gegen den Irak unter dem Vorwand des weltweiten Kampfs gegen den "Terrorismus" und des Kreuzzugs gegen die Aufrüstung von Massenvernichtungswaffen ist Teil dieser Strategie.
The war of aggression against Iraq on the false pretence of a global fight against "terrorism" and the crusade proliferation of weapons of mass destruction is part of this strategy.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn die journalistische Integrität durch den übertriebenen Medienrummel um die Terrorakte gefährdet ist, dann liegt dies auch daran, dass manche Menschen glauben, die Presse solle ein Teil des allgemeinen Kampfs gegen den Terrorismus sein.
But if the danger to journalistic integrity lies in overhyping terrorist acts, it also stems from the conviction some hold that the press should be part of the general fight against terrorism. There is little doubt about where journalists stand.
ParaCrawl v7.1

Das alles läuft natürlich unter dem Deckmantel des Kampfs gegen den Terrorismus, der in seinen Definitionen immer verwaschener wird und immer beliebiger gegen unliebsame Kräfte angewandt werden kann.
Of course, this is all taking place under the cover of the fight against terrorism, the definition of which is being diluted more and more and can be applied arbitrarily against undesired forces.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht glauben, dass sich die spanische Justiz im Namen des legitimen Kampfs gegen den Terrorismus zum Komplizen dieser Machenschaften machen kann, da dies einen Verstoß gegen das Gesetz Nr. 5 vom 26. Mai 1984 über das Asylrecht und den Flüchtlingsstatus darstellen würde.
We do not wish to believe that the Spanish judicial system, in the name of a legitimate struggle against terrorism, can become complicit in this underhand manoeuvre, which would violate Spanish legislation of 26 March 1984, protecting the right to asylum and the status of refugees.
ParaCrawl v7.1

Um bereits bestehende internationale Texte bezüglich des 'Kampfs gegen den Terrorismus' wirksamer zu machen, hat der Europarat bereits diese Konvention angenommen.
The Council of Europe has adopted this Convention to increase the effectiveness of existing international texts on the fight against terrorism.
ParaCrawl v7.1

Silvia Cattori: Die Strategie der Vereinigten Staaten und Israels ist seit 1990 klar: Ein Klima der Angst in Bezug auf "Terroristen" aufrecht zu erhalten oder dieses Klima zu fabrizieren, um Maßnahmen des "Kampfs gegen den Terrorismus" durchsetzten zu können, die gegen die Rechtsstaatlichkeit verstossen.
Silvia Cattori: The strategy of the United States and Israel is very clear: to maintain an atmosphere of fear about "terrorists", even if they have to fabricate them, in order for the public to accept the establishment of measures "to fight terrorism" outside of any legal framework.
ParaCrawl v7.1

In Ziffer 4 zum Beispiel wird Israels Kampf gegen den Terrorismus abgesegnet.
Section 4, for example, supports Israel's fight against terrorism.
Europarl v8

Im Kampf gegen den Terrorismus hilft der Informationsaustausch.
The exchange of information helps combat terrorism.
Europarl v8

Die Terrorismusbekämpfung ist ein wichtiges Instrument im Kampf gegen den Terrorismus.
Counter-terrorism is an important tool for fighting terrorism.
Europarl v8

Gestern war es die Unterstützung des Kampfes gegen den Terrorismus.
Yesterday, it was helping in the fight against terrorism.
Europarl v8

In der Zwischenzeit bleibt der Kampf gegen den Terrorismus unser vorrangiges Anliegen.
In the meantime, the fight against terrorism will remain our overriding concern.
Europarl v8

Im Kampf gegen den Terrorismus ist die EU allerdings weniger prinzipientreu.
In the fight against terrorism, however, the EU is less principled.
Europarl v8

Der Kampf gegen den Terrorismus ist unsere Priorität.
The fight against terrorism is our priority.
Europarl v8

Erstens, Pakistan ist ein entscheidender strategischer Akteur im Kampf gegen den Terrorismus.
First, Pakistan is a key strategic player in the fight against terrorism.
Europarl v8

Sanktionen sind zudem eines der Mittel im Kampf gegen den Terrorismus.
In addition, sanctions are one of the weapons used in the war on terror.
Europarl v8

Die internationale und transatlantische rechtliche Zusammenarbeit sind im Kampf gegen den Terrorismus fundamental.
International legal cooperation and transatlantic cooperation are fundamental to the fight against terrorism.
Europarl v8

Fluggastdatensätze (PNR) sind eine weitere Waffe im Kampf gegen den Terrorismus.
Passenger Name Records (PNR) are another weapon in the fight against terrorism.
Europarl v8

Wir brauchen ein effizientes Instrument zum Kampf gegen den Terrorismus.
We need an efficient tool to combat terrorism.
Europarl v8

Welches sind - neben dem unnachgiebigen Kampf gegen den Terrorismus - die Prioritäten?
What are its priorities beyond fighting relentlessly against terrorism?
Europarl v8

Wir kämpfen gemeinsam gegen den Terrorismus, wir teilen viele Werte.
We stand united against terrorism, we share similar values.
Europarl v8

Der Kampf gegen den Terrorismus und die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen ist notwendig.
The fight against terrorism and against the proliferation of weapons of mass destruction is vital.
Europarl v8

Erstens, dass er sichtbare Fortschritte im Kampf gegen den Terrorismus erzielt.
The first is that the Council make clear progress in the fight against terrorism.
Europarl v8

Es wurde der Kampf gegen den Terrorismus erwähnt.
Reference has been made to the war on terrorism.
Europarl v8

Die Freiheiten des Einzelnen zählen im Kampf gegen den Terrorismus offenbar nicht länger.
The freedoms of individual human beings evidently no longer count for anything in the fight against terrorism.
Europarl v8

Der Kampf gegen den Terrorismus hat auf den Flughäfen groteske Ausmaße angenommen.
The fight against terrorism at airports has reached ludicrous proportions.
Europarl v8

Gleiches gilt für die europäische Solidarität im Kampf gegen den internationalen Terrorismus.
The same applies to European solidarity in the campaign against international terrorism.
Europarl v8

Daran müssen wir in unserem Kampf gegen den Terrorismus stets denken.
We must keep this in mind as we carry on our war against terrorism.
Europarl v8

Sie führte lange vor dem 11. September den Kampf gegen den Terrorismus.
She led the fight against terrorism long before 11 September.
Europarl v8

Insbesondere gilt dies auch im Kampf gegen den Terrorismus.
That is especially important in the fight against terrorism.
Europarl v8

Gemeinsam werden wir den Kampf gegen den Terrorismus gewinnen.
Together we will win the battle against terrorism.
Europarl v8

Es gibt nach wie vor Probleme im Kampf gegen den Terrorismus.
There are still problems in the fight against terrorism.
Europarl v8

Deshalb ist die alltägliche polizeiliche Arbeit im Kampf gegen den Terrorismus genauso wichtig.
That is why normal police work is also important in the fight against terrorism.
Europarl v8

Der Kampf gegen den Terrorismus sollte unter diese Kategorie fallen.
Combating terrorism should fall into this category.
Europarl v8

Priorität haben heute weltweit der Kampf gegen den Terrorismus und die Sicherheit.
The priority in the world today is security and the fight against terrorism.
Europarl v8

Der Kampf gegen den Terrorismus ist für die Europäische Union von entscheidender Bedeutung.
The fight against terrorism is a fundamental priority in the European Union.
Europarl v8

Es ging damals nicht um Kampf gegen den Terrorismus.
At that time his purpose was not to fight terrorism.
Europarl v8