Translation of "Kam zu kurz" in English
Ja,
Terry,
er
kam
zu
kurz
für
die
Landematte.
Yeah,
Terry,
he
came
up
real
short
of
that
landing
pad.
OpenSubtitles v2018
Achja,
meine
Frau
ist
Vegetarierin
und
kam
auch
niemals
zu
kurz.
Oh,
and
my
wife
is
a
vegetarian
and
never
came
too
short.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Rock
'n
Roll
kam
nicht
zu
kurz.
Rock
n’
roll
also
had
its
rightful
place.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Gespräch
am
Lagerfeuer
kam
nicht
zu
kurz.
Also
time
was
made
for
discussions
around
the
camp
fire.
ParaCrawl v7.1
Sie
kam
kurz
zu
unserem
Teil
der
Gaststätte
heraus.
She
briefly
came
out
to
our
part
of
the
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Er
kam
zu
mir,
kurz
nachdem
der
Fluch
gebrochen
war,
und
bat
mich,
ihn
wieder
zurückzuverwandeln.
He
came
to
me
shortly
after
the
curse
broke
and
asked
if
I
would
return
him
to
what
he
was.
OpenSubtitles v2018
Die
Weiterbildung
und
Vermehrung
seines
geringen
Wissens
kam
zu
kurz,
was
sein
Vater
im
fernen
Nancy
nicht
gerade
mit
Wohlgefallen
registrierte.
Francis
was
brought
up
in
Vienna
with
Maria
Theresa
with
the
understanding
that
they
were
to
be
married,
and
a
real
affection
arose
between
them.
Wikipedia v1.0
Aber
auch
der
gesellige
Teil
kam
nicht
zu
kurz:
Große
"Get-together-Party"
und
zum
Abschluss
der
Besuch
auf
dem
Münchner
Oktoberfest.
But
also
the
social
part
was
not
missed
out:
big
"Get-together-party"
and
finally
the
visit
of
the
"Oktoberfest"
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
ihr
Set
genossen,
aber
es
kam
mir
viel
zu
kurz
vor,
besonders
im
Vergleich
mit
den
beiden
Support
Acts.
While
I
enjoyed
their
set,
it
seemed
much
too
short,
especially
compared
to
the
two
support
acts.
ParaCrawl v7.1
Erwachsenenbildung
ist
einer
der
Schwerpunkte,
mit
denen
sich
das
Bildungssystem
aus-führlich
auseinandersetzen
muss,
denn
die
Ausbildung
von
Erwachsenen
kam
früher
häufig
zu
kurz,
und
die
Erwachsenen
verfügten
über
keine
regulären
Ausbildungsmöglichkeiten.
Adult
Education
is
a
focal
point
in
the
educational
system,
as
it
has
to
deal
to
great
lengths
with
the
education
of
adults
that
was
previously
disadvantaged
and
did
not
receive
normal
training
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Ökologie
kam
dabei
nicht
zu
kurz,
so
wird
es
auch
nur
noch
ein
kleiner
Schritt
sein,
bis
sich
auch
fair
trade
als
richtungweisend
am
türkischen
Markt
zeigen
wird.
Ecology
has
not
been
neglected
either,
so
it
will
only
be
a
small
step
until
fair
trade
becomes
well
known
on
the
Turkish
market
too.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
unterhaltsame
Teil
kam
nicht
zu
kurz,
die
musikalische
Gestaltung
lag
in
den
Händen
von
Chris
Stermitz,
der
mit
super
Stimme
und
Gitarre
für
eine
tolle
Atmosphäre
sorgte.
Also
the
entertaining
part
didn't
miss
out,
the
musical
styling
was
in
the
hands
of
Chris
Stermitz,
who
arranged
great
atmosphere
with
amazing
voice
and
guitar.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Tröster,
der
Heilige
Geist
Gottes,
kam
dann
zu
Pfingsten,
kurz
nachdem
Jesus
in
den
Himmel
aufgefahren
war.
That
comforter,
the
Holy
Spirit
of
God,
came
at
Pentecost,
just
a
short
time
after
Jesus
ascended
into
heaven.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
soziale
Komponente
kam
nicht
zu
kurz
wie
dieses
moderne
„Gruppenbild
mit
Damen“
belegt.
The
social
component
also
was
not
forgotten
-
as
this
modern
group
picture
shows.
CCAligned v1
Egal
ob
es
der
Blick
ins
Innerste
eines
Geldautomaten
war
oder
es
darum
ging,
die
Welt
der
Elektromobilität
und
der
Übergabeautomaten
zu
verstehen
oder
selber
mit
einem
Roboter
zu
kooperieren
–
das
Interesse
war
groß
und
auch
der
Spaß
kam
nicht
zu
kurz.
Whether
it
was
to
look
inside
an
ATM
or
to
understand
the
world
of
electric
mobility
and
parcel
lockers
or
to
cooperate
with
a
robot
–
the
level
of
interest
was
high
and
fun
was
not
in
short
supply.
CCAligned v1
Kurz
gesagt,
der
Blog
kam
zu
kurz,
weil
wir
genügend
anderes
zu
tun
hatten
um
euch
glücklich
zu
machen.
In
short,
the
blog
was
missed
out
because
we
had
enough
to
do
to
make
you
happy.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
technische
Teil
des
Kurses
kam
nicht
zu
kurz
–
ZT
Martin
Hildmann
demonstrierte
die
Handhabung
des
innovativen
Bracket-Positionierungsgerätes
LinguSet.
The
technical
aspects
of
the
course
were
also
covered
in
full
–
Martin
Hildmann,
dental
technician,
demonstrated
the
use
of
the
innovative
LinguSet
bracket
positioning
unit.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
die
Arbeit
mit
dem
dortigen
Maschinenpark
kam
nicht
zu
kurz:
James
Wood
führte
die
Vorbereitungen
für
Spritzversuche
im
Technikum
der
DESMA
USA
in
Kentucky
durch.
But
also
the
work
with
the
local
machine
shop
equipment
was
not
neglected:
James
Wood
carried
out
the
preparations
for
moulding
trials
in
the
DESMA
USA
demonstration
lab
in
Kentucky.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
musikwissenschaftliche
Teil
dieses
Konzertes
kam
nicht
zu
kurz,
indem
beide
interessante
Informationen
zu
den
Instrumenten
und
selbstverständlich
auch
zu
den
Komponisten
referierten.
Also,
the
musicological
part
of
this
concert
was
not
neglected,
as
both
lectured
interesting
information
about
the
instruments
and
of
course
also
about
the
composers.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
der
gesellige
Teil
kam
nicht
zu
kurz:
Große
„Get-together-Party“
und
zum
Abschluss
der
Besuch
auf
dem
Münchner
Oktoberfest.
But
also
the
social
part
was
not
missed
out:
big
“Get-together-party”
and
finally
the
visit
of
the
“Oktoberfest”
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
der
Kleine
kam
nicht
zu
kurz,
denn
seine
Mutter
blies
sein
kleines
steifes
Schwänzchen
während
sie
ihn
säugte.
And
the
baby-boy
also
did
not
miss
out
because
his
mother
sucked
his
tiny
stiff
baby-dick
while
she
suckled
him.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
drehten
sich
die
Gespräche
nicht
nur
ums
Geschäftliche,
das
Gesellschaftliche
kam
ebenfalls
nicht
zu
kurz.
Of
course
the
conversations
not
only
were
about
business,
the
social
part
didn't
come
too
short
either.
ParaCrawl v7.1