Translation of "Kümmern sie sich darum" in English

Die kurze Antwort lautet: vielfach kümmern sie sich überhaupt nicht darum.
The short answer is: they mostly don’t.
News-Commentary v14

Es könnte ein wenig bitter schmecken, kümmern Sie sich nicht darum.
Oh, it may taste a little bitter but don't mind that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Probleme mit dem Sessel, aber kümmern Sie sich nicht darum.
Something a little o## about this hotel, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Sie kümmern sich darum, Doktor.
You will see to it, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Wachtmeister, kümmern Sie sich darum.
Constable, go and see to him, will you?
OpenSubtitles v2018

Sie kümmern sich darum, ja?
You'll take care of them for me, won't you?
OpenSubtitles v2018

Kümmern Sie sich darum, bis ich zurückkomme.
Take care of her until I come back. Aye, aye, sir.
OpenSubtitles v2018

Sergeant, kümmern Sie sich darum.
Sergeant, take care of it.
OpenSubtitles v2018

Sie kümmern sich darum, ok?
You handle this here, okay?
OpenSubtitles v2018

Sie sagten: "Kümmern Sie sich darum."
They said, "Go back and handle it."
OpenSubtitles v2018

Finden Sie es heraus und kümmern Sie sich darum.
You find out and deal with it.
OpenSubtitles v2018

Brauchst du sonst was, einfach anrufen, und sie kümmern sich darum.
Anything else just call and they'll take care of it.
OpenSubtitles v2018

Sie kümmern sich darum, nicht wahr?
You're taking care of this, right?
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, dann kümmern Sie sich darum.
All right, well, then, you deal with it.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie kümmern sich darum.
You said you'd take care of this.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber Sie kümmern sich darum, oder?
Yeah, but you get it, right?
OpenSubtitles v2018

Sie kümmern sich darum und benutzen den Serviceaufzug.
It is taken care of. They'll use the service elevator.
OpenSubtitles v2018

Nein, Sie kümmern sich darum.
No, you get on it.
OpenSubtitles v2018

Dann, kümmern Sie sich besser darum.
Well, handle it better.
OpenSubtitles v2018

Also kümmern Sie sich darum, dass er wieder freikommt.
You better make damn sure we get him back.
OpenSubtitles v2018

Emmitt, ich nehme an, Sie kümmern sich darum.
Emmitt, I assume you're gonna take care of that.
OpenSubtitles v2018

Für unser beider Wohl, kümmern Sie sich darum.
For both our sakes, take care of it.
OpenSubtitles v2018

Wir weihen sie ein und sie kümmern sich darum.
They'll take care of it.
OpenSubtitles v2018

Pelame, kümmern Sie sich bitte darum.
One last thing: Pelame, take care of this, please.
OpenSubtitles v2018