Translation of "Bitte kümmern sie sich" in English
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
dieses
Problem.
Please
sort
this
out.
Europarl v8
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
ihn,
Herr
Doktor.
Please
look
after
him,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
Clarence,
bis
wir
zurück
sind.
Chief
Mtoko,
would
you
take
care
of
Clarence
'til
we
get
back?
OpenSubtitles v2018
Sakurai
bitte
kümmern
Sie
sich
um
Shin,
ja?
Mr.
Sakurai...
Please
take
care
of
Shin,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
meinen
Sohn.
I
need
you
to
watch
over
my
son.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
kümmern
Sie
sich
um
meine
Familie.
Please,
please,
take
care
of
my
family.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
die
notwendige
Papierarbeit.
Please
draw
up
whatever
paperwork
is
necessary.
OpenSubtitles v2018
Herr
Sommer,
bitte
kümmern
Sie
sich
mal
um
die
quietschende
Schaukel.
Please,
Mr.
Sommer.
Would
you
finally
take
care
of
the
squeaky
swing?
OpenSubtitles v2018
Frau
Mahbubeh,
bitte
kümmern
Sie
sich
um
die
Kinder.
Mrs
Mahboubeh,
please
take
care
of
the
children,
I
beg
you.
OpenSubtitles v2018
Miss
Grant,
bitte
kümmern
Sie
sich
um
alle
Details
der
Beerdigung.
Miss
Grant,
please
take
care
of
the
paperwork
for
the
funeral.
OpenSubtitles v2018
Hier
bitte,
kümmern
Sie
sich
um
den
Wagen.
Oh,
yeah.
Look,
here,
here,
take
care
of
the
car.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
kümmern
Sie
sich
darum!
It
is
therefore
the
area
in
which
practices
should
be
most
streamlined
and
effective.
EUbookshop v2
Bitte
kümmern
Sie
sich
darum,
es
ist
recht
eilig.
I
would
be
grateful
if
you
would
expedite
matters
as
I'm
in
rather
a
rush.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
Audrey.
Please
take
care
of
Audrey.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
ihn.
Please
take
care
of
him.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
das
hier.
Take
care
of
this,
please.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kümmern
sie
sich
um
Kichi.
I'd
appreciate
it
if
you'd
care
for
kichi.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kümmern
sie
sich
um
ihre
sachen
und
verlassen
sie
das
Gebiet.
Please
take
care
of
your
things
and
evacuate.
OpenSubtitles v2018
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
mich.
Please
take
care
of
me.
QED v2.0a
Bitte
kümmern
Sie
sich
immer,
immer
um
diese
Katze.
Please
take
care
of
this
cat.
CCAligned v1
Bitte
kümmern
Sie
sich
rechtzeitig
um
eine
Verlängerung
und
reichen
diese
ein.
Please
be
sure
to
organize
and
submit
any
extension
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
Ordnung
und
Sauberkeit
in
Ihrem
Stand-Bereich.
Please
take
care
of
order
and
cleanliness
in
your
stand
area.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kümmern
Sie
sich
im
Vorhinein
um
Ihre
Eintrittskarten.
You
should
buy
tickets
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kümmern
Sie
sich
darum.
Please,
do
something
about
it.
Europarl v8
Bitte
kümmern
Sie
sich
um
die
Abfindung
und
halten
sich
danach
von
mir
fern.
Please
proceed
with
my
indemnity
and
stay
away
from
me
afterward
OpenSubtitles v2018