Translation of "Sich selbst darum kümmern" in English

Tom und Maria hätten sich selbst darum kümmern sollen.
Tom and Mary should've taken care of that themselves.
Tatoeba v2021-03-10

Wir würden es sehr schätzen, wenn Sie sich selbst darum kümmern.
We would appreciate it very much if you would see to it yourself.
OpenSubtitles v2018

Also musste sich John selbst darum kümmern.
So, then John's gotta go take care of his own fucking business.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich selbst darum kümmern.
You'll have to deal with them yourself.
OpenSubtitles v2018

Herr Deschamps wollte sich doch selbst darum kümmern.
I thought it was Mr Deschamps.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir lieber, wenn Sie sich selbst darum kümmern würden.
I'd prefer that you handle the matter yourself.
OpenSubtitles v2018

Sie will sich selbst darum kümmern.
She wants to deal with it.
OpenSubtitles v2018

Die Damen können sich selbst darum kümmern.
You ladies can take care of it yourselves.
OpenSubtitles v2018

Und Terracor... kann sich selbst darum kümmern.
But I am definitely out of here, and let Terracor pick up their own pieces.
OpenSubtitles v2018

Man muss sich selbst darum kümmern.
You must take it into your own hands.
QED v2.0a

Sie müssen sich also nicht selbst darum kümmern, sondern es lediglich benutzen.
You don't have to write it - just use it.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich nicht jedesmal selbst darum kümmern.
We are not sure if we manage to get more tables.
ParaCrawl v7.1

Was gibt es also Wichtigeres, als sich selbst darum zu kümmern?
What is there more important, than to look after it?
ParaCrawl v7.1

Bei Just Cause muss sich die Community selbst darum kümmern.
Refunds may take up to fifteen working days to process.
ParaCrawl v7.1

Er warnte mich, wenn ich dich beschütze, würde er sich selbst darum kümmern.
He basically warned me that, if I was protecting you, he would take matters into his own hands.
OpenSubtitles v2018

Einerseits können Sie sich selbst darum kümmern und alles mitbringen, oder wir helfen Ihnen dabei.
On one hand, you may want to take care of it yourself and bring everything, or we will help you.
ParaCrawl v7.1

Kostet ein paar Dollar, und Sie müssen sich nicht mehr selbst darum kümmern.
It costs a few bucks and you don't have to care about this transforming stuff.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch eine Verpflichtung, sich selbst darum zu kümmern durch gesunde Ernährung, gesunde Lebensweise und durch aktive Mitwirkung an der Behandlung, wenn eine solche Behandlung notwendig geworden ist.
It also involves an obligation to take care of oneself by eating healthily, having a healthy lifestyle and playing an active role in one's own treatment, if treatment is required.
Europarl v8

Nochmals: Ich glaube, der wesentliche Aspekt ist, dass von diesem Beschluss heute hoffentlich ein Signal an die Eisenbahnunternehmen ausgeht, dass sie sich selbst auch darum kümmern, ein wirklich europäisches Eisenbahnwesen zu schaffen.
Once again, I believe that the essential point here is that, hopefully, today's decision will send out a signal to the railway undertakings, so that they will make it their own business to create a real European railway.
Europarl v8

Wenn man sechs Enkelkinder hat wie ich, kann man diese Gesellschaft nicht mehr nur anderen Leuten überlassen, da muss man sich selbst darum kümmern.
Anyone who, like myself, has six grandchildren can no longer just relinquish this society of ours to other people. We ourselves have to take care of it.
Europarl v8

Wird der SeeIenbehäIter nicht bald gefunden und zurückgegeben, wollen sie an Bord kommen und sich selbst darum kümmern.
They say that if the soul vessel is not found and returned soon they will come aboard and attend to it themselves.
OpenSubtitles v2018

Umbuchungen bei Flugausfall müssten die Passagiere selbst per Internet vornehmen und sich auch selbst darum kümmern, auf dem Flughafen einen dafür geeigneten Internetzugang zu finden.
Passengers would need to interchange to access the airport itself.
WikiMatrix v1

So hat der Nutzer von PC Wrapper täglich die Sicherheit, eine Kopie seiner Daten zu haben, ohne, dass er sich selbst darum kümmern muss.
Thus, the user of PC wrapper has a daily security to have a copy of his data without having to take care of it himself.
CCAligned v1

Sie haben die Möglichkeit, über einen eigenen VPS-Server zu verfügen, ohne sich selbst darum kümmern zu müssen.
You will be able to have your own VPS server without having to worry about anything.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang werden natürlich die Eltern die Bürstung durchführen, aber sobald die Kleinen ein wenig Umgang mit der Bürste lernen, ist es gut, dass sie sich selbst darum kümmern.
At the beginning, of course, it will be the parents who will carry out the brushing, but as soon as the little ones acquire a little handling with the brush it is good that they take care of it.
ParaCrawl v7.1

Wenn Chichi ihre Fenster ersetzt haben wollte, dann musste sie sich immer noch selbst darum kümmern!
If Chi-Chi wanted her windows to be replaced, she just had to deal with him herself after all!
ParaCrawl v7.1