Translation of "Sich selbst darum kümmern" in English
Tom
und
Maria
hätten
sich
selbst
darum
kümmern
sollen.
Tom
and
Mary
should've
taken
care
of
that
themselves.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
würden
es
sehr
schätzen,
wenn
Sie
sich
selbst
darum
kümmern.
We
would
appreciate
it
very
much
if
you
would
see
to
it
yourself.
OpenSubtitles v2018
Also
musste
sich
John
selbst
darum
kümmern.
So,
then
John's
gotta
go
take
care
of
his
own
fucking
business.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
selbst
darum
kümmern.
You'll
have
to
deal
with
them
yourself.
OpenSubtitles v2018
Herr
Deschamps
wollte
sich
doch
selbst
darum
kümmern.
I
thought
it
was
Mr
Deschamps.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
mir
lieber,
wenn
Sie
sich
selbst
darum
kümmern
würden.
I'd
prefer
that
you
handle
the
matter
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
sich
selbst
darum
kümmern.
She
wants
to
deal
with
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Damen
können
sich
selbst
darum
kümmern.
You
ladies
can
take
care
of
it
yourselves.
OpenSubtitles v2018
Und
Terracor...
kann
sich
selbst
darum
kümmern.
But
I
am
definitely
out
of
here,
and
let
Terracor
pick
up
their
own
pieces.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
selbst
darum
kümmern.
You
must
take
it
into
your
own
hands.
QED v2.0a
Sie
müssen
sich
also
nicht
selbst
darum
kümmern,
sondern
es
lediglich
benutzen.
You
don't
have
to
write
it
-
just
use
it.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
nicht
jedesmal
selbst
darum
kümmern.
We
are
not
sure
if
we
manage
to
get
more
tables.
ParaCrawl v7.1
Was
gibt
es
also
Wichtigeres,
als
sich
selbst
darum
zu
kümmern?
What
is
there
more
important,
than
to
look
after
it?
ParaCrawl v7.1
Bei
Just
Cause
muss
sich
die
Community
selbst
darum
kümmern.
Refunds
may
take
up
to
fifteen
working
days
to
process.
ParaCrawl v7.1
Er
warnte
mich,
wenn
ich
dich
beschütze,
würde
er
sich
selbst
darum
kümmern.
He
basically
warned
me
that,
if
I
was
protecting
you,
he
would
take
matters
into
his
own
hands.
OpenSubtitles v2018
Einerseits
können
Sie
sich
selbst
darum
kümmern
und
alles
mitbringen,
oder
wir
helfen
Ihnen
dabei.
On
one
hand,
you
may
want
to
take
care
of
it
yourself
and
bring
everything,
or
we
will
help
you.
ParaCrawl v7.1
Kostet
ein
paar
Dollar,
und
Sie
müssen
sich
nicht
mehr
selbst
darum
kümmern.
It
costs
a
few
bucks
and
you
don't
have
to
care
about
this
transforming
stuff.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
eine
Verpflichtung,
sich
selbst
darum
zu
kümmern
durch
gesunde
Ernährung,
gesunde
Lebensweise
und
durch
aktive
Mitwirkung
an
der
Behandlung,
wenn
eine
solche
Behandlung
notwendig
geworden
ist.
It
also
involves
an
obligation
to
take
care
of
oneself
by
eating
healthily,
having
a
healthy
lifestyle
and
playing
an
active
role
in
one's
own
treatment,
if
treatment
is
required.
Europarl v8
Nochmals:
Ich
glaube,
der
wesentliche
Aspekt
ist,
dass
von
diesem
Beschluss
heute
hoffentlich
ein
Signal
an
die
Eisenbahnunternehmen
ausgeht,
dass
sie
sich
selbst
auch
darum
kümmern,
ein
wirklich
europäisches
Eisenbahnwesen
zu
schaffen.
Once
again,
I
believe
that
the
essential
point
here
is
that,
hopefully,
today's
decision
will
send
out
a
signal
to
the
railway
undertakings,
so
that
they
will
make
it
their
own
business
to
create
a
real
European
railway.
Europarl v8
Wenn
man
sechs
Enkelkinder
hat
wie
ich,
kann
man
diese
Gesellschaft
nicht
mehr
nur
anderen
Leuten
überlassen,
da
muss
man
sich
selbst
darum
kümmern.
Anyone
who,
like
myself,
has
six
grandchildren
can
no
longer
just
relinquish
this
society
of
ours
to
other
people.
We
ourselves
have
to
take
care
of
it.
Europarl v8
Wird
der
SeeIenbehäIter
nicht
bald
gefunden
und
zurückgegeben,
wollen
sie
an
Bord
kommen
und
sich
selbst
darum
kümmern.
They
say
that
if
the
soul
vessel
is
not
found
and
returned
soon
they
will
come
aboard
and
attend
to
it
themselves.
OpenSubtitles v2018
Umbuchungen
bei
Flugausfall
müssten
die
Passagiere
selbst
per
Internet
vornehmen
und
sich
auch
selbst
darum
kümmern,
auf
dem
Flughafen
einen
dafür
geeigneten
Internetzugang
zu
finden.
Passengers
would
need
to
interchange
to
access
the
airport
itself.
WikiMatrix v1
So
hat
der
Nutzer
von
PC
Wrapper
täglich
die
Sicherheit,
eine
Kopie
seiner
Daten
zu
haben,
ohne,
dass
er
sich
selbst
darum
kümmern
muss.
Thus,
the
user
of
PC
wrapper
has
a
daily
security
to
have
a
copy
of
his
data
without
having
to
take
care
of
it
himself.
CCAligned v1
Sie
haben
die
Möglichkeit,
über
einen
eigenen
VPS-Server
zu
verfügen,
ohne
sich
selbst
darum
kümmern
zu
müssen.
You
will
be
able
to
have
your
own
VPS
server
without
having
to
worry
about
anything.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
werden
natürlich
die
Eltern
die
Bürstung
durchführen,
aber
sobald
die
Kleinen
ein
wenig
Umgang
mit
der
Bürste
lernen,
ist
es
gut,
dass
sie
sich
selbst
darum
kümmern.
At
the
beginning,
of
course,
it
will
be
the
parents
who
will
carry
out
the
brushing,
but
as
soon
as
the
little
ones
acquire
a
little
handling
with
the
brush
it
is
good
that
they
take
care
of
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Chichi
ihre
Fenster
ersetzt
haben
wollte,
dann
musste
sie
sich
immer
noch
selbst
darum
kümmern!
If
Chi-Chi
wanted
her
windows
to
be
replaced,
she
just
had
to
deal
with
him
herself
after
all!
ParaCrawl v7.1