Translation of "Können nicht einfach" in English
Die
Iraker
können
sich
nicht
einfach
wünschen,
der
Iran
möge
verschwinden.
For
Iraqis,
Iran
cannot
be
wished
away.
Europarl v8
Sie
können
nicht
einfach
die
Regeln
so
auslegen,
wie
es
Ihnen
passt.
You
cannot
bend
the
rules
just
because
it
suits
you
to
do
so.
Europarl v8
Wir
können
Diskriminierung
nicht
einfach
hinnehmen.
We
cannot
tolerate
discrimination.
Europarl v8
Wir
können
das
nicht
einfach
aufschieben.
We
cannot
just
put
it
off.
Europarl v8
Wir
können
nicht
so
einfach
Anpassungen
vornehmen.
We
cannot
simply
make
adjustments
just
like
that.
Europarl v8
Wir
können
es
allerdings
nicht
einfach
hierbei
belassen.
However,
we
cannot
just
stop
at
this.
Europarl v8
Es
muß
etwas
geschehen
-
wir
können
nicht
einfach
abwarten.
Something
has
got
to
happen
-
we
cannot
simply
adopt
a
wait
and
see
attitude.
Europarl v8
Wir
können
es
nicht
einfach
herbeizaubern.
We
do
not
conjure
it
out
of
mid-air.
Europarl v8
Die
alten
Copyright-Richtlinien
können
zum
Beispiel
nicht
einfach
auf
das
Internet
angewendet
werden.
Old
copyright
rules
cannot
simply
be
applied
on
the
new
Internet
for
example.
Europarl v8
Diese
Menschen
können
nicht
einfach
woanders
hinziehen
oder
etwas
anderes
anbauen.
And
these
people
cannot
move
elsewhere
or
turn
to
alternative
crops.
Europarl v8
Wir
können
ihre
Verzweiflung
nicht
einfach
übergehen.
We
cannot
ignore
their
desperate
plight.
Europarl v8
Wir
können
nicht
einfach
zusehen
und
nichts
tun.
We
cannot
stand
by
and
fail
to
act.
Europarl v8
Wir
können
Gesetze
aber
nicht
einfach
aus
dem
Blauen
heraus
beschließen!
We
cannot
legislate
in
the
abstract!
Europarl v8
Gleichzeitig
können
wir
jedoch
nicht
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen.
At
the
same
time,
however,
we
cannot
simply
move
on
to
the
business
of
the
day.
Europarl v8
Diese
Ereignisse
können
nicht
einfach
nur
einer
Seite
zugeschrieben
werden.
These
events
cannot
simply
be
put
on
one
side.
Europarl v8
Sie
können
nicht
einfach
sagen,
dass
wir
in
der
Vergangenheit
leben.
You
cannot
simply
say
that
we
are
living
in
the
past.
Europarl v8
Wir
in
Europa
können
jedoch
nicht
einfach
von
unseren
Nachbarn
wegziehen.
However,
we
in
Europe
have
nowhere
where
we
can
move
to
away
from
our
neighbours.
Europarl v8
Wir
können
uns
nicht
einfach
die
knappen
Ressourcen
der
Erde
aneignen.
We
cannot
simply
squander
the
Earth's
scarce
resources.
Europarl v8
Warum
können
wir
das
nicht
einfach
respektieren?
Why
can
we
not
just
respect
that?
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
können
wir
nicht
einfach
zur
Tageordnung
übergehen.
Therefore,
this
is
indeed
no
time
for
business
as
usual.
Europarl v8
Da
wir
das
wissen,
können
wir
es
nicht
einfach
ignorieren.
Knowing
all
this,
we
cannot
simply
ignore
it.
Europarl v8
Nationalstaaten
können
dies
einfach
nicht
erbringen.
Nation
states
simply
cannot
do
the
job.
Europarl v8
Das
können
Sie
nicht
einfach
so
akzeptieren.
We
are
counting
on
you
not
to
let
this
simply
pass
unchallenged.
Europarl v8
Diese
Menschen
können
nicht
einfach
als
"Wirtschaftsmigranten"
angesehen
werden.
These
people
cannot
simply
be
regarded
as
'economic
migrants'.
Europarl v8
Das
können
wir
einfach
nicht
hinnehmen.
This
is
something
we
simply
cannot
accept.
Europarl v8
Wir
können
nicht
einfach
zur
Tagesordnung
übergehen.
It
is
not
business
as
usual.
Europarl v8
Aber
wir
können
nicht
a
priori
einfach
die
Einfuhr
von
Most
verbieten.
But
we
cannot
simply
ban
imports
of
must.
Europarl v8
Wir
können
einfach
nicht
dulden
und
akzeptieren,
daß
die
Menschenrechte
verletzt
werden.
We
cannot
simply
tolerate
and
accept
the
violation
of
human
rights.
Europarl v8
Wir
können
es
einfach
nicht,
selbst
wenn
wir
es
wollten.
The
reality
is
that
we
cannot
do
it
even
if
we
would
like
to.
Europarl v8
Wir
können
uns
nicht
einfach
den
LKW
als
den
Dukatenesel
Europas
ausdenken.
We
cannot
just
regard
the
goods
vehicle
as
the
cash
cow
of
Europe.
Europarl v8