Translation of "Können sie nicht" in English

Das können Sie doch nicht allein entscheiden.
You cannot simply decide that yourself.
Europarl v8

Sie können nicht einfach die Regeln so auslegen, wie es Ihnen passt.
You cannot bend the rules just because it suits you to do so.
Europarl v8

Sie können nicht von der EFRE-Unterstützung profitieren.
They are unable to benefit from ERDF support.
Europarl v8

Können Sie das nicht nochmals in Erwägung ziehen?
Would you be prepared to reconsider your decision?
Europarl v8

Das können sie nicht, wenn sie sich in ihre Einzelteile zerlegen.
They will not be able to do this if they split into their constituent parts.
Europarl v8

Sie können nicht alle im Unrecht sein!
They cannot all be wrong!
Europarl v8

Den Sozialvertrag können Sie nicht über Nacht umschreiben.
You cannot rewrite the social contract overnight.
Europarl v8

Sicherlich können sie Gesetzgebung nicht ersetzen.
They can certainly not replace legislation.
Europarl v8

Wir können sie deshalb nicht unterstützen.
Therefore we cannot support it.
Europarl v8

Das, Herr Santer, können auch Sie nicht wollen.
That, Mr Santer, cannot be what you want either.
Europarl v8

Wenn sie das nicht tun, können Sie diese Reaktion nicht ersetzen.
If they do not, then you cannot make up for it.
Europarl v8

Können Sie nicht die Gefahr erkennen, die aus dieser wachsenden Kluft erwächst?
Can you not see the danger in this growing gulf?
Europarl v8

Nein, das können Sie nicht.
No, you cannot.
Europarl v8

Ich kann das nicht, Sie können das nicht.
I cannot do that and neither can you.
Europarl v8

Sie können nicht einzig und allein von ausländischen Investitionen abhängig sein.
They cannot depend solely and exclusively on finance from foreign investment.
Europarl v8

Dann können Sie Moody's nicht böse sein.
You cannot then get angry at Moody's.
Europarl v8

Sie können nicht einfach sagen, dass wir in der Vergangenheit leben.
You cannot simply say that we are living in the past.
Europarl v8

Wir können sie nicht abschaffen, aber wir müssen uns darum kümmern.
We cannot eliminate it, but we must manage it.
Europarl v8

Sie können nicht nach Hause zurückkehren.
They cannot return home.
Europarl v8

Das können Sie nicht, denn es ist nicht wahr.
You cannot say that, because it is not true.
Europarl v8

Wir können sie nicht von heute auf morgen von der Nadel wegbringen.
We cannot rescue them from their dependence overnight.
Europarl v8

Sie können doch nicht sagen, daß das nicht geht!
But you cannot say that that cannot be done!
Europarl v8

Wir können sie nicht ihrem Schicksal überlassen.
We cannot leave them to fend for themselves.
Europarl v8

In der Praxis können sie ihre Erzeugnisse nicht in alle Mitgliedstaaten ausführen.
In effect, they cannot export their products to all the Member States.
Europarl v8

Sie können nicht Experten für alles sein.
They cannot be experts on everything.
Europarl v8

Sie können nicht warten und den langen Verwaltungsprozeß durchlaufen.
They cannot wait to go through the long process of administration.
Europarl v8

Sie können nicht gegeneinander in Konkurrenz gesetzt werden.
They cannot be made to compete with one another.
Europarl v8

Lieber Herr Kommissar, Sie können nicht einmal ordentlich Zahlen zusammenrechnen!
I have to say, Commissioner, that you cannot even get your sums right.
Europarl v8

Sie können daher nicht behaupten, dass Sie keine Vorschläge erhalten haben.
Therefore you cannot say that no one has suggested anything to you.
Europarl v8

Deshalb können wir sie nicht unterstützen.
On that basis, it cannot have our support.
Europarl v8