Translation of "Kölner karneval" in English
Und
Europäer
sind
wie
Marsianer
im
Kölner
Karneval.
And
Europeans
are
like
Martians
in
the
Cologne
Carnival.
ParaCrawl v7.1
Der
Kölner
Karneval
findet
jährlich
in
Köln
statt.
The
Cologne
carnival
is
a
carnival
that
takes
place
every
year
in
Cologne,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Special
"fünfte
Jahreszeit"
ist
in
Deutschland
Kölner
Karneval
genannt.
Special
"fifth
season"
is
called
in
Germany
Cologne
Carnival.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
freue
ich
mich
gerade
sehr
auf
den
Kölner
Karneval.
Now
I
am
very
much
looking
forward
to
participating
in
the
Cologne
Carnival.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Fotos
wurden
auf
dem
Kölner
Karneval
2013
übernommen.
The
following
photos
were
taken
at
the
Cologne
Carnival
2013.
ParaCrawl v7.1
Der
Kölner
Karneval
ist
eines
der
größten
Straßenfeste
der
Welt.
The
Cologne
Carnival
is
one
of
the
world’s
biggest
festivals.
ParaCrawl v7.1
Festkomitee
Kölner
Karneval
(siehe
Kapitel
Freizeit)
Festival
comitee
Carnival
Cologne
(go
to
chapter
Leisure)
ParaCrawl v7.1
Hierbei
ist
der
Kölner
Karneval
mit
ca.
1,5
Millionen
angereisten
Besuchern
das
berühmteste
Event
des
Jahres.
With
around
1.5
million
visitors
traveling
to
attend,
the
Cologne
Carnival
is
the
most
famous
event
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Kölner
Karneval
ist
fast
so
alt,
wie
die
Geschichte
der
Stadt
selbst.
Carnival
in
Cologne
is
almost
as
old
as
the
history
of
the
city
itself.
ParaCrawl v7.1
Der
legendärste
Besuchermagnet
unter
den
Veranstaltungen
der
Stadt
ist
ohne
Zweifel
der
Kölner
Karneval.
The
most
legendary
tourist
attraction
among
the
city’s
events
is
certainly
Cologne
Carnival.
ParaCrawl v7.1
Zu
Messezeiten
sowie
zum
berühmten
Kölner
Karneval
sind
nahezu
alle
Hotels
in
der
Stadt
lange
im
Voraus
ausgebucht,
weshalb
eine
rechtzeitige
Hotelreservierung
unbedingt
zu
empfehlen
ist.
Almost
all
hotels
in
Cologne
are
fully
booked
well
in
advance
when
trade
fairs
are
taking
place,
as
well
as
during
the
Cologne
Carnival,
so
it
is
essential
to
make
your
hotel
reservation
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
Bereits
1822
–
ein
Jahr
bevor
das
Festkomitee
Kölner
Karneval
gegründet
wurde
–
tanzte
man
im
Gürzenichsaal
schon
auf
Maskenbällen.
Already
in
1822
–
one
year
before
Cologne's
Carnival
Committee
was
founded
–
the
citizens
danced
in
the
Gürzenich
at
masked
balls.
ParaCrawl v7.1
Der
berühmte
Kölner
Dom
-
ein
gotisches
Meisterwerk
-
und
internationale
Events,
wie
z.B.
der
Kölner
Karneval
zieht
jedes
Jahr
Millionen
von
Besuchern
an.
The
famous
Cologne
Cathedral
–
a
gothic
masterpiece
-
and
its
international
events,
like
the
Cologne
Carnival
attract
millions
of
visitors
every
year.
ParaCrawl v7.1
Bild
des
berühmten
Kölner
Karneval
-
Dies
ist
der
Karneval
in
Deutschland
(©
Bild
E.
Buchot)
Portrait
of
a
woman
during
a
carnival
in
Germany
-
The
festival
in
German
cities
(©
Photo
by
E.
Buchot)
ParaCrawl v7.1
Die
erwähnte
Filmdokumentation
„Schalom
Alaaf“
zeigt
derweil,
dass
sich
der
Kölner
Karneval
in
den
1930er
Jahren
umfänglich
anti-semitisch
positionierte
und
engagierte.
The
above-mentioned
film
documentary
“Schalom
Alaaf”
shows
that
the
Cologne
Carnival
in
the
1930s
took
extensive
anti-Semitic
positions
and
actions.
CCAligned v1
Die
Hetze
gegen
das
Judentum
und
gegen
jüdische
Kölner
fand
dagegen
auf
breiter
Ebene,
so
etwa
auch
in
antisemitischen
Stücken
des
Hänneschen-Theaters
oder
auch
im
Kölner
Karneval,
in
dem
nur
einzelne
Karnevalisten
ein
klares
Profil
gegen
den
Nationalsozialismus
zeigten,
statt.
The
agitation
against
Judaism
and
Cologne
Jews
found
no
contrast,
so
in
the
antisemitic
pieces
of
the
Hänneschen-Theater
or
in
Cologne
Carnival,
in
which
no
clear
criticism
against
National
Socialism
was
exhibited.
WikiMatrix v1
Doch
auch
die
jedes
Jahr
wiederkehrenden
Veranstaltungen
wie
der
Kölner
Karneval,
die
Kölner
Lichter,
der
ColognePride
oder
die
Weihnachtsmärkte
stellen
bedeutende
Publikumsmagneten
dar.
But
also
recurring
events
such
as
the
Cologne
Carnival,
the
Cologne
lights,
the
Cologne
Pride
or
the
Christmas
markets
are
major
crowd-pullers.
ParaCrawl v7.1
Da
auch
der
Kölner
Karneval
reich
an
Geschichten
und
Traditionen
ist,
mussten
auch
ihm
ein
Museum
gewidmet
werden.
Since
the
Cologne
Carnival
is
also
rich
in
history
and
traditions,
we
had
to
dedicate
a
museum
to
it.
ParaCrawl v7.1
Werder
ist
berühmt
für
seine
Obstplantagen
und
das
alljährliche
Baumblütenfest
ist
das
drittgrößte
deutsche
Festival,
nach
dem
Kölner
Karneval
und
dem
Münchner
Oktoberfest.
Today,
Werder
is
still
famous
for
its
orchards
and
the
annual
Blossoming
Season
Festival
is
Germany's
third
largest
festival,
topped
only
by
the
Cologne
Carnival
and
the
Munich
Octoberfest.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Kostümierung
changiert
zwischen
Bauarbeiterkluft
und
Kölner
Karneval,
alle
drei
tragen
Schutzhelme,
einer
schlägt
die
Ukulele.
Their
costumes
alter
between
building
workers’
clothes
to
the
carnival
garb
of
Cologne;
they
are
all
wearing
hard
hats,
one
is
playing
a
ukulele.
ParaCrawl v7.1
Dienstleistungsmetropole
ist
vor
allem
wegen
ihrer
Menschen
lebenswert,
die
mit
Stolz
auf
den
berühmten
Kölner
Dom,
auf
ihre
zahlreichen
Museen,
die
Radio-
und
TV-Sender,
ihren
Fußball-,
Eishockey-
und
Basketballclub
oder
auf
die
besonders
im
Kölner
Karneval
gezeigte
rheinische
Fröhlichkeit
verweisen.
The
industrial
and
service
metropolis
is
above
all
a
liveable
city
because
of
its
people,
who
take
pride
in
their
famous
Cologne
Cathedral,
their
numerous
museums,
the
radio
and
TV
stations,
their
football,
ice
hockey
and
basketball
teams
and
their
heartiness,
which
is
especially
shown
during
the
Cologne
Carnival.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
der
Kölner
Karneval,
der
"Fastelovend"
lockt
jährlich
Millionen
Gäste
in
die
Kulturmetropole
am
Rhein.
The
cultural
metropolis
on
the
River
Rhine
also
attracts
millions
of
guests
every
year
thanks
to
the
Cologne
Carnival,
the
"Fastlovend".
ParaCrawl v7.1
Wer
Kölner
Karneval
auf
MÃ1?4nchner
BodenÂ
feiern
möchte,
ist
am
23.
Und
28.
Februar
in
den
beiden
Clubs
Ruby
Â
und
Evergreen
Â
an
der
richtigen
Adresse:
zwei
Clubs,
ein
Eintritt!
For
those
who
want
to
celebrate
Cologne
carnival
on
Munich
soil,
on
February
23rd
and
28th,
the
two
clubs
Ruby
and
Evergreen
are
the
right
place
for
you:
two
clubs,
one
admission!
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Kölner
Karneval
und
dem
Rosenmontagszug
erwartet
Köln
im
Sommer
ein
weiteres
Highlight
an
bunter
Vielfalt
–
den
Christopher
Street
Day.
In
addition
to
the
Cologne
Carnival
and
the
Carnival
Monday
procession,
another
highlight
of
colourful
diversity
awaits
Cologne
in
summer
-
Christopher
Street
Day.
ParaCrawl v7.1