Translation of "Karneval der kulturen" in English

Am Sonntagnachmittag gehen wir zum Karneval der Kulturen!
On Sunday afternooon we are going to Carnival of Cultures!
CCAligned v1

Außerdem gehen wir zusammen zum Karneval der Kulturen.
Furthermore, we will go together to the Carnival of Cultures.
CCAligned v1

Der Karneval der Kulturen findet hier jeden Tag statt.
The Carnival of Cultures happens every day.
ParaCrawl v7.1

Den Auftakt macht der Karneval der Kulturen an Pfingsten.
The Carnival of Cultures kicks off at Whitsun.
ParaCrawl v7.1

Außerdem habe ich Falun Gong auf dem Karneval der Kulturen gesehen.
I also saw Falun Gong activities during the Carnival of Culture.
ParaCrawl v7.1

Den ersten Karneval der Kulturen gab es schließlich am 15. und 16. Mai 1996 zu Himmelfahrt.
The first Karneval der Kulturen took place on 15 and 16 May 1996 around Ascension Thursday.
WikiMatrix v1

Zum Karneval der Kulturen findet in diesem Jahr auch das Berliner Kebab Festival statt.
The Berlin Kebab Festival will also be taking place at the Carnival of Cultures this year.
ParaCrawl v7.1

Der Karneval der Kulturen ist ein urbanes Festival, das die Vielfalt Berlins widerspiegelt.
The Carnival of Cultures is a four-day urban festival that reflects Berlin's many faces.
ParaCrawl v7.1

Ende Mai 2010 fand der Karneval der Kulturen zum 15. Mal in Berlin statt.
End of May 2010, the Carnival of Cultures was held for the 15th time in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Vom 10. bis 12. Juni fand in Berlin Kreuzberg der 16. Karneval der Kulturen statt.
The 16th Carnival of the Cultures took place from 10th to 12th of June in Berlin Kreuzberg.
ParaCrawl v7.1

Beim "Karneval der Kulturen" gibt es Musik und Essen aus fremden Ländern .
The "Carnival of Cultures" features music and dancing from foreign countries.
ParaCrawl v7.1

Vom Karneval der Kulturen bis zum Bergmannstraßenfest: Entdecken Sie die Veranstaltungen in Friedrichshain-Kreuzberg.
From Carneval of Cultures to jazz festival: Discover the events in the district.
ParaCrawl v7.1

Das viertägige Straßenfestival unter dem Titel „Karneval der Kulturen“, an dem zuletzt rund 5000 aktive Beteiligte und etwa 700 000 Zuschauer teilnahmen, findet jedes Jahr zu Pfingsten in Berlin statt.
The four-day street festival, Carnival of Cultures, involving around 5000 active participants and at least 700000 spectators, takes place in Berlin every Whitsun.
TildeMODEL v2018

Mehrere Gruppen junger Menschen, die den BVAA vertreten, nehmen am Karneval der Kulturen teil und erwerben verschiedenste berufliche, kulturelle, soziale und praktische Fähigkeiten.
Several groups of young people representing the BVAA are involved in the Carnival of Cultures, learning a wide range of vocational, cultural, social and practical skills.
TildeMODEL v2018

Der Karneval der Kulturen ist ein multikulturelles Fest in Berlin, das seit 1996 alljährlich um das Pfingstwochenende herum im Stadtteil Kreuzberg gefeiert wird.
Karneval der Kulturen (Carnival of Cultures) is a multicultural festival in Kreuzberg, Berlin, celebrated annually around Pentecost weekend since 1996.
WikiMatrix v1

Die Band hat unter anderem die Bühne mit Bomba Estereo (Lido, Berlin), Karamelo Santo (Die Pumpe, Kiel) und Bersuit Vergarabat (Karneval der Kulturen, Berlin) geteilt.
They also shared gigs with Bomba Estereo (Lido, Berlin), Karamelo Santo (Die Pumpe, Kiel) and Bersuit Vergarabat (Karneval der Kulturen, Berlin).
Wikipedia v1.0

Der "Karneval der Kulturen" sollte sich einreihen in neuere europäische Traditionen wie den Notting Hill Carnival in London und den Rotterdamer Zomercarnaval.
It was inspired by other European carnivals such as the Notting Hill Carnival in London and the Zomercarnaval in Rotterdam.
WikiMatrix v1

Die Band hat unter anderem die Bühne mit Bomba Estéreo (Lido, Berlin), Karamelo Santo (Die Pumpe, Kiel) und Bersuit Vergarabat (Karneval der Kulturen, Berlin) geteilt.
They also shared gigs with Bomba Estereo (Lido, Berlin), Karamelo Santo (Die Pumpe, Kiel) and Bersuit Vergarabat (Karneval der Kulturen, Berlin).
WikiMatrix v1

Die Cafés und Restaurants sind voller Menschen, in den Parks brummt das Leben und durch Kreuzberg zieht der riesige, bunte Karneval der Kulturen.
Cafés and restaurants are packed, parks are buzzing with life and a gigantic, colourful carnival of cultures moves through Kreuzberg.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer in Berlin waren wir dann wieder beim Karneval der Kulturen dabei und haben den Standbesuchern die Kultur Tansanias näher gebracht und dabei viele Interessante Menschen kennengelernt.
In summer we have been again at the Carnival of Cultures in Berlin and had a great time at our stand by bringing the Tanzanian culture closer to the visitors and got to know many interesting people by that way.
ParaCrawl v7.1

Diese Aktivitäten verlinken oft interkulturellen Dialog mit Menschen, die einen Migrationshintergrund haben und in Deutschland leben, mit den globalen kulturellen Dialog, zum Beispiel interkulturelle Theater-, Musik-und Filmfestivals oder der Karneval der Kulturen, eine Parade von verschiedenen ethnischen und kulturellen Gruppen, die auf den Straßen von z.B. Berlin, Bielefeld oder Frankfurt stattfindet.
These activities often link intercultural dialogue with people who have an immigrant background living in Germany, with global cultural dialogue, for example, intercultural theatre, music and film festivals or the Carnival of the Cultures, a parade of various ethnic and cultural groups, which takes places on the streets of e.g. Berlin, Bielefeld or Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Dudu Tucci und Murah Soares haben bereits in verschiedenen Projekten, u. a. "Tanz der Elemente" (Haus der Kulturen der Welt) und "Afoxé Loni®" (Karneval der Kulturen), erfolgreich zusammengearbeitet.
Dudu Tucci and Murah Soares have already collaborated successfully on various projects, including "Dance of the Elements" (Haus der Kulturen der Welt) and Afoxé Loni " (Karneval der Kulturen).
ParaCrawl v7.1

Außerdem haben wir Ihnen die besten Veranstaltungen für den Berliner Frühling zusammengestellt: von Osterfeuern bis Karneval der Kulturen.
In addition, we have put together a list of the best events for spring in Berlin: from Easter bonfires to the Carnival of Cultures.
ParaCrawl v7.1

Jahr für Jahr gibt es viele Festivals und Umzüge, wie z.B. der "Karneval der Kulturen", wo die vielen verschiedenen Nationalitäten von Berlins Einwohnern gefeiert werden.
Every year many of festivals and parades are filling the streets of Berlin - such as 'Carnival of Cultures' where each year the multi-nationality of Berlin's inhabitants is celebrated.
ParaCrawl v7.1

Ihre Auftritte in Radio und Fernsehen sowie auf dem Karneval der Kulturen zeigen, wie vielseitig sich die drei Musiker präsentieren können.
Their performances on radio and television as well as on the carnival of the cultures show how versatile the three musicians can present themselves.
ParaCrawl v7.1

Zu Pfingsten (Mai/Juni) bringt der Karneval der Kulturen die Berliner auf die Straßen.
At Whitsuntide (May/June) the Carnival of Cultures has the Berliners dancing in the streets.
ParaCrawl v7.1

Die Open-Air-Saison eröffnen die Berliner dann am Pfingstwochenende mit dem Karneval der Kulturen, einem viertägigen Mega-Event rund um den Kreuzberger Blücherplatz mit großem Straßenfest sowie einem riesigen kulinarischen, kunsthandwerklichen und kulturellen Angebot an 370 Ständen.
Berliners start the open-air season on Pentecost Weekend with the Carnival of Cultures, a four-day mega-event around the Blücherplatz in Kreuzberg with a large street festival as well as a huge selection of culinary, craft, and cultural attractions with 370 stands.
ParaCrawl v7.1

So gibt es das Museumsfest, den Karneval der Kulturen in Berlin und den rheinischen Karneval oder die alemannische Fastnacht.
You can attend the Museum Festival, the Cultures Carnival in Berlin or a number of Rhine-valley or Alemmanic carnivals.
ParaCrawl v7.1

Seit 1996 ziehen am Pfingstwochenende opulente Kostüme, kräftige Schminke, fantasievolle Masken und geschmückte Handkarren zum Karneval der Kulturen durch die Straßen Kreuzbergs.
Since 1996, the Carnival of Cultures has been celebrated every year on Pentecost weekend with opulent costumes, powerful makeup, imaginative masks, and decorated hand carts.
ParaCrawl v7.1