Translation of "Just in diesem moment" in English

Negative Chancen multiplizieren sich just in diesem Moment.
Negative possibilities are multiplying as we speak.
OpenSubtitles v2018

Sie überschreitet die Schwelle, just in diesem Moment.
She is crossing over, even as we look.
OpenSubtitles v2018

Sie bringen ihn just in diesem Moment außer Landes.
They're trying to get him out of the country as we speak.
OpenSubtitles v2018

Er soll just in diesem Moment hingerichtet werden.
He is to be executed this very minute.
OpenSubtitles v2018

Just in diesem Moment lässt der Koch Manhattan nach Schnittlauch durchforsten.
Even as I speak, the chef has a team out scouring Manhattan for chives.
OpenSubtitles v2018

Ein Telefon in ihrer Handtasche klingelt, just in diesem Moment.
A phone in her handbag rings, precisely at this moment.
ParaCrawl v7.1

Just in diesem Moment geht eine Glühbirne im Kronleuchter über dem Tisch kaputt.
Just then, a light bulb goes out in the chandelier above the dinner table.
ParaCrawl v7.1

Just in diesem Moment tauchten wie aus dem Nichts mehrere furchteinfloessende Monster auf.
Right at this moment some horrible monster appeared from scratch.
ParaCrawl v7.1

Als habe ihn alle Kraft in just diesem Moment verlassen.
As if all his strength had left him in just that moment.
ParaCrawl v7.1

Just in diesem Moment klingelt ein Wecker aus Stahlbeton.
Just at this moment a bell made of reinforced concrete rings.
ParaCrawl v7.1

Es findet eine königliche Ankündigung statt, Im Thronsaal, just in diesem Moment.
There is to be a royal announcement in the throne room at this very moment.
OpenSubtitles v2018

Und just in diesem Moment,... ist sie auf dem Weg nach Cheyenne.
And right now it's on its way to Cheyenne.
OpenSubtitles v2018

Just in diesem Moment bewarb er sich bei Al Jazeera – und bekam einen Job.
That was the moment he applied to Al Jazeera – and got a job.
ParaCrawl v7.1

All dies hat diese Regierung jetzt trotz der Kosovo-Krise auf den Weg gebracht, und just in diesem Moment kommen Extremisten von draußen und stellen diese Dinge in Frage.
This government made a start on all this, despite the Kosovo crisis, and just as it did so, along came extremists from outside and upset everything.
Europarl v8

Just in diesem Moment wirbt eine Pädophilenpartei in den Niederlanden für ihre Agenda mit dem Ziel, Pädophilie und sexuelle Aktivitäten mit Kindern zu legalisieren, wenn die Kinder ihr Einverständnis geben.
As we speak, a paedophile party in the Netherlands is promoting its agenda with the aim of legalising paedophilia and sexual activity with children – as long as children give their consent.
Europarl v8

Darum ist es umso unverständlicher, dass nach dem guten Handling der Kosovokrise, als das ganze mazedonische Volk, die Slawomazedonier und die Albaner wirklich diese Flüchtlinge aufgenommen haben, in wirklich guter Weise, dass just in diesem Moment, wo die Albaner Schlüsselministerien inne haben, das Gesetz für höhere Schulbildung verabschiedet ist, das Schicksal der Tetovo-Universität mit unserer Hilfe und der Hilfe anderer Staaten mit zusätzlichen finanziellen Mitteln gelöst wird, das akademische Jahr jetzt beginnen kann, dass ausgerechnet jetzt Feuer gelegt wird.
So it is all the more incomprehensible that after the admirable way the Kosovo crisis was handled, when the entire Macedonian people, both Slavic Macedonians and Albanians, genuinely accepted the refugees in a truly commendable way, that just at this moment when Albanians are occupying key ministerial posts, when the law on higher education has been passed, when the fate of the University of Tetovo has been resolved with assistance from us and with the help of other states through additional funding, and the academic year can actually start, that just at this moment an explosive situation should arise.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist nicht einfach, die Frage, ob es globale Strategien zur Förderung eines Eingriffs in die Kaufkraft der Senioren gibt, in just diesem Moment zu beantworten.
Mr President, it is not easy to give an answer at this precise moment to the question of whether there are global policies to strengthen the intervention of the purchasing power of senior citizens.
Europarl v8

Mr Lux, just in diesem Moment, sind Sie in größerer Gefahr, als jemals zuvor in Ihrem Leben.
Mr Lux, right now, you're in more danger than you've ever been in your whole life.
OpenSubtitles v2018

Ach du meine Güte… Just in diesem Moment scheint die Sonne, ganz gleich ob sie wirklich scheint.
My goodness… The sun is shining right now, even if it is not shining.
ParaCrawl v7.1

Es ist äusserst wahrscheinlich, dass Sie just in diesem Moment irgendeinen Gegenstand nutzen, in dem sich ein Chip befindet.
Chances are you are using something with a chip in it right now.
CCAligned v1

Das kam uns grade entgegen, denn just in diesem Moment fing es an in dicken Tropfen zu regnen.
This was made for the moment since just then it started to rain in thick drops.
ParaCrawl v7.1

Nur ein tief blaues Schild mit einem gelben Sternenkranz darauf informiert uns darüber, dass wir just in diesem Moment in unser letztes Reiseland eingefahren sind.
Only a dark blue sign with a yellow star circle on it gives us the information that we just entered our last travel country.
ParaCrawl v7.1

Lustig fand ich es auch noch, als der Jackal ankündigte, daß sie ja einen großen Hit in Europa hätten (nämlich Kontroll på kontinentet), und Elvis just in diesem Moment (bestimmt rein zufällig *lol*) an der Bühnenseite einen kleinen Lachkrampf bekam.
He he, I also found it funny when the Jackal announced that they would now play their big hit in Europe (namely Kontroll på kontinentet) and Elvis got a laughing fit at the side of the stage (only accidentally at just that time, I assume *lol*).
ParaCrawl v7.1

Just in diesem Moment führen algorithmische Handelssysteme Milliarden von Transaktionen an Aktienmärkten weltweit aus, ohne dass auch nur ein einziger Mensch daran beteiligt ist.
At this very moment, Algorithmic trading systems perform billions of transactions in stock markets around the globe without any human intervention.
ParaCrawl v7.1

Ich lasse hiermit die Antwort auf diese Frage ebenfalls offen und gehe einfach rein danach, was hier just in diesem Moment da oben auf der Bühne abgeht.
I leave the answer open tonight, and I only go for the facts happening here right now on stage.
ParaCrawl v7.1

So bietet unser nickelfreier Vorbehandlungsprozess, dessen Markteinführung just in diesem Moment läuft, beispielsweise ein Zweistufenverfahren für Linien mit hohem Aluminiumgehalt und ein Standardverfahren für Linien ohne Aluminium.
Our nickel-free pretreatment process for example, being commercialized as we speak, offers a two-step version for lines with high aluminum content, and a standard version for lines with no aluminum content.
ParaCrawl v7.1

Denn sonst würde sie just in diesem Moment nicht da oben stehen im trendy Military Outfit, der ebenfalls in gewisser Art und Weise von good old Lem adoptiert ist.
Because otherwise I wouldn't be that sure, whether she'd be up there right that moment, dressed up in a sort of military outfit, which is also slightly adopted from Lem.
ParaCrawl v7.1