Translation of "Zu diesem moment" in English
Darum
habe
ich
sie
mir
bis
zu
diesem
Moment
aufbewahrt.
I
know.
That's
why
I
saved
it
up
for
now.
OpenSubtitles v2018
Alles,
wofür
Vater
je
gekämpft
hat,
hat
zu
diesem
Moment
geführt.
Everything
father's
fought
for
in
life
has
led
to
this
point.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
muss
ich
zu
diesem
Moment
zurück
und
mich
damit
konfrontieren.
That
is
why
I
must
go
back
and
face
that
moment
once
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht
weiter
als
bis
zu
diesem
Moment.
I'm
not
asking
for
anything
more
than
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Unser
ganzes
Leben
hat
zu
diesem
Moment
geführt.
Our
entire
lives
have
led
to
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich
trafen
Entscheidungen,
die
uns
zu
diesem
Moment
führten.
You
and
I
both
made
choices
that
led
us
to
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Dass
es
zu
diesem
Moment
kommt,
ist
schon
lange
vorbestimmt.
The
events
leading
us
to
this
moment
have
been
unfurling
for
centuries.
OpenSubtitles v2018
Mein
ganzes
Leben
führte
mich
zu
diesem
einen
Moment.
My
entire
life
has
led
up
to
this
one
moment.
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
diesem
Moment
hatte
ich
nicht
erwartet,
dass
er
gut
war.
I
had
not,
until
this
moment,
imagined
that
he
was
any
good.
OpenSubtitles v2018
Und
er
würde
alles
zu
diesem
Moment
zurück
geben.
And
he
would
give
anything
to
go
back
to
that
moment.
OpenSubtitles v2018
Alles
in
meinem
Leben
hat
zu
genau
diesem
Moment
geführt.
Everything
in
my
life
has
led
to
this
moment.
OpenSubtitles v2018
All
Euer
Leben
hat
uns
zu
diesem
Moment
geführt.
All
your
life
has
led
us
to
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
mir
nicht
sicher,
bis
zu
eben
diesem
Moment.
And
I
didn't
know,
and
I
wasn't
sure
until
just
this
minute
right
here,
OpenSubtitles v2018
Es
führt
alles
zu
diesem
Moment.
It
all
leads
to
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
diesem
Moment
hatten
die
Bänder
keinen
Nutzen
für
mich.
You
see,
these
ribbons
were
of
no
use
to
me
until
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Um
dich
zu
diesem
Moment
zu
führen.
To
lead
you
to
this
very
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
sie
bis
zu
diesem
Moment
völlig
vergessen.
I
completely
forgot
about
her
until
now.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ganzes
Leben,
unser
ganzes
Leben,
hat
zu
diesem
Moment
geführt.
Your
whole
life
our
whole
lives
have
been
leading
to
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nie
Umgang
mit
dem
Teufel,
bis
zu
diesem
Moment.
I
have
never
consorted
with
the
Devil
until
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
zu
lange
von
diesem
Moment
geträumt.
I've
been
dreaming
for
this
moment
way
too
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
meinen
Namen
immer
gehasst,
bis
zu
diesem
Moment.
I've
always
hated
my
name
until
this
very
moment.
(LAUGHS)
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
diesem
Moment
hatte
ich
nie
verstanden,
was
er
meinte.
I
never
understood
what
that
meant
until
now.
OpenSubtitles v2018
Das
war
mir
bis
zu
diesem
Moment
nicht
bewusst.
I
didn't
realise
that
until
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Und
niemals
verspürte
ich
den
Stolz
eines
Vaters...
bis
zu
diesem
Moment.
And
I
never
felt
pride
as
a
father...
until
this
moment.
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
diesem
Moment
hatte
er
noch
gar
nicht
existiert.
Until
that
moment,
he
didn't
exist.
OpenSubtitles v2018
Zu
diesem
Moment
dürften
126.000
Personen
im
Einzugsgebiet
des
Systems
leben.
At
that
time
126,000
people
will
live
in
the
catchment
area
of
??the
system.
ELRA-W0201 v1
Denk
an
all
das
was
passierte,
dass
uns
zu
diesem
Moment
führte.
Think
of
everything
that
happened
that
led
us
to
this
moment.
OpenSubtitles v2018